Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 9

Capítulo 9

Шуй Цяньми надула губы: «Я боюсь, что ты не сможешь выполнить задание».

Не Ую улыбнулся, взял за маленькую ручку Шуй Цяньми и остановил ее у обочины дороги.

Все молча остановились.

Словно предвидя надвигающуюся катастрофу, Чу И поднял голову и внимательно прислушался к звукам, доносившимся со всех сторон. В этот момент молодой человек в синем платье стоял торжественно, обладая неповторимой аурой в холодной, пронизывающей атмосфере горного леса.

И действительно, три резких и безжалостных удара ладонями были направлены прямо на Чу И. Эти три порыва ветра, сильные и длинные, дули с разных сторон, заставляя ветви ели скрипеть и ломаться.

Жуань Си был потрясен и откатился в сторону, чтобы избежать разрушительного шторма.

Не Ую уже поднял Шуй Цяньми и спрыгнул с поля, защищая двух женщин позади себя.

Чу И внезапно собрал все свои силы, развевал рукава и, быстро вращаясь, вырвался из этой сокрушительной атаки. Приземлившись на ветку дерева, он потянулся к поясу, и в его руке появился леденящий душу мягкий меч. Встав на дерево, он взмахнул им на ветру, и «Лунный свет» вытянулся прямо перед ним.

Длина меча составляла три фута и семь десятых фута, а ширина его лезвия — более дюйма. Его холодный свет, словно осенняя лужа, закручивался, освещая ясные, холодные глаза Чу И.

«Кто туда ходит?» — холодно спросил Чу И.

Под деревом стоял пожилой мужчина в черных одеждах, руки за спиной, глаза слегка прищурены: «Прекрасный меч».

Этот мужчина был высоким и худым, с изможденным видом, его лицо было покрыто глубокими морщинами. Виски высоко выпирали на его обветренном лице.

«Это старейшина Чжу». Изящный и сдержанный старик в белой мантии шагнул вперед и с улыбкой произнес: «Я лорд Лань». По сравнению со стариком рядом с ним в темно-зеленой парчовой мантии, этот мужчина был невероятно обаятелен и элегантен.

Старик в зеленых одеждах внезапно взревел: «Сначала сражайтесь, потом говорите». Его голос был подобен древнему утреннему колоколу, глубокий и звучный, эхом разносившийся по безмолвным горам.

Он быстро двинулся и набросился на Чу И.

Аура меча была леденящей; одним холодным ударом фигура стала неразличима в ослепительном свете.

Двое мужчин рядом с ним, видимо, осознавая свой статус, стояли у дороги, наблюдая за битвой. После десяти ходов, поняв, что монах из Сосны и Кипариса не получил никакого преимущества, они вступили в схватку.

Руан Си и Не Ую внимательно наблюдали, не желая пропустить ни единого движения.

Четверо были вовлечены в хаотичную битву. На этой узкой и уединенной горной тропе Сун, Чжу и Лань, три скрытые фигуры, твердо контролировали Чу И в центре своих ударов ладонями.

Он уже в первом же движении проверил силу противника, поэтому впервые показал своё оружие. Чем больше он сражался, тем храбрее становился; пока в его руке был меч, он чувствовал себя бесстрашным.

После более чем пятидесяти движений атаки троих мужчин изменились. Ладони мастера Сунбая двигались с огромной силой, энергия была немного дольше, и не было никаких признаков её рассеивания.

Лань Цзюнь теперь держал в руках кристально-зеленый посох, его призрачная форма менялась и преображалась, подобно распускающемуся цветку страстоцвета. Тем временем старейшина Чжу держал бамбуковую ветвь, один конец которой был острым, и угрожающе целился в основные акупунктурные точки Чу Чжоу.

Движения Чу И постепенно замедлились, лицо побледнело, а сильные порывы ветра развевали его волосы.

Крупные капли пота стекали по его вискам. Чу И стиснул зубы, полуприсел и ухватился за свою израненную фигуру. Лунный свет рябил вокруг него, и с приемом под названием «Корни старого дерева» свирепая и мощная аура меча распространилась во все стороны.

В одно мгновение все звуки затихли, остался только тихий вдох Чу И. Его грудь плавно поднималась и опускалась.

Трое человек снаружи с изумлением и недоверием смотрели на оторванный край одежды другого и на изрезанную рану на его груди. Выражение лица старого мастера Чжу изменилось, его глаза стали зловещими. Он холодно фыркнул и прошел мимо.

