Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 39

Capítulo 39

Во сне Лэн Шуанчэн ощущал перед глазами лишь бесконечную тьму, словно каждый проблеск света исчезал с заходом солнца. Он в панике бежал по полям, белая тень слегка мерцала впереди, отгоняя солнечный свет все дальше и дальше. Внезапно Лэн Шуанчэн крикнул: «Тяньсяо!» и проснулся весь в холодном поту.

В тот момент, когда я открыл глаза, меня встретили яркие, глубокие черные глаза.

Женщина в белом, чистом, как снег, платье тихо стояла у окна. Ее глаза были ясными и сияющими, а исходящий от нее мягкий, безмятежный свет завораживал.

Лэн Шуанчэн неловко усмехнулся: «Старший стюард Бай…»

Бай Ли слегка кивнул и мягко улыбнулся: «Страж Лэн, уже поздно. Молодой господин распорядился, чтобы после умывания вы отправились в зал заседаний совета для выполнения своих обязанностей».

Лэн Шуанчэн выпрямился на жесткой кровати и, невольно поморщившись, коснулся раны на спине. Увидев его выражение лица, Бай Ли тихонько поджала губы и тихо сказала: «Похоже, страж Лэн больше не может носить эту одежду. Я принесла с собой другую. Пожалуйста, примите ее, молодой господин».

Лэн Шуанчэн поспешно встала, почувствовав резкую боль в спине, и инстинктивно надавила на правое плечо. Она улыбнулась и сказала: «Спасибо за ваше внимание, управляющий Бай».

Бай Ли слегка кивнула, затем повернулась и грациозно ушла. Взгляд Лэн Шуанчэна не отрывался от её спины. Увидев её неземную и элегантную фигуру, он подумал про себя: «Значит, помимо Принца Серебряного Света, в секте Биси есть ещё такая нежная и достойная женщина. Если бы я был мужчиной, я бы тоже непременно влюбился в неё».

Прибыв рано утром в резиденцию Е, Лэн Шуанчэн стояла одна в коридоре, никого не замечая. Её встретила с исключительной любезностью женщина, которая принесла ей одежду Лэн Ци. Удивительно, но после того, как женщина сама её перешила, одежда идеально подошла. Лэн Шуанчэн сразу узнала в женщине её острый взгляд и скрупулёзные навыки ведения домашнего хозяйства. Немного подумав, она догадалась, что это та самая «главная управляющая Бай», о которой говорил Инь Гуан. Следуя указаниям молодого господина, все стали относиться к ней как ко второй «охраннице Лэн», что ужаснуло Лэн Шуанчэн, но она могла только смириться с этим.

Лэн Шуанчэн расправила свою длинную мантию и заметила, что на этот раз на черном воротнике были вышиты темно-красные листья. Ее сердце замерло. Думая о молодом господине Биси, с которым ей предстояло встретиться, и о смутных вопросах, которые крутились у нее в голове, она медленно и с тревогой вышла наружу.

6. Встряхивание (внизу)

Нежный, легкий аромат витал в воздухе, и мимо прошли несколько дворцовых служанок, отличавшихся изысканной красотой. Увидев Лэн Шуанчэн, неспешно прогуливающуюся по коридору, они прикрыли рты руками и тихонько усмехнулись: «Так вот как она выглядит. Не так хороша, как бывшая охранница Лэн…»

Лэн Шуанчэн не возражал и, мягко улыбнувшись, поднял взгляд. Женщины были слегка озадачены внезапной улыбкой Лэна, все они покраснели, сделали реверанс и сказали: «Вы льстите мне, страж Лэн…» Затем они огляделись, улыбнулись и грациозно ушли.

Лэн Шуанчэн посмотрел вдаль и заметил, что Бай Ли молча стоит перед павильоном. Резные перила, нефритовые колонны, туман, облака и деревья позади нее создавали фон этого изображения дамы. Красавица стояла там спокойно, словно на картине.

«Этот управляющий Бай чрезвычайно авторитетен в поместье. Даже не говоря ни слова, служанки настороженно оглядываются по сторонам, боясь сказать что-нибудь не то. Должно быть, он очень хорошо умеет управлять людьми». Лэн Шуанчэн собралась с духом и шагнула вперед.

