Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 81

Capítulo 81

В воздухе витал нежный аромат, непохожий на эфирную, освежающую прохладу легкого ветерка; скорее, он обладал безмятежной, отстраненной аурой. Погруженная в эту неясную атмосферу, Лэн Шуанчэн, все еще ошеломленная, прижалась головой к его шее, вдыхая запах. Придя в себя, она увидела темные глаза Цю Еи, сузившиеся от сдерживаемого смеха, когда он взглянул на нее. «Ты…» — вздрогнула она, рукава ее плотно облегали его изящную шею, она молча молчала, лицо ее покраснело, она больше не смела обернуться.

Цю Е Ицзянь усмехнулся и отдернул ее запястье. Как только он отпустил ее, она вцепилась в него, словно лиана, ее запястье побелело, а кожа покраснела, она крепко прижалась к его груди, не издав ни звука. «Ты все еще боишься меня?» Он вспомнил сцену, где она дрожала и была обижена в Хуалуне, и, протянув руку, погладил ее прохладные, кристально чистые руки, нежно и нежно обнимая их.

Глубокие глаза Лэн Шуанчэна, лишенные привычной ледяной сдержанности, смотрели на свет лампы, отражающийся в его черных волосах. Она украдкой взглянула на его улыбающееся лицо, затем снова бросилась к нему, обняв его за бледную, покрасневшую шею. «Отпусти меня, веди себя хорошо», — тихонько усмехнулась Цю Еи, неустанно двигая руками, в то время как Лэн Шуанчэн крепко, молча и неумолимо держал ее.

«Очень хорошо». Цю Еи лукаво усмехнулся, его белоснежное лицо слегка пробилось сквозь плавающий лед. Он ловко взмахнул руками, поднял ничего не подозревающие нижние конечности Лэн Шуанчэна и крепко положил их на колени последнего.

Установите его!

С оглушительным раскатом грома щеки Лэн Шуанчэн покраснели до глубокого фиолетового цвета, не оставив и следа от ее обычной светлой кожи. Она отчаянно пыталась вырваться, но Цю Еи, хорошо зная ее, уже обняла ее за талию, крепко прижимая к себе.

"Больно!" — воскликнула Лэн Шуанчэн, извиваясь и корчась от боли.

«Этот трюк больше не сработает, Лэн Шуанчэн», — Цю Еи лукаво усмехнулась, крепче сжала ее за талию и сорвала с Лэн Шуанчэн халат после купания, обнажив ее светлые плечи. Длинные, тонкие брови Лэн Шуанчэн нахмурились, словно листья орхидеи, и она строго сказала: «Если ты будешь продолжать в том же духе, я тебя побью!»

«Сегодня тебе не сбежать, что бы ты ни делал». Лицо Цю Еи было холодным и напряженным, как нить, его красивые черты лица приобрели решительный вид, а узкие глаза слегка заблестели. «Это то, что ты мне должен». С этими словами он слегка надавил ладонями, быстро согнув и вытянув руки, разорвал одежду.

Озаренная мягким светом, ее верхняя часть тела вновь появилась на виду, полностью обнажив ее светлую грудь.

Лэн Шуанчэн уже собиралась ударить его по щеке, но, увидев безупречную белизну его глубокого лица, она задрожала и почувствовала укол жалости. «Отпусти меня!» — встревоженно воскликнула она, вырываясь из его целующих губ.

Цю Еи вонзил свой меч в её прекрасную грудь, его поцелуи были долгими и, казалось, безразличными. По венам разлилось покалывание, от которого конечности ослабли и потеряли всякую силу. Лэн Шуанчэн оттолкнула его обеими руками, но не смогла заставить себя поцарапать его щеки. Она уворачивалась, избегала, долго сплеталась с ним, его губы задержались на её мягкой груди.

Цю Еи некоторое время целовала Лэн Шуанчэн, сжимая челюсти, в ее темных глазах вспыхнул огонь: «Лэн Шуанчэн, ты меня боишься?» Лэн Шуанчэн почувствовал щекотку и дрожащим голосом ответил: «Немного боюсь». Цю Еи подняла голову и посмотрела ей прямо в глаза: «Ты боишься не меня, а воспоминаний о Вань Хуа Ло».

