Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 106

Capítulo 106

О, её невинное сердечко замерло на целых десять секунд, прежде чем она вдруг поняла, что другой человек не просто коснулся её губ, а пошёл ещё дальше, воспользовавшись её тихим вздохом, чтобы засунуть язык в рот, точно найдя цель и игриво переплетя свой язык с её...

Она съела половину ванильного мороженого, и ее рот был наполнен ванильным ароматом, поэтому от другого человека тоже исходил смешанный запах ванили, а возможно, и оттенок мужского начала...

После этого Цю Шанлинь, охваченная сожалением, чесала волосы, пока они не выпали клочками. Ей следовало немедленно оттолкнуть Ли Чаншэна — нет, ей следовало использовать приемы самообороны, которым он ее научил, чтобы ударить его лбом о его лоб; поднять колено и врезаться в него...

Но пути назад не было. Цю Шанлинь был ошеломлен, совершенно сбит с толку, его разум был пуст, и в течение нескольких десятков секунд он был совершенно не в состоянии думать — казалось, его душа покинула тело.

Она отчётливо слышала тихий звон зубов, чавканье слюны и подавленный вздох удовлетворения, доносившиеся из глубины горла Ли Чаншэна… Его глаза отражались в её зрачках, но она не могла разглядеть, о чём он думает.

На несколько секунд его разум опустел. Когда к нему вернулось здравомыслие, первой реакцией Шан Линя было оттолкнуть его.

Ли Чаншэн был почти на пятьдесят фунтов тяжелее её... Его рост в 1,78 метра крепко прижимал её к земле. Она изо всех сил отталкивалась от его груди, но это было похоже на то, как каменный бык тонет в море — она никак не реагировала.

Ее ладонь коснулась его крепкой груди, близко к сердцу, и она почувствовала его бешено бьющееся сердце. В голове промелькнули приемы самообороны, и она попыталась ударить его коленом, но ее учитель всегда учил своих учеников сдерживать удары, и Ли Чаншэн не был исключением. Он стоял на коленях на диване, прижимаясь к ее коленям и обездвиживая ее.

Шан Линь попыталась отвернуться, чтобы избежать его, но рука Ли Чаншэна крепко схватила ее за подбородок — да, именно за подбородок.

Его ладонь закрыла половину её щеки, крепко сжимая её, так сильно, что Шан Лин почувствовала боль — потом, когда она посмотрела в зеркало, на её светлой щеке слева были отпечатки четырёх пальцев, а справа — отпечаток большого пальца.

Она всегда презирала изображения принудительных поцелуев в мыльных операх. Она считает, что главная героиня всегда ведет себя чрезмерно драматично, лишь с неохотой соглашаясь. Иначе, если бы она действительно была полна решимости, как бы ей удалось избежать принудительного поцелуя?

Однако практика показала, что этого действительно невозможно избежать.

Мужчины физически сильнее женщин. Если они захотят поцеловать вас силой, будьте готовы. Как бы вы ни сопротивлялись, ничего не получится.

Она отчаянно боролась, ругалась и кричала, но в воздухе разносились лишь обрывочные слова, неспособные составить связные предложения. Ей казалось, что он высасывает из нее сердце, язык ужасно болел, а нижняя губа пульсировала от боли.

Когда Ли Чаншэн наконец сдался и отступил, Шанлинь почувствовал привкус крови во рту.

Состояние Ли Чаншэна было немногим лучше. Его язык и нижняя губа были обкусаны до крови.

Когда Цю Шанлинь злится, не следует недооценивать последствия.

Она дрожала от гнева, смеси шока и ярости, все ее тело сотрясалось, губы дрожали, мороженое капало с рук. Воздух был наполнен ароматом ванили…

«Щелчок!» — раздался четкий звук.

"Щелчок!" Два четких звука.

Возможно, по чистой случайности, не задумываясь, Ли Чаншэн нанесла две пощёчины по лицу. Он стоял неподвижно, позволяя ей наносить удары без жалоб и угрызений совести. Его решительный взгляд передавал одно сообщение: давай, бей меня; я всё равно поцелую тебя, как обычно.

Шанлин был в ярости. Он схватил коробку с мороженым, которое разлилось по всему дивану, и швырнул ее в Чаншэна, обрызгав его остатками мороженого.

Всё ещё не удовлетворившись результатом, она схватила подушку и бросила её в него. Чаншэн ударил подушкой по лицу, она упала на пол, несколько раз подпрыгнула и закатилась под кофейный столик.