Прибыв в зал заседаний совета, Бай Ли мягко улыбнулся и открыл ей дверь. Лэн Шуанчэн, все еще влажная после ванны, молча вошла в зал.

Внутри парчового павильона находились три человека, всех их узнала Лэн Шуанчэн. Она шагнула вперед и поклонилась в знак приветствия: «Приветствую вас, молодой господин и принц Чжуан».

Цю Еи снял свои темные придворные одежды и сел в центре в белом, холодном, как снег. Даже сменив темные верхние одежды, его лицо оставалось холодным, как заснеженная вершина, неизменным на протяжении тысячелетий.

Король Чжуан и Инь Гуан, взглянув на молодого господина, заметили, что он холодно смотрит в пустоту. Естественно, они не захотели просить стражника встать.

«Принц Чжуан, этот человек прибыл. Передайте ему все как следует», — холодно сказала Цю Еи, не сводя глаз со спины Лэн Шуанчэна.

Король Чжуан был слегка озадачен, только тогда поняв, что молчаливый принц Цюе ждал этого стражника, которым оказался не кто иной, как Чу И, которого господин Дунге доверил ему накануне. Услышав о действиях молодого господина на торжестве, он догадался, что тот сильно полагается на этого мальчика, но, проработав в чиновничьей резиденции более десяти лет, он вряд ли стал бы легко выражать свое удивление словами.

«Личность молодого господина Чу Сюаня несколько запутанна. Его отец, бывший префект Янчжоу, скончался. Его мать, Цзыин, имеет примечательное происхождение. Она принадлежит к одной из ветвей японской секты ниндзюцу. Говорят, что она была настолько красива, что сначала вышла замуж за отца Чу Сюаня, а затем вышла замуж за Ван Хуайцзиня, главу Шести министерств. Министр Ван по-прежнему относился к ней с тем же почтением, что и к своей главной жене».

«Ван Хуайцзинь — человек недалекий и похотливый. Все его политические решения инициируются и контролируются этой дамой. Ее цель — не только подорвать двор, но и найти молодого господина, сбежавшего на Центральные равнины пятнадцать лет назад. Министр Ван привел генералов бывшей династии к сдаче императору. Император не мог легко убить его, чтобы завоевать сердца народа. Именно поэтому госпожа Цзыин так беспринципна».

«В конце года Его Величество внезапно понизил Ван Хуайцзиня в должности и перевел его в Министерство доходов, что сильно встревожило Ван Хуайцзиня, и он начал размышлять о своем нелепом поведении. В прошлом месяце Ван Хуайцзинь узнал, что Цзыин оставила сына, и это вызвало у него отвращение. Он хотел использовать это как предлог для критики своей жены. Госпожа Цзыин тоже была безжалостна и даже преследовала собственного сына. Чу Сюань, вероятно, не хотел совершать матереубийство и был вынужден заботиться о жизни своей названой сестры, поэтому он бежал аж в столицу».

«Госпожа Цзыин, приняв остатки клана Тан, отравила лекарство госпожи Жуань, угрожая молодому господину Чу игрой на специально изготовленной нефритовой флейте. Флейта была тайно наполнена снотворным зельем, которое непременно подействует, когда Чу Сюань применит свою силу, поэтому сегодня все в замешательстве. Хотя молодой господин Чу не знал подробностей плана, он выполнил ее указания и был осужден за убийство императора. Сейчас он находится в тюрьме и ожидает казни осенью».

После долгих и обдуманных слов царь Чжуан посмотрел на молодого господина, ожидая его следующего решения. Инь Гуан опустил голову в раздумье, явно не понимая, зачем молодой господин сообщил Чу И о ситуации с Чу Сюанем.

Цю Еи холодно посмотрела вслед Лэн Шуанчэну и отстраненным, равнодушным тоном спросила: «Чу И, что ты думаешь?»

Лэн Шуанчэн, падая ниц на землю, запомнил каждое слово Чжуан Вана и, не поднимая головы, почтительно ответил: «Могу ли я задать Чжуан Вану несколько вопросов?»

«Пожалуйста, охраняйте Ленга», — поспешно сказал король Чжуан.

«Если план покушения на Святого был разработан, почему вы продолжали преследовать молодого господина Чу Сюаня под водой в Тринадцати покоях прошлой ночью?»