В его глубоких, как у феникса, глазах по-прежнему читался несомненный интеллект.

Лэн Шуанчэн была потрясена и потеряла дар речи. Спустя долгое время она вздохнула: «Цюе, ты так хорошо меня знаешь. Даже я сама не могу отличить одно от другого, но ты всегда прямо об этом говоришь и заставляешь меня столкнуться с этим лицом к лицу». Она обняла его за шею обеими руками и нежно поцеловала его белоснежные щеки, дрожащими губами: «Я сделаю, как ты скажешь... пожалуйста, будь нежнее».

«Да», — Лэн Шуанчэн перестала сопротивляться, ее лицо покраснело, и она упала в объятия Цю Ейцзяня, пытаясь прикрыть покрасневшее лицо его черными волосами.

Цю Еи вытянула длинные пальцы, сначала пощипала и погладила ее левую грудь, затем обхватила ее лицо правой рукой и посмотрела ей прямо в глаза: «Сними с меня одежду».

Его темные, нефритовые глаза ярко сияли на фоне светлого и красивого лица, делая его неотразимо привлекательным.

Лэн Шуанчэн слегка дрожал, послушно снимая с него белые одежды. Она опустила глаза и села ему на колени. В тусклом свете свечи его обнаженное тело было сильным и светлым, а гладкий белый воротник издавал звук, свидетельствующий о ровном сердцебиении.

Шелковистая гладкость окутывала тело высокого, внушительного мужчины. Глаза Цю Еи слегка потемнели, когда он одной рукой крепко поддерживал талию Лэн Шуанчэн, а правой ласкал и обхватывал ее грудь. Волна жара, сопровождаемая покалыванием, прокатилась по его груди и животу. Сильная дрожь давила на отверстие в нижней части его тела, обжигая и сжимая все глубже и глубже.

«Примени немного больше силы». Цю Е укусил мечом покрасневшие губы Лэн Шуанчэн, его голос был низким и хриплым. Его левая рука вытянулась на дюйм, обхватив ее талию, словно гору, а правая схватила ее мягкую, гладкую грудь. Лэн Шуанчэн изо всех сил пыталась приблизиться, но все равно не могла вырваться из его объятий. Она тяжело дышала, ее тело сияло, как новолуние, выходящее из моря. Раздраженная, она обняла его за шею и укусила за белую, похожую на нефрит шею: «Ты и так достаточно опозорился... не испытывай судьбу».

Подбородок Цю Еи был острым и холодным, кости горла бешено сжимались. Долго ждало наслаждение от обрушения и разрядки. Внезапно он схватил Лэн Шуанчэна за талию и поднялся.

Лэн Шуанчэн тихо всхлипнула, обняла его и не имела другого выбора, кроме как позволить ему положить на нее свое мягкое тело.

Ее черные волосы ниспадали на стол из красного дерева, а белая блузка, закатанная до талии, плавно и бесформенно струилась, облегая запястье Лэн Шуан, когда та потянулась к Сю Мань. Все ее тело было обнажено в свете. Ее грудь была круглой и полной, губы приоткрыты, демонстрируя легкий аромат орхидеи, а в глазах читалась застенчивость, когда она отвернула лицо в сторону.

Цю Ейцзянь поджал губы, откинул ее щеку назад и наклонился, чтобы поцеловать ее, беззвучно прижимаясь к ее телу. Ее волосы были взъерошены, падая пучками, словно бамбуковые побеги, на краю облаков, в ритме его глубоких толчков. Прочный стол заскрипел, издав пленительный стон.

Два горячих, прекрасных тела были тесно переплетены, каждое согревало другое в лунном свете.

Глаза Лэн Шуанчэн были полны хаотичных мыслей, словно капли дождя. Она крепко цеплялась за спину Цю Еи, мужское тело внутри неё пульсировало всё быстрее и быстрее, всё сильнее и сильнее. Волны дрожи неистово возбуждали её. Она невольно сжала свои длинные руки, чтобы прижаться к его груди. Болезненное желание расцветало, словно стремясь к полноте каждой своей ниточкой.