Он оставался невозмутимым, не проявляя никакого раскаяния.

Шан Лин крепко прикусил нижнюю губу, не находя выхода гневу. Он мельком увидел стеклянную пепельницу на кофейном столике, схватил ее и разбил. Пепельница со свистом пролетела мимо ушей Чан Шэна, задев мочку уха, и с такой силой врезалась в стену, что разлетелась на осколки, разлетаясь во все стороны.

Шан Линь всё ещё была зла, поэтому она потянулась к декоративной вазе на кофейном столике, схватила её и собиралась разбить, стиснув зубы. Ли Чаншэн не сдвинулся с места, позволив ей ударить его, и просто смотрел на неё.

Внезапно я потерял самообладание.

Он уронил вазу и ушел, не сказав ни слова.

Чаншэн внезапно дернулся. Он схватил ее и попытался обнять, но Шанлинь отказалась. Усвоив урок, она решила быть осторожнее. Ни слова не говоря, она пнула его. Увидев опасность, Чаншэн быстро отпустил ее, избежав таким образом потенциальной катастрофы, которая могла бы лишить его детей.

«Ты мне нравишься», — резко выпалил он.

Шан Лин стиснул зубы, издав скрежещущий звук. Он яростно посмотрел на него и прошипел: «Ты что, с ума сошел!»

Чаншэн был очень упрям и повторял: «Ты мне просто нравишься».

Шан Лин махнул рукой: «Они все сошли с ума!»

Он отбросил ногой подушки и коробки из-под мороженого, бросился прочь и с громким топотом затопал на лестнице.

После её ухода Чаншэн на мгновение задумался, затем пнул ножку дивана и выругался: «Чёрт возьми, ты мне нравишься!»

Он случайно ударился пальцем ноги о тапочки, поморщился от боли и рухнул на диван, схватившись за ногу и застонав. Однако на его губах появилась неудержимая улыбка, переполнявшая горло, и он от души рассмеялся в пустом доме. Ванильное мороженое разбрызгалось по дивану под ним, растаявшее и пропитавшее его тонкую рубашку, источая восхитительный аромат.

Самодовольная ухмылка Ли Чаншэна длилась недолго. Цю Шанлинь быстро ответила. Утром третьего дня она швырнула ему перед глазами билет на самолет до Гуанчжоу на два дня позже и прямо сообщила, что сказала его родителям в Шаньтоу, что они встретят его в аэропорту Гуанчжоу.

Здесь будут оформлены все необходимые документы для перевода, после чего отправленные вам документы будут высланы по почте.

Вся семья была там, и все были в шоке.

Никто не знал, что произошло; Шанлинь на самом деле пытался прогнать Чаншэна.

Цю Ся Линь первым возразил, но Шан Линь холодно посмотрел на него: «Ребенок хочет заботиться о своих родителях, но их больше нет рядом. Чан Шэн уже много лет не бывает рядом со своими родителями. Ты хочешь, чтобы он был неблагодарным сыном?»

Цю Сялинь возразила: «Раньше его родители никогда о нём не заботились…»

Шанлин прервал его, отчитывая: «Прошлое — это прошлое, настоящее — это настоящее! Кровные узы не разорвать. Если тебе не нравится твоя тетя, ты хочешь разорвать еще и отношения дяди и племянника?»

Она вела себя неразумно, и прекрасно это понимала. Но её доводы были обоснованными; по крайней мере, Цю Сялинь не могла их опровергнуть.

Чан Шэн холодно и твердо произнес: «Я не уйду».

Шан Лин усмехнулся: «Ты должен уйти. Я уже начал процесс перевода. Через день ты перестанешь быть учеником средней школы № 5 — даже если будешь настаивать на том, чтобы остаться, никто не оплатит твою учебу и проживание. Не рассчитывай на своих тетю и дядю; они с нетерпением ждут возможности забрать тебя обратно. И не рассчитывай на своего дедушку; он тебе денег не даст».

Цю Цзяньго и Чжан Хунвэй попытались уладить конфликт, но Шан Линь холодно прервал их, сказав всего несколько слов: «Тетя Ли сейчас в очень плохом состоянии здоровья. Ее выписали из больницы всего несколько дней назад из-за опухоли груди. Разве Ли Чаншэн, как ее сын, не должен вернуться и позаботиться о ней?»

Поставив себя на их место, они не смогли сказать ничего другого.

Чаншэн встал, бросил фразу: «Я сказал, что не уйду, а это значит, что я не уйду!» — и невозмутимо вышел. Ся Линь сердито посмотрела на сестру и побежала за ней.

