Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 76

Capítulo 76

Voyant que Xi Ri restait silencieux, Ming Lu sembla savoir ce que Xi Ri pensait, puis dit : « Crois-tu que j'ai perdu mes 30 001 taels d'argent au jeu du pressage de fleurs ? »

Voyant Xi Ri hocher la tête, Ming Lu sourit et dit : « Frère Yu, tu ne sais pas, Nalan est le véritable bookmaker dans l'ombre. Comment pourrais-je perdre de l'argent ? De plus, les droits d'entrée pour ce match s'élèvent à plus de 100 000 taels d'argent. »

Oui, comment n'y avait-elle pas pensé ? L'événement entier avait été planifié et organisé par Minglu et sa bande, et bien sûr, la majeure partie des bénéfices leur revenait. Et comme les jeux d'argent étaient autorisés et qu'ils tenaient la maison de jeux, ils étaient évidemment les plus grands gagnants ! Elle n'aurait jamais imaginé qu'ils n'aient pas seulement attrapé des bandits, mais aussi amassé une fortune, s'assurant gloire et profit. C'était un peu méprisable, mais ils étaient vraiment impressionnants, et elle ne pouvait s'empêcher de les admirer !

En regardant les 40

000 taels de billets d'argent qu'elle tenait dans sa main, elle pensa

: «

À partir de maintenant, je vais devenir riche

!

» Avec 40

000 taels, je n'aurais plus à me soucier de rien d'autre pour le restant de mes jours. Tenant ces 40

000 taels entre ses mains, la tentation était grande.

Si tu le veux, pourquoi le refuser ?

Xi Ri sourit et plissa les yeux, disant : « Ce serait mentir que de dire que je ne veux pas autant d'argent. Pour être honnête, Troisième Frère, il me fallait juste une bonne raison pour l'accepter. Puisque Troisième Frère m'en a donné une valable, alors bien sûr, je l'accepte. » Xi Ri haussa un sourcil et rangea aussitôt la lettre et les billets d'argent sans la moindre hésitation.

Voyant qu'elle acceptait si facilement les 40

000 taels d'argent, Minglu sourit. Il se surprenait à apprécier de plus en plus sa compagnie, chacun de ses sourires et de ses gestes, et même son amour désormais effrontément justifié pour l'argent.

Cette nuit-là, Fu Jin étant parti, le monde était bien plus silencieux. Malheureusement, la joie immense de Xi Ri fit place à une profonde tristesse.

Ce jour-là, elle était de bonne humeur toute la journée. Elle a longuement discuté avec Minglu avant de partir après que Minglu se soit reposé.

En sortant de chez Minglu, elle ne vit pas Xiaomingzi, qui aurait dû l'attendre sagement dehors. Cela lui importait peu. Longming était toujours insaisissable, et elle y était habituée. Il aurait été étrange de le voir l'attendre sagement au même endroit dès sa sortie.

À cet instant, en pensant aux quarante mille taels qu'elle portait dans ses bras, une douce chaleur l'envahit… Elle n'avait jamais rien ressenti de tel

; la joie était si intense qu'elle tremblait de tout son corps. Quarante mille taels, c'était une somme considérable pour elle

; avec cet argent, elle aurait bien plus de possibilités.

Elle peut... elle peut...

Elle imaginait d'innombrables possibilités, mais après le retour soudain de Long Ming, le serviteur, toutes ces possibilités se sont transformées en impossibilités !

Les paroles de la servante de Long Ming furent comme un seau d'eau froide, la glaçant jusqu'aux os.

Cette nuit-là, Long Ming, le serviteur déguisé, revint soudainement. Voyant qu'il n'y avait personne d'autre, il ne prêta aucune attention à sa maîtresse et s'assit confortablement dans un fauteuil pour boire le thé qu'elle avait préparé.

À ce moment-là, elle était de bonne humeur et trop paresseuse pour se disputer avec lui, mais elle remarqua qu'il semblait encore plus heureux qu'elle, rayonnant de bonheur. Elle ne put s'empêcher de se poser la question, et avant même qu'elle puisse l'interroger, elle l'entendit dire : « Tu as reçu 40

000 taels en billets d'argent aujourd'hui

? »

Xi Ri fut secrètement surprise. Comment le savait-il ? Elle le regarda, resta silencieuse et ne répondit pas pour le moment.

Voyant qu'elle restait impassible, le serviteur de Long Ming sourit et dit : « Avez-vous examiné de plus près quelle banque détenait ces 40 000 taels d'argent ? » Un sourire s'épanouit sur son visage, et il sembla extrêmement satisfait de lui-même.

