Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 95
3. Пыль
Над головой сгущались темные тучи, давя на мрачное небо. Небо представляло собой полукруг, отражающий багровый свет, словно разбрызганный чернилами дракон, его тяжелая, ревущая, смертоносная аура окутывала толпу от ворот до самого поместья.
Стрелы с шипением пронзали сумерки, сыпаясь шквалом пуль, устремляющихся к толпе. После нескольких залпов воины в черных одеждах сплотились, а те, кто находился по обе стороны, двинулись к центру полукругом, постепенно врываясь в поместье в ожесточенном бою.
Чтобы сохранить мощь своих выстрелов, Стражи Серебряных Стрел непрерывно отступали, их разрозненное строение втягивало свои щупальца, напоминая переплетенные корни деревьев, поднимающиеся из земли. Стражи во главе строя действовали как авангард, продолжая стрелять стрелами, а звук натягиваемых тетив эхом разносился по воздуху.
В одно мгновение черная волна хлынула, словно кроны деревьев, а серебристо-белые Пернатые Стражи отступили прямо назад, как стволы деревьев.
Войдя через восточные ворота, они оказались на квадратном дворе. После того как стража быстро отступила, воины Чёрного Прилива следовали за ними по пятам, плечом к плечу. Они прибыли в просторный двор, где располагался Центр отпугивания зла и тренировочная площадка.
Тени деревьев дико колыхались и танцевали на ветру, их скорбные вопли эхом разносились по воздуху. Двор был окружен толстыми, массивными стенами из синего кирпича, острыми и острыми, достигавшими нескольких метров в высоту; обычному человеку было бы довольно трудно перепрыгнуть через них.
Это, несомненно, место засады.
Силверлайт, смешавшись с остальными, крикнул: «Разбегайтесь, разбегайтесь, обходите дерево!»
Стражники поняли, что имел в виду юный господин Сильверлайт. Поместье, отпугивающее зло, было засажено падубом и соснами, корни которых глубоко уходили под землю, прочно контролируя работу подземных механизмов. Лучники могли вести огонь на расстоянии, но в ближнем бою их бы разорвали на части свирепые и кровожадные японские самураи. Поэтому они отступали за деревья, используя стволы в качестве укрытия, надеясь, что враг наступит на крюки и будет сбит с ног, одновременно блокируя смертельные атаки.
Белые лучи, словно нежный ручеек, прорезают глубокий, мрачный цвет деревьев, бесшумно и быстро исчезая во тьме.
Инь Гуан обернулся, оценив ситуацию, и взревел: «Две тысячи человек, идите и удерживайте периметр за пределами двора и заблокируйте вход! Передняя гвардия, следуйте за мной, чтобы отрезать врага, и быстро переходите на стрелы!»
Когда толпа достала из колчанов стрелы, смазанные огненным маслом, поднялась на возвышенность и натянула луки, образовалась стена из белых фигур.
Вэй Уи не последовал за ними. Среди японских самураев были и вожди; семь или восемь из них громко кричали, отдавая приказы своему строю двигаться вперед. Различные крики, стоны и звук разрывающегося воздуха смешивались, на некоторое время создавая крайне напряженную обстановку.
Яростное стремление к убийству, нарушители, свирепые, как волки и тигры.
Прежде чем воины в черных одеждах вошли в поместье, их предводитель объяснил местонахождение механизма изгнания демонов. Увидев, как стражники в серебряных одеждах в беспорядке отступают, словно муравьи, заполонившие входные ворота двора, они, стараясь не ступить на землю, яростно бросились вперед. Черная сила внезапно стала похожа на свирепого дракона: его голова яростно разрывала тренировочную площадку, а тело и хвост свисали наружу, непрерывно двигаясь вдоль длинного коридора.
Энергия меча в восточном дворе вспыхнула подобно радуге, ее цвета были ослепительно яркими.
Лэн Шуанчэн полностью полагалась на свою яростную внутреннюю энергию, вступая в хаотичную битву с врагом в самом конце. Меч Затмения Солнца был багрово-красным, его холодный свет сверкал, а сильный ветер поднимал и опускал воздух. Она не тратила много времени, нанеся всего пять ударов мечом, но каждый удар был смертоносным и похищал душу. Всё тёмное небо было поглощено энергией меча, сопровождаемой рёвом океанских волн, поднимающих капли крови и брызги.