Лань Цзюнь, одетая в белое, улыбнулась и сказала: «До новых встреч». Затем она ушла, сияя от счастья.

Мастер Сунбай взревел: «Если вы снова будете драться, я, монах, поспешу прочь!» Сказав это, он тоже исчез, словно порыв ветра.

Наблюдая, как трое исчезли вдали, Чу И положил левую руку на кончик меча и слегка надавил, отчего лунный свет смягчился и окутал его талию. Он молча сделал несколько шагов назад, сел, скрестив ноги, и прислонился к дереву, чтобы отрегулировать дыхание.

Обычно равнодушные глаза Жуань Си внезапно вспыхнули ярким светом, когда он пристально посмотрел на Чу И: «Кто ты такой?»

С тихим смешком Шуй Цяньми мило улыбнулась: «Этот молодой человек — поистине непревзойденный фехтователь».

Не Ую опустила глаза и молча смотрела на молчаливое лицо Чу И.

Чу И, казалось, ничего не замечал, легко дышал, не двигаясь ни на дюйм.

Не Ую медленно шагнул вперед, не отрывая взгляда от лица Чу И, и четко произнес: «Три отшельника из Цаншаня, Сунчжулань, оттачивали свое мастерство более ста лет. За исключением пяти лет назад, когда их всех троих поработил молодой господин Биси, они ни разу не потерпели поражение в более чем тысяче сражений, больших и малых. Если молодой господин Биси лично не придет, почти никто не сможет спастись в течение десяти ходов после объединения сил трех отшельников. Чу И, ты первый».

На первый взгляд, ее лицо оставалось спокойным и неподвижным, но в ее сознании быстро возник бледно-желтый образ, и она выпалила: «Нет…»

Не Ую протянул руку и одним движением схватил Чу И за пульсовую точку. Он поднял Чу И, притянул его к себе и холодно посмотрел ему в глаза: «Мне всё равно, кто ты. Пока я жив, эту миссию нельзя бросать. Возможно, раньше мне не удавалось тебя здесь удержать, но теперь, с твоим мастерством, тебе будет нелегко от меня сбежать».

Чу И украдкой глубоко вздохнул, попытался отдышаться, но почувствовал легкую боль и одышку. Он смог лишь тихо вздохнуть: «Нормально».

Не Ую резко оттолкнул руку Чу И, повернулся и зашагал прочь.

Леди Ру, казавшаяся неземной и равнодушной, приподняла юбку и последовала за Не Ую.

Шуй Цяньми наблюдала за удаляющейся фигурой Не Ую, ее глаза сверкали. Она поджала вишневые губы, покачивала стройной талией и, сделав несколько шагов, бросилась ему вслед.

Жуань Си медленно шагнул вперед, в его спокойных глазах мелькнула нотка беспокойства: «Три старейшины Цаншаня одновременно праведны и порочны. Пять лет они были высокомерны и неудержимы в своем служении молодому господину Биси. Сегодня вы ослабили их власть; боюсь, в будущем…»

Чу И повернул лицо и слегка улыбнулся.

«Старый бамбук непостоянен, орхидея лицемерна, а с сосной и кипарисом трудно иметь дело. Сегодня они напали на тебя, не понимая почему. В будущем тебе следует быть осторожнее».

«Это потому, что мне приказали меня остановить», — Чу И спокойно посмотрел на Жуань Си. — «Я только сейчас понял. На самом деле мисс Шуй отвечала за передачу сообщений на всем протяжении пути. Она, должно быть, предупредила Лэн Ци до того, как мы предприняли какие-либо действия. Если бы я не следовал за молодым господином, который уже прыгнул со скалы, я бы, наверное, сегодня не смог сбежать».

«Разве вы не опасаетесь Мяо Гу? Почему вы пытаетесь открыто сбежать?» — спросил Жуань Си снова, и тот вернулся к своему обычному сдержанному и безразличному поведению.

Лицо Чу И было безжизненным, как у деревянной статуи. Он тупо смотрел на кедр, его взгляд был рассеянным и пустым: «Нет, просто я еще не встретил никого, ради кого бы рискнул всем».