«Вся попытка покушения была внезапно пресечена и совершена в спешке; какова была причина этого?»

«Почему министр Ван узнал о существовании молодого господина Чу Сюаня всего месяц назад?»

Лэн Шуанчэн задал три вопроса, не сдвинувшись с места. Король Чжуан был ошеломлен, поняв, что в их словах действительно есть противоречия, и на мгновение не смог ответить. Инь Гуан невольно задумался над всеми тонкостями вопроса, одновременно тайно наблюдая за молодым господином.

Цю Е долго смотрел на человека, лежащего на земле, а затем внезапно сказал: «Сядьте и поговорите».

Лэн Шуанчэн поднял голову, с трудом поднялся на ноги, лицо его покрылось потом, губы плотно сжаты. Только тогда Инь Гуан заметил струйку крови, сочящуюся из его спины, едва заметную под черной повседневной одеждой без пристального осмотра.

Царь Чжуан посмотрел на Цю Ейцзянь, все еще озадаченный вопросом, который только что задал Лэн Шуанчэн. Цю Ейцзянь повернулась к царю Чжуану и холодно сказала: «Любыми средствами найдите эту женщину Цзыин и приведите ее ко мне». Затем ее взгляд упал на лицо Лэн Шуанчэна, и она спросила: «Чу И хочет знать причину?»

Лицо Лэн Шуанчэн было бледным, несколько влажных прядей волос прилипли к щеке, отчего ее глаза казались еще глубже и холоднее. Она посмотрела перед собой и с некоторым трудом ответила: «Я буду следовать вашим наставлениям, молодой господин». Но в душе она добавила: «Боюсь, все не так просто».

Как и ожидалось, Цю Ейцзянь остался неподвижен и холодно сказал: «Посчитайте, сколько там было предложений. Я обязательно верну вам их в будущем».

«Мое появление на празднике застало врага врасплох. Это не было поспешным решением, просто никто из оставшихся членов не осмелился предпринять какие-либо действия. Дело не только в безрассудстве Цзыин».

«Убийство Чу Сюаня было организовано мной».

«Ван Хуайцзинь узнал, что личность Чу Сюаня была преднамеренно раскрыта Цзыин».

«Когда Чу Сюань исполнял на празднике произведение «Дракон и Феникс приносят удачу», заключительная нота изменилась и превратилась в печальную мелодию в стиле Шан. Это было предостережением для меня».

«Чу И наверняка заинтересуется пропавшим молодым мастером тантрической секты, потому что этого ребёнка зовут Тонг Ту, и он является личным помощником Нань Цзинци».

Цю Еи намеренно оставил эзотерическое буддийское послание напоследок, сумев уловить беспокойство и удивление на лице Лэн Шуанчэна. Его холодный взгляд оставался прикован к лицу Лэн Шуанчэна, выражение его лица оставалось неизменным.

Лицо Лэн Шуанчэн ещё больше побледнело, веки слегка задрожали, когда она опустила взгляд: «Ещё до прибытия в Кайфэн Цю Еицзянь уже докопался до внутренней кухни придворной политики. В сочетании с влиянием молодого господина Чу Сюаня, я случайно наткнулась на часть этой драмы. Хотя я не понимаю деталей, слежка за Цю Еицзянем, несомненно, раскроет тайну слой за слоем. Его покушение на Чу Сюаня на самом деле было попыткой заставить меня действовать, проверить, действительно ли я наивна. Невозможно заметить изменения в музыке во время торжества; Цю Еицзянь, вероятно, с юных лет хорошо разбирается в шахматах, музыке, каллиграфии и живописи. Его упреждающий удар действительно был предупреждением врагу, скрывающемуся в тени. Больше всего беспокоит Нань Цзинци. Почему именно у него больше всего рычагов влияния?»

Мысли Лэн Шуанчэн метались со скоростью молнии, и она изо всех сил старалась сохранять спокойствие и молчание, ломая голову над тем, как сообщить об этом Нань Цзинци и как избежать разоблачения молодым господином Биси.

Цю Еи взглянула на двух человек внутри павильона. Инь Гуан и Чжуан Ван, поняв их слова, ушли, поклонившись, а Лэн Шуанчэн был ошеломлен.