Двор был усыпан, словно капли дождя; перила колодца, ступени, ветви деревьев и человек в черном, если бы к нему прикоснулась даже малейшая энергия меча, мгновенно разлетелись бы на куски, как листья орхидеи, разбросанные по темному небу.
Она оттеснила тыл строя и медленно двинулась к колодцу.
По мере развития битвы Вэй Уи всё больше встревожился. Меч «Затмение Солнца» Лэн Шуанчэн был ужасающим, намного превосходящим мастерство владения мечом, описанное его молодым господином! Более того, именно потому, что его молодой господин был уверен в серьёзных ранениях Лэн Шуанчэн, он чувствовал себя достаточно безопасно, чтобы преследовать её во время боя.
Однако мир был окутан слоями теней от мечей, и хаос был столь же яростным, как и сам Пангу, создавший мир. Как могли на это повлиять слухи о том, что Лэн Шуанчэн серьезно ранен и находится в плохом состоянии?
Его зрачки непроизвольно сузились. Помимо сосредоточения на борьбе с колышущимися тенями от меча, он не мог обращать внимания ни на что другое. Багровый свет затмевающего солнца был яростным и ослепительным, источая огромную убийственную ауру. Однако самым невыносимым был яркий и свирепый аура Сюаньбина, исходящая от холодного снежного клинка!
Меч был леденящим холодом, и его смертоносное намерение было непреодолимым.
Меч разорвал строй, сразив два дубинки Тан и уничтожив всё, что приблизилось к нему. Хотя Лэн Шуанчэн была бледна, а её щёки впали, Вэй Уйи не мог радоваться. Он израсходовал все снаряды Золотого Колеса Солнца и Луны, но она увернулась от всех. Оставшееся пламя лишь обожгло её тело, но не повредило основные акупунктурные точки.
Более того, иней на мече заморозил окружающий воздух, заслонив небо. Он не смог противостоять такой властной и странной технике владения мечом.
Волосы Лэн Шуанчэн были растрепаны, одежда испачкана следами пламени, а ее белоснежная рубашка пропитана менструальной кровью, на светло-голубом фоне все еще виднелись пятна красных цветов. Все ее тело словно кишело насекомыми, и бесчисленные боли терзали ее раны.
Время тянулось медленно, прошло уже половина времени, отведённого на горение благовоний. Она успешно убила знахаря и задержала приказ Вэй Уи начать атаку, но была вынуждена остаться на заднем дворе.
Цель по захвату и уничтожению достигнута; приближается оговоренное время.
Взгляд Лэн Шуанчэна был прикован к Вэй Уи, которая уворачивалась от толпы. Внезапно она собрала внутреннюю энергию и обрушила на землю мощный удар мечом. С громким свистом энергия меча обрушилась вниз, разбрасывая песок и гравий. Двое старейшин, Чжу Лань и её спутник, застыв и не сумев увернуться от снарядов, были с криком подброшены в воздух, едва успев дважды покачнуться. Остальные, уже привыкшие к силе Разъедающего Солнца, увидели лишь красный свет и поспешно отступили за спину старейшин, чтобы избежать его.
Ослепительный свет без остановки устремился прямо в землю, затем, словно град пушечных ядер, отскочил от стен, создавая в воздухе рябь и серию громких ударов. Вэй Уйи только что вскрикнул от тревоги: «О нет!», как из-под земли раздался резкий свистящий звук, и между его ног пробежал леденящий холод!
Затем раздался крик, и два куска алой плоти разорвались на части и упали на землю, кровь брызнула на почву и покрыла кирпичи из голубого камня.
Один меч убивает.
Тело Вэй Уи лежало, наклонившись, на земле, и все стояли там, ошеломленные, с лицами, полными изумления.
Этот приём, «Долгая река разгружает солнце», был невероятно мощным: меч, сверкнув в воздухе с коварной и смертоносной силой, словно сопровождался ревом тигров и воем обезьян, а его убийственное намерение пронзало до самых костей каждого присутствующего. Он не только наносил удар издалека, но и пробил брешь в колесообразном массиве.