10. Судьба

Согласно «Истории династии Сун», город Инъюнь в Ючжоу изначально был почтовым отделением ещё со времён династии Тан. После войны он пришёл в упадок и был разрушен, но сейчас восстановлен и расширен до первоначальных размеров, став центром торговли и перемещения товаров со всех сторон.

Как следует из названия, отель Yunhu Inn — это дипломатическое место, объединяющее людей из всех слоев общества, владеющих различными языками.

Гостиница расположена в центре старинного города, величественная и просторная, окруженная пышной зеленью и чистой водой, что является редкостью на севере. Дома аккуратно расположены один за другим, изысканные и упорядоченные.

Согласно неофициальным историческим источникам, этот город и его гостиница были построены на средства императорского двора. Планировка всех гостиниц в городе была выполнена в стиле дворцовой архитектуры: плотно расположенные внутренние дворики, извилистые коридоры и высокие карнизы. В центре гостиницы возвышалось великолепное, высокое здание с резными перилами и нефритовыми колоннами, словно доходящее до звезд. Издалека величие гостиницы заставляло город Инъюнь напоминать внешние стены дворца.

Чу И и Жуань Си стоят в самом дальнем и уединенном коридоре гостиницы, молча глядя на красные цветы и зеленые деревья, которыми заполнен внутренний двор.

«Похоже, его действительно построил императорский двор», — заключил Чу И, некоторое время осматривая это место.

Руан Си хранил молчание.

«Весь путь был пустынным и простым, но это место такое процветающее…» — подумал Чу И. — «Должно быть, это результат планирования и стратегии того, кто за этим стоит. Этот человек довольно хитер».

— Ты не волнуешься? — небрежно спросила Руан Си.

«Что должно случиться, то случится», — сказал Чу И, подняв взгляд на Жуань Си.

Казалось, они мыслили одинаково, глядя друг другу в глаза.

В городе Ючжоу, в поселке Инъюнь и гостинице Юньху, двое одиноких подростков стояли в коридоре, украшенном красными кисточками и зелеными фруктами, не в силах остановить то, что может принести будущее, и могли лишь молча смириться с ним.

Сквозь пышную крону деревьев Не Ую стоял у окна и наблюдал за ними. Высокий молодой человек в синей мантии неподвижно стоял у окна, его молчаливая, непоколебимая спина сливалась с зеленью перед ним, создавая яркую и живописную картину.

«Брат Ни, ты сердишься?»

Шуй Цяньми долго смотрела на фигуру Не Ую, чувствуя некоторое беспокойство, и, прикусив губу, задала вопрос.

«Нет». Не Ую не обернулся.

«Нет, брат Не никогда ни на кого не кричал из-за проблем со здоровьем, но сегодня…» Шуй Цяньми пристально смотрела на спину молодого человека в синей мантии.

Не Ую обернулась, на ее лице появилась теплая улыбка: «Сестра Шуй призвала Трех Отшельников Цаншаня, беспокоясь обо мне, как я могу злиться?»

Шуй Цяньми внезапно замолчала. Ее некогда лучезарная улыбка исчезла, сменившись легкой тоской на лице. Ее глаза, полные слез, смотрели на Не Ую с непоколебимой решимостью.

Не Ую спокойно посмотрел ей в глаза.

«Я вообще не упоминала о трёх старейшинах Цаншаня, откуда ты знала, что я собираюсь сказать?» — спросила в ответ Шуй Цяньми.

Не Ую молчал.

«Я так себя ненавижу. Зачем я умоляла отца отпустить меня? Зачем я так упрямо тащила тебя сюда!» Шуй Цяньми отступала шаг за шагом, крепко вцепившись руками в край стола, пытаясь собрать всю свою смелость. Ее тело слегка дрожало.

Не Ую молча шагнула вперед, протянула руку Шуй Цяньми и осторожно поддержала ее, чтобы удержать равновесие.

Шуй Цяньми закрыла глаза. Она ясно видела цветы, распускающиеся за окном, их красоту, переливающуюся на солнце, но в душе у нее стояла ужасная холодность.

«Слушай, ты никогда не проявляешь инициативу и не подходишь к женщинам, но сегодня, ради него, ты обнял меня. Ты всё ещё будешь это отрицать?» — с болью пробормотала Шуй Цяньми, крепко зажмурив глаза.

Не Ую молчал, лишь нежно поглаживая Шуй Цяньми по спине.

