Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 122

Capítulo 122

Ли Чаншэн, подаривший розы.

Когда толпа хлынула вперед, Фань Чен немного помедлил, но, привыкший к торжественным мероприятиям и окруженный однокурсниками, он спокойно улыбнулся и медленно вошел в зал сквозь толпу — пройтись по красной дорожке, вероятно, было не менее гламурно.

Когда Моисей раздвинул море, воды отступили везде, куда бы он ни пошел, благодаря безграничной силе Бога.

Когда Сунь Укун вошел в воду, водоотталкивающая жемчужина обрела безграничную магическую силу, демонстрируя могущество этого волшебного сокровища.

Фань Чэнь медленно шел к толпе, и те, кто приближался к нему, невольно отступали в сторону, почти глядя на него снизу вверх, но в то же время избегая его. Это было воплощением господства правителя.

«Это эффект знаменитости», — подумал Шан Лин, насмешливо рассмеявшись. «Никто не намного хуже других, но этот необъяснимый карлик просто потому, что он знаменитость с мощной аурой».

Я отпила глоток чая и тихо наблюдала из-за колонны. Вблизи Фань Чен выглядел еще более эффектно, чем на плакате.

У него были поразительные, яркие глаза и идеально пропорциональные черты лица, слегка приподнятые к вискам. Люди часто ассоциируют такие глаза с непостоянными, ненадежными людьми. Однако его слегка меланхоличный взгляд полностью скрывал это. Хотя он улыбался, в его взгляде чувствовалась легкая отстраненность, а взгляд метался с оттенком недоумения. У него было такое лицо, которое вызывало жалость, даже когда он был погружен в свои мысли.

Не все студенты одержимы страстью и могут поступать глупо, не задумываясь о последствиях. Хотя Шанлин не пошёл встречать прибытие императора, многие другие студенты оставались сдержанными, молча наблюдая.

Кто-то сказал: «Тц, они смотрят свысока на тех, кто заискивает перед другими, как звёзды. Они ведь и раньше видели знаменитостей или красивых мужчин. Неужели это такая уж большая проблема? Все они одинаковые, но они терпеть не могут такое презренное поведение!»

Шан Лин была озадачена. У нее был такой сладкий и нежный голос, как же ее слова могли быть такими резкими и саркастическими?

Стоя за колонной, в месте, куда не проникает свет, большинство людей этого не заметят.

Подумав про себя, я решил выйти на улицу, чтобы меня не приняли за подслушивающего.

Однако у другой стороны ещё не было окончательного мнения, и она с удивлением воскликнула: «Эй, разве этот человек не из 429?»

Его спутник вмешался: «Правда? Ты видел, как Фу Леле… действительно сошлась с Чжоу Цзи?» В его голосе звучало недоверие.

«Посмотрите, какой он теперь высокомерный, раз добился своего! Неужели это действительно необходимо? Всем известно, что Чжоу Цзи изначально хотел ухаживать за Цю Шанлинь, но передумал, когда это не удалось. Он пожирает чужие объедки и даже не испытывает отвращения! Он даже называет Цю Шанлинь «сестрой», какой лицемер!» Чем больше он говорил, тем более возмутительным и злобным становился.

Шанлин рассердилась, но потом подумала: «Сплетни неизбежны, куда бы ты ни пошла, так зачем же этим заниматься?» Ей хотелось услышать, какие еще обидные вещи может сказать другая сторона.

Он с лукавой улыбкой подумал: «Сейчас выйду и встану перед ними, посмотрю, не почувствуют ли они себя неловко!»

«Хе-хе, Цю Шанлинь и Ли Чаншэн в хороших отношениях. Чжоу Цзи не обязательно лучше Ли Чаншэна».

«Да, Ли Чаншэн — полный идиот». Остроумный студент продолжил высказывать свое мнение: «Цю Шанлинь каждый день забирает и отвозит тебя на своей машине, но пропадает на выходные. Многие на факультете втайне говорят, что он слоняется по пятизвездочным отелям и содержится богатыми мужчинами!»