Два дня спустя Ли Чаншэн всё ещё уехал.

Он позвонил Гу Чжиюаню, который учился в университете в другом городе, чтобы узнать его мнение. После подробного объяснения Гу Чжиюань долго смеялся, прежде чем наконец дать совет: ему следует послушать его и вернуться на юг.

Как говорится, взгляд со стороны часто бывает понятен, и Гу Чжиюань прекрасно понимал чувства молодой пары. Шанлинь никогда не считала Чаншэна мужчиной, к тому же они выросли вместе и слишком хорошо знали друг друга, что на самом деле мешало развитию чувств. Если Чаншэн на несколько лет покинет её, у них обоих появится пространство для размышлений. Если в будущем он всё ещё будет испытывать к ней чувства, он всегда сможет поступить в тот же университет и вернуть её.

Учитывая, что Цю Сялинь был его приближенным, и молчаливое одобрение родителей Цю, как мы могли не захватить его без труда?

И наоборот, настаивание на том, чтобы остаться здесь, лишь вызовет сильную негативную реакцию со стороны Цю Шанлиня. Она сочтет это неприемлемым как с психологической, так и с физиологической точки зрения, и чем дольше она будет смотреть, тем больше будет раздражаться, что приведет к самым худшим последствиям.

Чаншэн решил прислушаться к совету этого союзника.

Повесив трубку, Гу Чжиюань с оттенком меланхолии произнес: «Жаль, что я приехал на несколько лет позже; я ни за что не смогу сравниться с вами…»

Ли Чаншэн был крайне встревожен и решил отныне держаться подальше от этого коварного стратега, чтобы не создавать проблем и не спровоцировать новый братоубийственный конфликт.

Он предвидел раздраженную реакцию Шанлин, но никак не ожидал, что она разозлится настолько, что больше не захочет его видеть. Она даже отказалась провожать его, оставаясь в своем кабинете и позволяя Сялину снова и снова стучать в дверь, лишь прося его пожелать ей счастливого пути.

Уход Ли Чаншэна, полный печали, не означал разрыва отношений. С Цю Сялинь в качестве его тайного агента он не боялся, что кто-то внезапно появится и уведет ее в течение следующих двух лет.

Шанлин был действительно в ярости, настолько в ярости, что ему хотелось почесать ему голову и печень, желая поцарапать его как следует, прежде чем он успокоится.

В глубине души Ли Чаншэн была для неё как Цю Сялинь — членом семьи. Можете ли вы представить, что вас любит и насильно целует собственный брат или сестра?

Это явно инцест!

Она сердито подумала: «Я даже точно знаю, что у Ли Чаншэна две родинки на спине и восьмисантиметровый шрам на внутренней стороне бедра — следы его детских шалостей!»

Хотя я и видела это в детстве, как он без всяких стеснений плескался в реке, по крайней мере, это доказывает, что у меня нет к нему романтических чувств, верно?

Пережив предательство со стороны доверенного родственника, Цю Шанлинь была охвачена чувством предательства и вины, не в силах освободиться от эмоционального потрясения.

Растерянность и смятение юности.

Она вынесла такое суждение о чувствах Ли Чаншэна к ней.

Чаншэн мало общалась с девочками, и её ближайшей доверенной лицом была она сама, довольно строгая и, казалось, всемогущая в важных делах. Из-за недостатка материнской любви у Чаншэн неосознанно развился материнский комплекс. Учитывая, что она с юных лет была более зрелой, чем её сверстницы, её временная эмоциональная привязанность к матери простительна.

Прощение не означает потакание своим слабостям.

Она ни в коем случае не хотела создавать ему никаких проблем. Лучшим решением было отправить его обратно к родителям. Смена обстановки, изменение социального положения, больше общения с девушками и более широкий кругозор — вот лучшие идеи, которые ей приходили в голову.

Проводив этого человека, я почувствовал легкую грусть.

Ли Чаншэн редко говорил, но после его ухода дом казался странно пустым. В дни сразу после его отъезда Цю Сялинь часто расхаживал по дому, разговаривая сам с собой, и часто просил брата посмотреть футбольные матчи или помыть ему спину… Даже сам Шанлинь несколько раз просыпался посреди ночи от жажды, желая выпить ледяной воды, и по привычке тянулся к телефону, чтобы позвонить Чаншэну и попросить принести ему капельницу с ледяной водой.

Часто телефон звонил два или три раза, пробуждая меня от сонливости. Я быстро клала трубку, сердце бешено колотилось.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216