Затем Цю Ейцзянь опустил губы, чтобы поцеловать нефритовые груди под собой, опираясь правой ладонью на край стола. Удерживая край, он снова приложил силу, все его тело, подобно дракону, двигалось прямо к акупунктурной точке, его тонкие пальцы кружились вокруг лица и груди Лэн Шуанчэна.

«Скажи это вслух». Глаза Цю Еи потемнели, губы сжались в тонкую линию, и она тихо посмотрела на него.

В разгар сотрясения Лэн Шуанчэн, не выдержав сильного удара, схватил Лэн Шуанчэна за шею и тихо застонал. Губы Цю Еи слегка изогнулись в улыбке, она ударила ладонями по столу, а затем резко толкнула его вперед, заставив Лэн Шуанчэна издать сдавленный стон: «Цю Е...»

Лунный свет был ярким и белым, а ветви цветов за окном мягко покачивались, отбрасывая пятнистые узоры на заснеженные стены комнаты, хаотичные, как небо, полное звезд. Лэн Шуанчэн широко раскрытыми глазами смотрела на колыхающиеся тени бамбука, ее мысли следовали за движением теней. Рядом с ней она слышала ровное дыхание. Цю Е прислонилась к своему мечу, ее глаза были закрыты во сне, лицо ее было прекраснее лунно-белого фарфора, ее сияние было тусклым, но безразличие оставалось неизменным.

Человек рядом с ней уже крепко спал. Она посмотрела на комнату, залитую лунным светом, и спустя долгое время тихонько пошевелила рукой. Цю Еи открыла глаза.

"Куда?" — холодно спросил он, его длинные, узкие черные глаза сверкали леденящим светом.

Лэн Шуанчэн неловко усмехнулся: «У тебя рука болит и онемела, можешь немного отдохнуть?»

Цю Еи холодно отпустил левую руку, и Лэн Шуанчэн, воспользовавшись случаем, отдернула ее, положив руку ему на запястье, чтобы размять онемевший сустав. Ее глаза, сверкая, поднялись вверх. Цю Еи слегка повернул голову, его темные глаза долго смотрели на ее спокойное лицо, а затем он вдруг сказал: «Похоже, ты в очень хорошем настроении».

Лэн Шуанчэн молча улыбнулся: «Просто тебе пришлось пострадать, быть начеку даже во сне».

Цю Ейцзянь протянул руку и притянул ее к себе, посмотрел ей в глаза и сказал: «Если ты знаешь, что мне тяжело, то не бегай туда-сюда». Лэн Шуанчэн слегка попыталась подняться, но Цю Ейцзянь крепко обнял ее обеими руками, оставаясь равнодушным и молчаливым.

«Ты собираешься запереть меня на всю оставшуюся жизнь?» — Лэн Шуанчэн заметил перемену в его глазах и тут же послушно лёг ему на грудь.

От волос Лэн Шуанчэна доносился слабый, едва уловимый аромат, мягко ласкавший его нос. Он был очень доволен черными волосами, очищенными от лечебного запаха Бессмертной Обители, и продолжал поглаживать их: «Да, я исполню все твои желания, кроме желания покинуть меня».

Лэн Шуанчэн вздохнула, положив подбородок ему на грудь, с пронзительным и острым выражением лица. Цю Ейцзянь вдруг медленно произнесла: «Кто-то с глубоким сожалением сказал мне, что если тебе кто-то нравится, то никогда не следует отпускать его так легко».

Лэн Шуанчэн не знала о ледяной скульптуре Ли Тяньсяо и была удивлена, но спокойно спросила: «Кто это?»

Цю Еи ничего не ответила, но молча погладила себя по волосам.

В комнате царила полная тишина, лунный свет мягко струился, словно вода.

Одежда Цю Е была слегка распахнута, когда она опиралась на меч. Лэн Шуанчэн проследила за линией его белоснежной кожи и увидела две тонкие ключицы, выступающие из-под его изящной и крепкой челюсти, элегантные, как облака, в грациозном расположении. Она снова перевела взгляд, чтобы прислушаться к его сердцебиению, и тихонько ткнула его пальцем: «Цю Е, ты иногда бываешь очень неразумным».