Шан Лин был ошеломлен. «Сахарный папаша»?

«Этого не может быть». С некоторой нерешительностью: «Разве она не с Ли Чаншэном?»

«Тц, Цю Шанлинь ещё и хитрец, раз изменяет другому!»

Тот парень сказал: «Это же ревность, правда?.. Жаль, что Ли Чаншэн такой умный, но такой тупой. Перед ним такая красивая женщина, как же он её не видит!»

Другой притворился смущенным и раздраженным: "Не говори глупости!"

Она удивленно спросила: «Я ясно видела Цю Шанлиня, почему он не пришел?»

Тот, кто насмехался: "Ну и что, если он придёт? Думаешь, сможешь пригласить его на танец?"

Они оба захихикали и обсудили, куда пойти перекусить, а затем сделали несколько шагов. При ярком свете Шанлин отчетливо видел их лица.

Одна из них была самой красивой девушкой на кафедре английского языка. Фу Леле обратила на неё внимание, когда они обедали в столовой, и тонко намекнула, что ей нравится Ли Чаншэн — как его там зовут…

Услышав упоминание о Чаншэне, Шанлинь вспомнила о том, что видела тем днем, и в груди повисло тяжелое чувство, вызывающее сильное беспокойство. Она хотела сначала найти лидеров, чтобы вернуться, но толпа была в беспорядке, и она не могла найти двери. Как раз когда она собиралась протиснуться сквозь толпу к входу, свет внезапно погас, заиграла музыка — начался танец.

Сначала все колебались, и никто не решался выйти на танцпол первым. Чжоу Цзи взял Фу Лэле за руку и первым начал танцевать под свистки и аплодисменты. Только потом двое или трое, застенчивые, но собравшиеся с духом, объединились в пары и вышли на танцпол.

Зал был замкнутым и наполненным людьми, в воздухе витали запахи их тел, фруктов и напитков. Шан Лин чувствовал всё большую тяжесть на душе. Оглядевшись, он заметил боковую дверь, ведущую наружу, и тихонько выскользнул наружу.

Снаружи была небольшая тропинка, ведущая к роще. Если повернуть налево, то можно было попасть в общежитие, но место было отдаленное, и уже было поздно. Я боялся идти один и колебался.

В тот самый момент, когда он замешкался, боковая дверь позади него слегка скрипнула, и кто-то выскользнул наружу. Хотя снаружи горели уличные фонари, свет был тусклым, в отличие от света внутри коридора. Взгляд человека не переключился с яркого на тусклый, и, поскольку Шан Лин стоял рядом с остролистом, тень которого закрывала его, человек не ожидал, что кто-то будет снаружи. Он глубоко вздохнул, похлопал себя по груди и втайне обрадовался, пробормотав себе под нос: «Меня чуть не затоптали насмерть, к счастью, я быстро спасся».

Услышав это, Шанлин усмехнулся.

Мужчина подозрительно и настороженно спросил: «Кто это?»

Он сделал шаг, обнажив свою фигуру, и слегка улыбнулся: «Не бойся, я тебя не наступлю».

Если бы кто-то подслушал их разговор, он был бы совершенно озадачен, поскольку ни один из них не говорил по-китайски; они отвечали друг другу по-французски.

Хотя собеседник свободно говорил по-французски, Шан Линю повезло, что он усердно учился с детства и помимо английского самостоятельно изучал французский. Несмотря на несколько странный акцент, он без проблем вел простые повседневные разговоры.

Прибывшим оказался не кто иной, как Фань Чен, самая популярная знаменитость в окружении поклонников.

Он удивленно спросил: «Вы говорите по-французски?»

Шан Лин улыбнулся: «Да».

«Твое выступление было совсем другим», — внезапно начал Фань Чен, быстро и в бешеном темпе выдавая длинный поток французских фраз. Шан Лин был ошеломлен и энергично покачал головой.

«Я не понимаю, я не понимаю».

Он многозначительно улыбнулся, ничего не объяснил и снова переключился на китайский язык:

«Я знаю, что вы свободно говорите по-английски, но я никогда не слышал, чтобы вы говорили по-французски».