Цю Е, стоя во весь рост с мечом в руках, медленно подошла к Лэн Шуанчэну и, заметив, что человек перед ней все еще ничего не понимает, внезапно протянула руку и схватила его за шею.

Его тонкие, бледные руки постепенно сжимали кулаки, холодные зрачки сужались, а красивое лицо оставалось совершенно неизменным. Он сжимал кулаки дюйм за дюймом, не отрывая взгляда от Лэн Шуанчэна: «Чу И, ты понимаешь, что заслуживаешь смерти?»

Дыхание Лэн Шуанчэн становилось все более затрудненным, и она с трудом произнесла несколько слов: «Молодой господин, Чу И давно должен был умереть».

—Ты не единственный, кто так говорил; многие хотят моей смерти.

К сожалению, его дыхания было слишком мало, чтобы выразить сокровенные мысли.

Цю Е Ицзянь молча смотрела на лицо Лэн Шуанчэна, ее глаза были полны ледяного света, словно тающий снег, стекающий по лицу, мерцающий и искрящийся. Испугавшись его покрасневшего лица и расфокусированного взгляда, Цю Е Ицзянь резко отдернула руку и упала на бок.

Застигнутая врасплох, Лэн Шуанчэн почувствовала, как давление на шее внезапно исчезло, она покачнулась и упала вперед, врезавшись прямо в грудь Цю Еи. Испугавшись, она попыталась подняться, но человек перед ней прижал ей волосы.

До ее носа донесся знакомый, едва уловимый запах благовоний, несколько холодный и отстраненный. Лэн Шуанчэн была в ужасе. Несмотря на напряжение и дискомфорт, которые она только что испытала, и на то, что у нее даже не было времени перевести дыхание, она не смела пошевелиться, не говоря уже о том, чтобы издать хоть звук, прислонившись к груди Цю Еи.

Цю Ейцзянь протянула руку, наполовину обняв, наполовину прижав к себе Лэн Шуанчэна, и не отрывала взгляда от его макушки. После долгого молчания она услышала его крайне холодный голос: «Даже если ты заслуживаешь смерти, я не позволю тебе умереть от рук других».

Ленг Шуанчэн дважды кашлянул, дрожа, прижавшись к нему. Цю Ейцзянь, испуганно отпустил его. Он отступил на два шага назад, молча наблюдая за выражением лица Ленг Шуанчэна.

Как только Лэн Шуанчэн освободили, она, не обращая внимания на свой растрепанный вид — смесь покраснения и бледности, — быстро отскочила на несколько футов, на ее лице все еще читалась злость, и с тревогой произнесла: «Молодой господин, вы…»

Увидев его настороженное поведение, Цю Е Ицзянь прищурилась, словно внезапно осознав потерю самообладания. Она повернулась и медленно подошла к главному месту, грациозно усевшись. Сев, она снова приняла свой высокомерный и надменный тон, холодно спросив: «Чу И, ты помнишь, что тебе сказал Инь Гуан?»

—Принц Серебряного Света сказал много чего, но непонятно, на какое именно предложение он ссылался.

В такой обстановке Лэн Шуанчэн не смел говорить опрометчиво и молчал, опустив голову.

Цю Ейцзянь прекрасно понял мысли человека перед собой. Он холодно сказал: «Полагаю, Инь Гуан говорил, что нужно быть абсолютно преданным своему господину. Чу И, ты понимаешь, что ты сделал не так на сегодняшнем празднике?»

Видя, что Лэн Шуанчэн всё ещё стоит, потеряв дар речи, Цю Ейцзянь ожесточила своё сердце и решила использовать какой-нибудь способ, чтобы заставить его всё обдумать. В противном случае, что бы она ни говорила, собеседник её проигнорирует, что ещё больше осложнит ситуацию в будущем.

«Выбирайте между Чу Сюань и Жуань Жуань».

Взгляд Цю Еи был прикован к ее бровям, когда она холодно произнесла эти слова. Лэн Шуанчэн на мгновение опешилась, и прежде чем она успела осмыслить свои мысли, выпалила: «Что выбрать?»

«Я дам тебе ещё один шанс. Никто не сможет вынести вину Святого Убийцы. Чу Сюань или Жуань Жуань, кого ты выберешь?»