Цю Еи протянул руку и поправил одежду Лэн Шуансяна, прикрыв его тело. Его зрачки были холодными и безразличными, лицо, словно цветок сливы, стойко переносящий холод зимы, бледное, как снег, без тени покраснения: «Ты всё ещё не спишь, когда луна высоко в небе, ты полон злых намерений, ты, должно быть, что-то замышляешь».

Пальцы Лэн Шуанчэн тут же обмякли, и она с натянутой улыбкой сказала: «Я уже сделала, как вы сказали, о чём ещё беспокоиться?»

Цю Еи холодно посмотрела на нее: «Обычно ты говоришь окольными путями и отказываешься прикасаться, но сегодня ты такая послушная. Как я могу чувствовать себя спокойно?»

Лен Шуанчэн почувствовала, как по спине пробежал холодок. Картина Бай Ши уже причинила ей сегодня немало хлопот, а теперь меч Цю Еи сорвал с нее маску. Она лишь вздохнула: «Я же рассказывала тебе о своей учительнице, не так ли? Ты всегда такая же проницательная, как она».

«Не думай о прошлом. Слишком много размышлений только собьют тебя с пути». Цю Ейцзянь, дергая ее за волосы, твердо сказала: «Если тебя что-то беспокоит, просто скажи. Рано или поздно тебе не удастся это от меня скрыть».

Лэн Шуанчэн подумал, что это правда, и, немного подумав, честно ответил: «Меня кое-что беспокоит, и я хотел бы с вами это обсудить».

«Ты многому научилась», — Цю Еи поцеловал её в губы и обхватил её лицо руками. «Скажи это, иначе я не смогу спокойно выспаться, если всё начнёт бушевать».

Лэн Шуанчэн посмотрел ему в темные глаза и очень серьезно сказал: «Я хочу поймать Нефритовый Снег Пустоши своими руками. Обещай мне».

Зрачки Лэн Шуанчэн были круглыми и тёмными, словно лепестки одуванчика, от которых отходил лишь острый, выступающий кончик стебля. Цю Ейцзянь молча смотрел в её тоскующие глаза, его холодное выражение лица оставалось безмолвным.

Лэн Шуанчэн затаила дыхание, осторожно ожидая результата. Ходили слухи, что Цю Ейцзянь всегда держал свои обещания; если он соглашался, то никогда больше не ограничивал её свободу передвижения.

«Хорошо». Цю Е Ицзянь долго размышлял, прежде чем произнести хоть слово. Увидев, как Лэн Шуанчэн вздохнула с облегчением, она невольно холодно сказала: «Хуан Юй Шусюэ — женщина, я презираю даже прикасаться к ней…» Лэн Шуанчэн почувствовала облегчение, на её лице после бури мелькнула нотка спокойствия. Затем Цю Е Ицзянь усмехнулся: «Я должен немного вас успокоить, лучший трюк Лэн Шуанчэн — притвориться мертвой и делать вид, что она жива».

Не обращая внимания на его насмешку, Лэн Шуанчэн, достигнув своей цели, перевернулась и легла плашмя. Закрыв глаза на мгновение, она невольно воскликнула: «Цюе, разве ты не говорил, что собираешься поспать?»

Цю Еи надавил мечом на ее беспокойное тело и со зловещей улыбкой произнес: «Ты разбудила меня и все еще ожидаешь, что я буду святым?» Его пальцы и губы уже достигли того места, к которому он стремился, многократно посасывая и лаская. Лэн Шуанчэн потерпела мгновение, а затем застонала от подавленной боли.

Интерьер был очаровательным, а лунный свет, с оттенком холодного безразличия, молча смотрел на бескрайнюю землю.

27. Шахматные фигуры

Трава свежая и зеленая, растет пучками по обе стороны ручья. Чистая, белая вода весело журчит и извивается к углу павильона.

Павильон представляет собой элегантный восьмиугольный павильон, а его обитательница – потрясающе красивая женщина.

Шусюэ вытянула белоснежное запястье и осторожно подняла зеленый лист, который принесло течением извилистого ручья. Лист плавал на воде, окрашенный туманом и инеем, казался несколько холодным и острым.