Шанлин Нахан: "Ты меня знаешь?"

Фан Чен усмехнулся: «Ну же, мы же одноклассники… одноклассники, вы же не можете не знать друг друга, правда?» Он широко раскрыл глаза, притворяясь удивленным.

Шан Лин смущенно улыбнулся: «Нет, нет, хотя мы и одноклассники, мы ненадолго расходимся…»

«Я так много о вас слышал, ваше имя легендарное». Фань Чен поднял бровь. «Я слышал о вашем имени еще до университета!»

Шан Лин был совершенно ошеломлен и не мог понять, как он, не имевший никакого отношения к индустрии развлечений, стал известен такой большой звезде.

Видя, что Фань Чен ничего не понимает, он улыбнулся и напомнил ей: «Вся гора полна хороших друзей».

Шанлин внезапно осознал.

Маншань — это китайское имя, данное сыну китайского клиента, проживавшего в США и пытавшегося завоевать расположение Шанлиня.

Фань Чен спросил: «Мы всё ещё собираемся войти?»

Она покачала головой: «Я хочу вернуться в общежитие».

Фань Чен взглянул на тускло освещенный переулок и, демонстрируя свои джентльменские манеры, сказал: «Я вас провожаю; пора идти».

Они шли и разговаривали о путешествии.

Оказалось, что Фань Чен не является потомком богатого китайского бизнесмена, проживающего за границей, как ходили слухи. Его родители были учителями в прибрежных районах, которые позже уехали за границу за свой счет, сначала в Соединенные Штаты, а затем во Францию. Они много работали за границей, накопили денег и вернулись в Китай, чтобы начать свой бизнес. Заработав в Китае, они купили небольшую ферму во французской сельской местности.

Он и Маншань познакомились благодаря программе обмена между их школами и подружились. Маншань сначала был в восторге от Цю Шанлиня и с энтузиазмом говорил Фань Чену, что завоюет её сердце. После череды неудач он впал в уныние и несколько раз ходил выпивать с Фань Ченом. Фань Чен, знавший Маншаня много лет, был особенно впечатлён его детской преданностью.

Ни один из них не отличался общительностью. Фань Чен, ограниченный своим статусом, должен был быть ещё более осторожен в своих действиях. Поэтому, несмотря на то, что они учились в одном классе и он очень интересовался Шан Линем, он никогда не проявлял инициативу и не подходил к нему.

Благодаря общей связи, они сразу же нашли общий язык. Когда они обсуждали свои профессиональные сферы, их взаимное уважение только усиливалось. Во время посещения французских виноделен и поместий Шанлинь выглядел так, словно тосковал по ним. Фань Чен пригласил его как-нибудь посетить небольшую семейную ферму, и Шанлинь с готовностью согласился.

Не успел я оглянуться, как уже вышел из рощи, и общежитие оказалось прямо передо мной.

К счастью, сегодня во всех отделах проходили какие-то мероприятия, и было еще рано, никого не было. Иначе, если бы кто-нибудь увидел, как они весело болтают, кто знает, какие слухи распространились бы завтра.

Шан Линь остановился и поблагодарил: «Мы приехали, спасибо».

Фань Чен поднял взгляд на старое здание общежития и с юмором заметил: «С состоянием более десяти миллионов вы собираетесь довольствоваться проживанием в общежитии?»

Шан Линь рассмеялся: «Трудолюбие и настойчивость всегда были прекрасными традициями народа партии и страны».

Фань Чен почтительно сказал: «Прошу прощения, я не знал, что вы лидер!» И тут же, улыбаясь, Фань Чен воскликнул: «Кто ждёт?»

Шан Лин повернул голову, следуя за его взглядом. Под уличным фонарем стояла высокая фигура, смотрящая прямо на них с оттенком гнева в глазах.

Эта фигура была мне очень знакома; это был Ли Чаншэн.