Xi Ri sentait que quelque chose clochait. Il avait parlé d'un échange d'argent

? Quel rapport

? Non, comment savait-il qu'elle avait reçu 40

000 taels d'argent aujourd'hui

? Avait-il surpris sa conversation avec Ming Lu

? Impossible

! En plein jour, sous les yeux de tous, il n'aurait jamais pu monter sur le toit pour écouter aux portes. Alors, comment le savait-il

?

Il la regarda et, voyant son silence, laissa échapper un petit rire : « Ils sont vraiment rusés. Deux cent mille taels d'argent, divisés en cinq parts de quarante mille taels chacune, déposés dans différentes banques. » Long Ming semblait le lui dire intentionnellement, et Xi Ri comprit peu à peu qu'il faisait référence à son troisième frère et à sa bande. Mais comment le savait-il ? Et il semblait en savoir beaucoup…

Alors qu'il réfléchissait et spéculait, il reprit : « C'est dommage. Vos 40

000 taels ayant été déposés à la banque familiale, ils sont en quelque sorte dans ma poche. Si vous voulez les utiliser… » Il s'interrompit soudain.

« Qu’en dis-tu ? Et si tu voulais l’utiliser ? » Xi Ri le fixa du regard, mais il resta silencieux, essayant visiblement de susciter son intérêt.

La banque familiale

? Sa poche

? En voyant son sourire suffisant, la colère monta en elle. Ses quarante mille taels avaient été déposés à la banque familiale

; que voulait-il

? Que voulait-il

? N’allait-il pas les lui refuser

? À cette pensée, elle ne put s’empêcher de ricaner et de dire

: «

Les billets sont entre mes mains. Vous êtes un commerçant, et l’intégrité est primordiale. Croyez-vous pouvoir me refuser l’argent si je veux le retirer

?

»

Long Ming leva les yeux vers elle, un sourcil levé d'un air approbateur. Elle avait raison

; les marchands accordaient une importance primordiale à leur réputation, surtout les bureaux de change, où l'argent était en jeu et où la moindre négligence était proscrite. Mais il n'en sembla pas se soucier et dit

: «

Bien sûr que je vous le donnerai. Je n'ai jamais dit le contraire. J'ai déjà donné les instructions. Vous aurez 100 taels par mois à dépenser comme bon vous semble, et les 40

000 taels vous seront versés sur 33 ans et 3 mois.

»

Seulement cent taels peuvent être retirés chaque mois

? Et le paiement doit être étalé sur trente-trois ans en trois mois

? Ha, c’est absurde

! C’est la première fois qu’elle entend parler d’une telle règle dans un bureau de change

!

« Pourquoi le ferais-je ! Je peux retirer autant que je veux en une seule fois, qu'est-ce que ça peut te faire ?! » railla Xi Ri. Elle refusait de croire que le bureau de change puisse être malhonnête, à moins qu'il ne veuille cesser ses activités.

« Ah oui, et vous ne pouvez retirer de l'argent qu'avec ma permission. » Il parlait d'un ton très raisonnable.

Elle frappa du poing sur la table et se leva en criant : « Pourquoi ?! » Elle refusait de croire que quelqu'un qui avait des billets ne pouvait pas retirer l'argent !

Il la regarda avec un air d'étonnement absolu et dit

: «

Vous ne savez pas

? Vous avez votre argent entre mes mains. Vous n'avez que quatre bouts de papier.

» Cela semblait une évidence, et seule elle ne le comprenait pas…

« Alors si vous avez besoin d'argent, vous n'avez qu'à vous adresser à moi. Ce n'est pas grave, même si c'est un peu compliqué. Ce n'est que trente-trois ans et trois mois. Ce n'est pas grave si ça prend plus de temps. La réputation est primordiale dans la banque de ma famille. »

« Bah ! C'est ça, tenir parole ?! » Xi Ri, bouillonnant de colère face à l'attitude suffisante de Long Ming, jeta sa manche au sol et sortit à grands pas en disant : « Je vais retirer tout l'argent immédiatement et le déposer dans une autre banque ! » Il avait à peine franchi le seuil qu'il entendit Long Ming demander derrière lui : « Dans quelle banque veux-tu le déposer ? »

« Occupe-toi de tes affaires ! » Il l'ignora et continua son chemin.

« J'achèterai ce change ! »

Xi Ri trébucha, se retourna furieuse et le foudroya du regard !