Время пришло. В окружении внезапно образовалась брешь.
Лэн Шуанчэн с невероятной скоростью взмыл в воздух, ловко вырвавшись из окружения. Клубы дыма поднимались все выше и выше, образуя острую точку в воздухе, прежде чем с глухим стуком рухнуть прямо в колодец в центре двора.
Поняв, что в одно мгновение потеряли контроль, люди в черном, придя в себя, хаотично двинулись вперед, ревя, словно выпущенные из клетки леопарды.
Ледяной холод пронизывал конечности и кости Лэн Шуанчэн; ее раны, пропитанные водой, торчали, как шипы. Она терпела боль, не отрывая взгляда от земли, плыла боком, отталкиваясь руками от дна.
То, что ей удалось вырваться из железной стены окружения с тыла, не было случайностью.
Два года назад, в первый день лунного Нового года, она, в полудремотном состоянии, последовала за телегой с водой и вошла в камеру для изгнания злых духов. Каждый день, под проклятиями Чжао Юна, она равнодушно носила воду и убиралась. Потом, поразмыслив, она сразу поняла один принцип: колодцы во дворе должны быть соединены, и должен быть вход для воды. В противном случае, если вода хранится под землей, не нужно использовать конную повозку для ее транспортировки.
Сегодня она выкладывается на полную.
Как и было согласовано с У Суанем и Инь Гуаном, она лично прикрывала тыл, ведя бой с командиром и замедляя наступление наркоманов на их сторону, сводя потери к минимуму. Более того, убийство вражеского лидера было бы дополнительным бонусом. «Я отличаюсь от Цю Е. Я не стремлюсь к каким-либо заслугам или достижениям; я лишь хочу, чтобы японцы не смогли сбежать из Уфана», — равнодушно сказала она У Суаню, вынуждая его согласиться с её требованиями.
Ву спросил: Подземные механизмы все еще активированы?
«Отправьте», — решительно сказала она ему. — «Раз уж они здесь, как мы можем плохо с ними обращаться? Более того, создав этот механизм, мы сможем заставить японцев поверить, что мы ничего не знаем о шпионаже, что, вероятно, еще больше подтолкнет их к проникновению на тренировочную площадку».
Вода в колодце была ледяной, а свет — тусклым. Если бы не дальнозоркость Лэн Шуанчэн, обычный человек легко мог бы заблудиться в подводном проходе. Она изо всех сил пыталась определить направление и, проплыв пять чжан, повернула налево.
Извилистый водный путь, словно пересекающиеся тропинки в поле, пролегал через глубины Земли Бикси. После нескольких поворотов она заметила круглый свет и, охваченная волной радости, бросилась вверх.
С громким всплеском капли воды закипели и лопнули, и Лен Шуанчэн, вся промокшая насквозь, вынырнула из бассейна. Подул сильный ветер, и зеленые ветви дико заплясали, словно алебарды и облака. В воздухе бушевала буря, кружась вокруг ее промокшей, холодной одежды. Она невольно вздрогнула, взглянула на себя и мысленно оплакивала потерю водоотталкивающей одежды, с тревогой спеша к центральному двору.
Подпрыгнув в воздух, она мельком увидела на краю двора ярко-желтые цветы и слегка улыбнулась. Это были летние цветы, распустившиеся поздней весной, пышно цветущие среди грубого голубого камня двора и создающие яркую картину.
Оказалось, что даже холодному и равнодушному поместью Бикси не хватало нежного весеннего солнца.
Над головой сгущались темные тучи, и яростный ветер бушевал, словно столб, поднимая огромные клочки опавших листьев, которые, казалось, пожирали каждый сантиметр тренировочной площадки. Ветви деревьев, оголенные и цепкие, словно призраки, пронзали землю острыми, заостренными лезвиями у основания массивных деревьев, их иглы холодно блестели.
Как только земные копья активируются, они расцветают повсюду. Часто, когда скрытые колья одного звездного образования устремляются вперед, с другой стороны падает целый ряд острых шипов, аккуратных, как гвозди, холодно блестящих.