Лэн Шуанчэн слегка приподняла голову и украдкой взглянула на холодные и зловещие глаза Цю Еи. Она была смущена и не могла понять, что происходит. Она опустила голову и быстро задумалась, оставаясь при этом молчаливой.

«Цюе Ицзянь прекрасно знал, что убийцы намеренно повредили платформу, чтобы использовать её для покушения на императора. Даже если я не знаю, какие секреты хранят эти колонны, какое это имеет отношение к хрупкой Жуань Жуань? «Святая Небесная Вода», которую использовал чиновник, — это тайный яд клана Тан. Чу Сюань был вынужден убить его и даже предупреждал его. Почему он всё ещё полон решимости убить Чу Сюаня? Почему я должен делать выбор, и почему я должен выбирать невинного человека в качестве козла отпущения?»

Лэн Шуанчэн не могла понять мысли Цю Ейцзяня и лишь колебалась, молча склонив голову. Но поскольку речь шла о жизнях двух человек, она не могла позволить себе ни малейшей небрежности. Поэтому, хотя ее лицо оставалось спокойным, сердце горело тревогой, и она невольно нахмурила брови и погрузилась в глубокие размышления.

Цю Еи холодно посмотрела на него, не говоря ни слова, словно ожидая ответа.

Лэн Шуанчэн внезапно вспомнил о своей технике телекинеза, и его сердце затрепетало. Он понял, что только что произошло, на самом деле, это было испытание. Он действительно пытался проверить его преданность ему!

Подумав об этом, она подняла голову и твердо сказала: «Я знаю, что была не права. Мне следовало защитить тебя в первую очередь. Умоляю тебя отпустить этих двоих».

Цю Е Ицзянь холодно улыбнулся; было трудно понять, подтверждала ли эта улыбка его правильность ответа или же он переоценивал свои возможности.

«И ещё один, первый год средней школы».

Холодный пот все еще стекал по лбу Лэн Шуанчэна: «Молодой господин, не могли бы вы объяснить?»

Цю Еи встала, опустив руки вдоль тела, и холодно сказала: «Если вы поймете, я отпущу этих двоих. Если нет, вам не разрешат покинуть это здание. Могу лишь предупредить вас, что если вы в будущем не поймете смысла моих слов, вас неизбежно ждут еще большие страдания». Сказав это, она, казалось, не заметила молчаливого и ошеломленного взгляда Лэн Шуанчэна, повернулась и ушла, не оглядываясь.

Лэн Шуанчэн долгое время пребывала в оцепенении, не в силах избавиться от недоумения. Однако в её голове промелькнул вопрос: разве Инь Гуан не говорил, что его молодой господин не любит много говорить?

Примечание автора: Цю Е Ицзянь не обернулся. Он по-прежнему стоял, не отрывая взгляда от Инь Гуана. (Предупреждение Инь Гуану: посмотри ещё раз, и я выколю тебе глаза. Я не обижаюсь на Инь Гуана с момента своего приезда, поэтому пока буду иметь это в виду.)

Она отвела взгляд с оттенком меланхолии, слегка повернула голову и встретилась взглядом с холодными, непоколебимыми глазами Цю Еи. Его глаза сияли, как сверкающие стеклянные бусинки, он смотрел на нее, не моргая. (В глазах Цю Еи Чу И соблазнила Инь Гуана, не только не проявляя раскаяния, но и подозрительно оглядываясь по сторонам, не сообщив о встрече с Тан Сяошоу — преступление, усугубленное ее действиями.)

"Меч для правшей? Хм?" — спокойно спросила Цю Еи, глядя на бледное лицо Лэн Шуанчэна. (Я накажу только твою левую руку; правую оставлю на потом.)

«Если я узнаю, что ты снова околдовываешь Инь Гуана, это будет не так просто, как вывих плеча». В тишине Цю Е И Цзянь снова холодно произнес: «Два человека уже погибли из-за тебя. Чу И, если ты не научишься сдерживаться, в следующий раз никто не сможет тебя спасти». (Видя, что она какое-то время не реагирует, он предупредил, намекая, что если она снова приблизится к Инь Гуану, то они оба погибнут.)