Il sourit, les yeux taquins : « Tu veux tes quarante mille taels d'argent ? »

Elle le foudroya du regard, incapable de croire qu'il puisse être aussi gentil !

Et effectivement, il leva un doigt d'un air tentateur et le lui montra : « Cent taels par mois, tant que tu seras à mes côtés, je te les donnerai. »

Hmph ! Elle refusait de croire qu'elle ne pouvait vraiment pas aborder le sujet ! Elle se retourna et partit !

Mais il s'avéra qu'elle ne pouvait vraiment pas retirer le billet. Lorsque le vendeur du bureau de change vit le billet, son sourire se transforma aussitôt en une expression amère, et il dit en sanglotant

: «

Jeune maître, je suis vraiment désolé, votre billet doit être examiné en personne par mon jeune maître avant que vous puissiez le retirer.

»

«

Pourquoi

?! Mes billets ne sont pas faux, pourquoi ne me laissez-vous pas les retirer

! Vous autres, les prêteurs sur gages, vous ne tenez donc jamais parole

?

» J’avais déjà deviné votre petit stratagème

! Hmph

!

« Jeune maître, je vous en prie, calmez-vous. Je ne faisais qu'obéir aux ordres. Je sais que c'est contraire au règlement, mais on m'a demandé d'approuver ces billets d'argent avant de les encaisser. Je n'ai pas le choix. Je vous en prie, pardonnez-moi, jeune maître. J'ai des parents âgés et de jeunes enfants à charge. Ma mère a quatre-vingts ans et j'ai cinq enfants qui ont faim. Ma famille de huit personnes dépend de ce travail pour vivre. Je vous en supplie, jeune maître, ayez pitié de moi… » sanglota la vendeuse.

Attendez, cinq bébés qui pleurent pour manger ?! C'est à la fois risible et absurde !

Bravo, Long Ming ! Sachant qu'elle est plus sensible à la persuasion douce qu'à la force, vous avez même envoyé un employé du bureau de change pour tenter de l'apaiser. Il semble que vous ayez tout planifié depuis le début.

Mais elle a refusé et a insisté pour demander de l'argent.

Mais la commerçante, les larmes aux yeux, finit par éclater en sanglots bruyants, sans se soucier de la situation. Ses pleurs étaient si pitoyables qu'on aurait dit un recouvreur de dettes menaçant de tuer toute sa famille s'il ne payait pas ! Cela attira une foule de badauds qui la montraient du doigt et chuchotaient. Les dizaines de personnes présentes dans le bureau de change firent comme si elles n'avaient rien vu, comme si elle était une odieuse voleuse. Elles n'osaient pas dire un mot, pas même la regarder, gardant leurs distances et leur silence. Xi Ri savait pertinemment que c'était un mensonge, un piège, et un piège terrible de surcroît, mais elle était impuissante. Elle transportait une grosse somme d'argent et ne voulait pas faire d'esclandre. Voyant arriver des agents du yamen, elle n'eut d'autre choix que de se résigner et de s'enfuir, dépitée.

Elle n'aurait jamais imaginé qu'une simple vendeuse puisse la traiter ainsi, et rien que d'y penser, elle avait mal à la tête

; elle hésitait même à parler d'argent. Elle n'aurait jamais imaginé qu'une personne comme elle puisse être prise pour une criminelle

— quelle humiliation

! Elle ignorait qu'il existait autant de talents cachés

; cette vendeuse était aussi douée qu'elle. C'était un coup dur… Elle ne voulait plus jamais se ridiculiser là-bas…

Le visage défait, il était profondément déprimé. Quarante mille taels d'argent ! Quarante mille taels d'argent ! Il ne pouvait ni les retirer ni les utiliser sans raison.

Long Ming est vraiment détestable !

Elle retourna au Jardin du Crépuscule, à la résidence du prince Ming, le cœur brisé, mais cette maudite personne était introuvable. Quelle frustration ! Elle n'avait personne à qui se confier ! Ses quarante mille taels ! Pas une miette ne lui avait échappé ; ils étaient tombés dans la gueule du loup. Ne reverrait-elle jamais un seul tael ? Son cœur était déchiré ! Ses quarante mille taels, ses quarante mille taels… ses précieux quarante mille taels…

Lorsque Long Ming revint enfin, sa rancœur accumulée explosa d'un coup. Elle se jeta sur lui, l'attrapa par le col et le secoua frénétiquement, le menaçant entre ses dents serrées : « Rends-moi les quarante mille taels ! Rends-les-moi… »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216