Это то самое место для отдыха, которое отреставрировала Шусюэ. Она дала этому водоему и павильону элегантное название: Шахматная гора. Хотя никакой горы здесь нет, раз молодой господин так назвал это место, старый Цзинь не осмелился ничего сказать. В этот момент, не понимая мыслей молодого господина, он мог лишь почтительно стоять у павильона, считая пышную зеленую траву у своих ног.

Женщина в белом, с волосами, уложенными в белоснежную мантию, грациозно остановилась. Она обернулась и улыбнулась, улыбкой безмятежной и пленительной: «Как дела?»

Старый Цзинь пал ниц и поклонился: «С главного алтаря пришли известия, что генерал Елюй согласился на просьбу молодого господина и нападёт на город, как только наступит назначенная дата».

Шу Сюэ грациозно подошла, держа на запястье листок, ее глаза сверкали: «Отлично. Как только начнется битва, Сун неизбежно не сможет одновременно заниматься и тем, и другим, что даст нам определенное преимущество».

Старый Цзинь на мгновение заколебался, а затем сказал: «Неужели молодой господин думает, что молодой господин Цюе знает о нашем плане?»

Шу Сюэ слабо улыбнулась: «Тем, кто достигает великих свершений, необходимо учитывать все аспекты. Недавно молодой господин Цюе, который никогда не покидал свой дом, отправился в полном облачении, якобы чтобы найти Лэн Шуанчэна. Он, должно быть, тайно использовал какие-то уловки, поэтому может в какой-то степени догадываться об изменениях на Северной границе. Ему просто нужно подтвердить источник информации. Если бы я сейчас пригласила его сыграть в шахматы, как вы думаете, он бы согласился?»

Старый Цзинь стоял, уставившись на Шу Сюэ, и в оцепенении произнес: «Молодой господин действительно очень хорошо понимает своего противника. Но у нас есть Золотое Колесо Солнца и Луны, и молодой господин опасается его силы, поэтому он может не прийти на встречу».

Шу Сюэ покачала головой, мило улыбаясь: «Он не глупец. До смерти У Саншоу он наверняка раскрыл ему секрет Золотого Колеса. Даже если мы израсходуем весь белый камень и железный песок, на изготовление оружия уйдет три месяца. Мы уже потеряли много оружия из-за предыдущего плана. Сейчас, за исключением оружия Вэй Уи, все остальные — лишь наполовину готовые изделия, если судить по срокам. Даже если останутся лишние экземпляры, он обязательно придет».

В ответ на все еще вопросительный взгляд Лао Цзиня она слегка улыбнулась и спросила: «Неужели Левый посланник забыл, что молодой господин потерпел поражение в состязании по боевым искусствам в Железной башне?»

"Нет."

— Верно, — неторопливо сказала Шу Сюэ. — Такой гордый человек выдержал натиск оружия. Если он осмелится не явиться на встречу, разве это не будет означать, что он трус? Разве это не сделает его посмешищем во всем мире? — Она сделала паузу и уверенно улыбнулась. — Поэтому, как только приглашение будет отправлено, молодой господин обязательно придет.

Старый Цзинь спросил: «Если это так, то что же намерен делать господин?»

Шусюэ играла с опавшими листьями, нежно поглаживая их края, и вдруг сказала: «Молодой господин знает больше, чем просто это».

Старый Джин с любопытством спросил: «Неужели это…»

«Да», — Шу Сюэ слегка улыбнулась. — «Он уже знает о шпионской сети и железном руднике».

Старый Цзинь выглядел подозрительно, но Шу Сюэ лишь усмехнулась и сказала: «Приглашение можно будет отправить только после его возвращения в резиденцию. Он также может догадаться, что раз мы можем отслеживать его местонахождение, значит, вокруг него есть шпионы. Поэтому служанку Жуань Хун рано или поздно убьют».

«Когда мы в прошлый раз строили подземный рудник, Вэй Уи не обеспечил надлежащего контроля. Толстый мечник (ученик секты Железного Меча) сбежал с нефритовыми артефактами. Подаренные предметы хлынули на рынок, что привлекло внимание молодого господина. Его также арестовал Ань Цзе. Подтверждено, что он заподозрил неладное и послал людей расследовать дело на горе Байши. Судя по убитым пять дней назад скрытым стражникам, это должны быть люди из поместья Биси».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379