Увидев, как Лэн Шуанчэн безучастно смотрит на толпу, Цю Еи мысленно усмехнулся, практически прожигая себе дыру в профиле, прежде чем наконец заметил это и пришёл в себя. (На что ты смотришь? Почему ты не работаешь?)

Он снова мысленно усмехнулся, проследив взглядом за фигурой на платформе, которую направлял Лэн Шуанчэн. (На женщину смотреть ещё терпимо, но сейчас он смотрит на Чу Сюань и, кажется, даже отвлёкся. Чу Сюань обречена.)

Услышав звук, Цю Еи оглянулась на меч и подумала: «Посмотрим, кого я спасу, если с тобой что-нибудь случится».

Лэн Шуанчэн мельком заметил едва заметное движение Цю Еи — тот, сделав хватательное движение правой рукой, силой потянул к себе качающуюся сцену, но не дрогнул, оставаясь неподвижным на передней арене. (Это была не проверка её преданности, а скорее вызов, чтобы узнать, есть ли у него место в её сердце... Ответ: Нет.)

Раскачивающаяся сцена с грохотом рухнула. Лэн Шуанчэн, заметив неизменную фигуру, встревоженно воскликнул: «Молодой господин…» (По крайней мере, она назвала его по имени; если бы она совсем его не помнила, последствия, вероятно, были бы гораздо более кровавыми.)

С редким шорохом некогда нерушимая опора платформы мгновенно превратилась в пыль. Все были ошеломлены, и раздался леденящий душу голос: «Кто посмел тронуть моих людей, Цю Е И Цзянь!»… Инь Гуан с беспокойством посмотрел на Лэн Шуан Чэн, заметив, как его лицо бледнеет, а тело слегка дрожит при этом голосе. (Двойной смысл! Отныне никому в мире не позволено прикасаться к этой дуре, стоящей у платформы; двигаться могу только я. Почему мы не услышали ответа этой дуры? Она даже не произнесла ни слова и не пошевелилась; казалось, ее сердце дрожало от шока. Она притворялась или действительно не поняла?)

Цю Еи даже не взглянула на него, холодно отсчитав: «Один». (Позвольте мне наказать вас за боль; вас отравили, но вы этого не поняли и вели себя как важная персона, пытаясь спасти человека.)

Инь Гуан невольно шагнул вперед, желая помочь Лэн Шуанчэну подняться, но, увидев ледяной взгляд молодого господина, лишь застыл в шоке. (Личная собственность, трогать нельзя.)

Цю Еи схватила Лэн Шуанчэна за подбородок, раздавила пилюлю и высыпала ему в рот, ее лицо было ледяным. После секундного колебания она повернула его левое запястье, внимательно рассматривая его, в ее взгляде мелькнула колеблющаяся тоска. (Мое сердце трепещет. Кто-нибудь может сказать мне, что со мной не так? Я хочу лишь обладать ею. Это и есть любовь?)

«Принц Чжуан, этот человек прибыл. Объясните ему всё подробно», — холодно сказала Цю Еи, не сводя взгляда со спины Лэн Шуанчэна. (После этого вы будете умолять меня. Если будете умолять, то прислушаетесь к моим словам. Я намеренно не обработала вашу рану на спине; надеюсь, вы извлечёте урок из этой боли.)

Цю Е долго смотрел на человека, лежащего на земле, а затем внезапно сказал: «Сядь и поговори». (Этот дурак совершенно ничего не понимает; у меня сердце сжимается, когда я на него смотрю.)

Как и ожидалось, Цю Ейцзянь остался неподвижен и холодно сказал: «Посчитай, сколько предложений ты сказал. Я обязательно верну тебе их в будущем». (Предзнаменование: позже я заставлю тебя заплатить за твои искренние слова.)

«Чу И наверняка заинтересуется пропавшим молодым мастером тантрической секты, потому что этого ребёнка зовут Тонг Ту, и он является личным помощником Нань Цзинци».

Цю Е намеренно оставил эзотерическое буддийское учение напоследок, успешно уловив беспокойство и подозрение на лице Лэн Шуанчэна. Его холодный взгляд оставался прикован к лицу Лэн Шуанчэна, выражение его лица оставалось неизменным. (Я знаю о тебе и Нань Цзинци; посмотрим, понравится ли он тебе.)

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379