«Это что, первый год средней школы? Это из-за этого болвана?» — Шуй Цяньми вырвалась из объятий Не Ую и тихо прошипела: «Ты боялась, что он сбежит и снова навлечёт на себя беду, поэтому не стеснялась осыпать его оскорблениями. Ты даже не знала, что каждый раз, когда он открывал рот, ты внимательно слушала, следя взглядом за каждым его движением…»

После долгого молчания Не Ую вдруг усмехнулся: «Я что, настолько очевиден?»

Шуй Цяньми больше не могла этого выносить. Она бросилась вперед и крепко схватила Не Ую за руки, отчаянно тряся его высокое и красивое тело: «Но он же мужчина. Какими бы хорошими вы ни были, вы не сможете быть вместе».

Не Ую плотно поджал губы, не давая никаких объяснений, и уставился на девушку перед собой. Его лицо оставалось красивым, брови по-прежнему излучали твердый, но мягкий свет, но в глазах читалась слабая, нечитаемая эмоция.

«Семь листьев соединены, словно звезды, освещая вечерние цветы; у безмятежного озера воды омывают зеленый ручей».

Шуй Цяньми резко отпустила руки, ее глаза потускнели, пустой взгляд обвел все вокруг: «Хех, я была такой глупой, моя судьба была предопределена давным-давно…»

Не Ую внезапно подняла правую руку и коснулась акупунктурных точек Шуй Цяньми, отчего ее тело обмякло, и она погрузилась в глубокий сон.

Не Ую тихо уложила человека у себя на кровати, накрылась парчовым одеялом и повернулась, чтобы выйти из комнаты.

Несколько фигур стояли в чрезвычайно просторной и светлой комнате.

Комната была наполнена едва уловимым, тонким ароматом. Светлая и просторная комната была обставлена в изысканном стиле, невиданном ранее в северном приграничном регионе. Золотая и зеленая плитка на карнизах открытой комнаты едва различима, и комната источала ауру величия и благородства.

Молодой человек в белых одеждах с позолоченной шелковой отделкой отстраненно сидел за главным столом, рассматривая лежащий перед ним рисунок на пергаменте. За ним стояли трое пожилых мужчин в черных, зеленых и белых парчовых одеждах, все с руками за спиной, молча.

Дверь мягко открылась, и вошёл поразительно красивый молодой человек в чёрном. Он молча смотрел на молодого господина в белом, не смея произнести ни слова.

Молодой господин в белом холодно поднял голову, и в одно мгновение его вид затмил несравненно красивую фигуру Лэн Ци.

Лицо этого человека было просто тщательно созданным произведением искусства. Изысканные, глубоко посаженные черты, глаза, чистые, как замерзшее озеро, фигура, которая выглядела бы непропорциональной, даже если бы она хоть на дюйм прибавила или потеряла, бледный, почти прозрачный цвет лица, сияющий холодным, ледяным светом, дополнял его внушительную ауру, создавая резкую и внушающую благоговение красоту.

«Результат». Его холодный голос был подобен глубокому, ледяному источнику в горном ручье, пронизывающему сердца людей.

«Молодой господин, Глазированный Огонь доставлен к месту назначения. Осталось всего пятеро из Чёрноодетых Стражей. Все, кто участвовал в плане, прибыли в гостиницу. Меч с Драконьим Узором со мной, мы можем…»

Молодой господин в белом холодно посмотрел на лицо Лэн Ци и произнес несколько слов: «Переходи к делу».

Лэн Ци вздрогнул и почтительно сказал: «В царстве Цзинсян бывшие подчиненные Ли Цзинтана находятся в главном здании гостиницы. Они договорились о появлении госпожи Цзинжу и о том, чтобы пятеро молодых людей устроили им засаду…»

Молодой господин в белом, казалось, слегка пошевелил правой рукой и со свистом нарушил тишину. Это произошло так быстро, что никто в комнате не успел среагировать.

Правая нога Лэн Ци подогнулась и обмякла. Тонкий, словно волосок, порыв ветра мощно ударил в его акупунктурную точку Хуаньтяо. На лбу выступили тонкие капельки пота, он потерял равновесие и, наконец, опустился на колени.

«Ты усвоил урок?» — раздался тот же холодный, ледяной голос.

Лэн Ци поджала губы и решительно произнесла: «Все приготовления сделаны. Мы начнем действовать сегодня вечером».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379