Чаншэн подошел, его шаги были напряженными, он простоял под уличными фонарями неизвестно сколько времени. Он обнял Шанлиня, лицо которого посинело от холода, и сквозь стиснутые зубы выдавил фразу: «Вернись».

Затем, с оттенком враждебности, он спросил: «Кто это?»

Фань Чен узнал Ли Чаншэна. Будучи соперником своего друга в любви, он понял, что Ли Чаншэн явно неправильно его понял и намеренно ничего не объяснил. Вместо этого он довольно камерно обратился к Шан Линю: «Иди первым, встретимся завтра».

Он повернулся и ушел, не обращая внимания на Чаншэна.

Чаншэн положил руку на плечо Шанлиня, кончиками пальцев коснувшись его подбородка. Он почувствовал, что рука Шанлиня ледяная. Шанлинь схватил её и спросил: «Как долго ты здесь стоишь? Так холодно!» Он подул на руку Шанлиня, чтобы согреть его, испытывая щемящую боль в сердце.

Выражение лица Чаншэна немного улучшилось, но он всё ещё был недоволен. Он спросил: «Кто он? Зачем ты хотел его видеть?»

Вопросы лишь разозлили Шанлин. Она оттолкнула его руку и раздраженно ушла, сказав: «Если это мой выбор, то это не твое дело!»

Чаншэн крепко схватил его за плечо, не отпуская, и спросил: «Мы же друзья, как ты можешь не вмешиваться?»

Шан Лин усмехнулся: «Нет таких друзей, которые могли бы и рыбку съесть, и на стуле посидеть».

Чанг был в ярости: «Чепуха! Двух лодок не бывает!» В тревоге он даже заикался.

Шанлин мысленно усмехнулся, видя своё замешательство, но сохранил строгое выражение лица: «Не пытайся меня обмануть, я всё слышу и вижу!»

«Увидеть — не значит поверить, и услышать — тоже не всегда правда. Цю Шанлинь, ты должен очистить своё имя!» Чаншэн был хитер, как призрак. Он заметил изменение в поведении Шанлиня. Он вздохнул с облегчением, но в то же время продолжал настаивать на очищении своего имени.

Шанлин был одновременно удивлен и раздражен: «Эй, вы вообще разумны? Кто подслушивает чужие разговоры, а потом еще и бросает их, заставляя моего сына ждать друга сегодня вечером?»

Шанлин сердито парировал: «Тогда мы не будем друзьями!»

Чан Шэн усмехнулся: «Слишком поздно». Он обнял Шан Лин, прижавшись щекой к ее щеке, отчего Шан Лин стиснула зубы от холода.

«Ты идёшь поужинать, потом убегаешь на танцевальную вечеринку, чтобы повеселиться и привлечь внимание, а я всю ночь жду внизу. Как ты собираешься мне это компенсировать?!»

Притвориться дураком: "Завтра я угощу тебя ужином".

Чан Шэн усмехнулся: «Ты что, переродившийся голодный призрак, надеющийся выжить на одном приеме пищи?»

"что делать?"

Чаншэн ослабил хватку, поднял его и слегка улыбнулся: «Пойдем со мной!»

Он потащил Шанлиня по тропинке и побежал, игнорируя все вопросы Шанлиня.

Шан Лин, которого притащили на баскетбольную площадку, посмотрел на пустое пространство и подумал: «Так холодно, зачем ты меня сюда притащил?» Даже если ты собираешься совершить что-то плохое, тебе следует отправиться в уединенное место, верно? Это место открытое и безграничное, а прямо напротив него находятся общежития. Кто знает, в каком из окон общежитий установлен телескоп?

Лицо Чаншэна покраснело, трудно было сказать, то ли от бега, то ли от смущения. Он также избегал зрительного контакта. Шанлин был еще больше озадачен. Это не имело смысла. Он всегда был бесстыдным и никогда не умел краснеть. Почему же сейчас он ведет себя застенчиво?

Чаншэн схватил Шанлиня за плечо и, повернув его лицом к общежитию, развернул его. Шанлинь усмехнулся: «Но у нас нет ясновидения».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216