Это были всего лишь незначительные ловушки, известные даже наступающему потоку людей в чёрном. Они умело перемещались по планировке звёздного дворца, толкаясь и преследуя белые волны — облачённых в серебро стражников. В одно мгновение обширная тренировочная площадка наполнилась оглушительным рёвом битвы, лязгом мечей и стрел, взмывающих в небеса.
Когда Чай Цзинь готовил подземные механизмы Биси, он действительно вложил в это много усилий, и его труд был защищен Цю Е Ицзянем. Поэтому с тех пор, как поместье было закрыто, Биси никогда не принимало посторонних, и те, кто проникал в поместье без разрешения, никогда не возвращались.
Подобно этому месту, многие дворы заполнены бесчисленными механизмами всех размеров. В самом сердце этого места, глубоко под землей, хранится тайное сокровище для отпугивания злых духов: механический зверь Девятикольчатый Леопард.
Затем Чай Цзинь выстроил девять квадратов на синем кирпичном основании тренировочной площадки, следуя числовому порядку: два и четыре для плеч, шесть и восемь для ног, три слева и семь справа, девять у головы и один у ног, и пять в центре. Затем он закопал колья в каждом квадрате, а девятикольчатого леопарда с бронзовым телом и железными лапами разместил в центре пятиконечной звезды.
Спустя более чем половину времени, отведённого на горение благовонной палочки, У Суань, находившийся под водой, активировал все ключевые механизмы, и вековое заклинание изгнания нечистой силы наконец-то развязало кровавую бойню.
Земля внезапно раскололась, и звук ветра и грома сотряс небеса! Куски земли и камней собрались и покатились вниз, а гладкая и ровная поверхность голубого камня внезапно приобрела резкий, черный и твердый черный цвет. После лязга и дребезжания механических шарниров медленно поднялись девять бронзовых чудовищ разных размеров.
В этот момент темные тучи все еще висели в небе, небо было мрачным и безжизненным. После того, как появился девятиколесный девятихвостый бронзовый леопард, мир наполнился гнетущим ревом.
Отлитый из бронзы, с шариковыми подшипниками и грохочущими железными шестернями, он напоминал свирепого зверя, охотящегося за добычей. Кончик хвоста девятисекционного кнута загибался в воздух, его леденящие душу когти топали и трещали. Все его тело блестело, как новое, источая холодную, острую ауру — ауру смерти.
Железный зверь безжалостен и бессердечен; высвободив свою силу, он поглотит любого, кого увидит.
Главное чудовище было около трех чжан ростом, с блестящими белыми конечностями. Оно шагало вперед, размахивая железными когтями, с огромной скоростью рассекая горы и раскалывая камни. Его ось вращалась, и люди разлетались, словно листья. Трехфутовые полосы крови разбрызгивались по всему его телу, еще больше подчеркивая безжалостный холод железа. Остальные восемь чудовищ были примерно вдвое меньше, ловкие, как ветер, и постоянно набрасывались на разрозненную толпу.
Толпа черно-белых фигур, словно кипящая вода, взорвалась, разбрызгивая кровь повсюду. В этот момент обеим сторонам пришлось не только сражаться друг с другом, но и опасаться падающего с неба скота. В одно мгновение протяжные крики зазвучали бесконечно, разносясь эхом по воздуху. Налетел шторм, и резкие вопли прокатились по бескрайнему морю.
Небеса закрыли глаза и пролили проливной дождь, ледяные капли которого скатывались вниз, смывая покрасневшую землю.
Поместье Бикси превратилось в сущий ад.
Вспышка серебристого света, и он вскочил на бронзового леопарда, пригнулся, крепко схватил его за челюсть левой рукой и быстро протянул правую руку, чтобы повернуть шарнир рядом с ухом леопарда. Леопард издал приглушенный глухой удар и развернулся, врезавшись в ствол дерева.
С громким треском рухнули два старых, толстых дерева, ранив группу мужчин в черной одежде.
Увидев это, несколько человек в чёрном, казалось, пришли в себя. Они забрались на маленьких зверей, наступив на трупы своих товарищей-учеников, и таким же образом воздействовали на тело леопарда. С громким треском два бронзовых зверя столкнулись, искры огня и звёздного света осветили пары выпученных глаз. Серебряный Свет крепко вцепился в голову леопарда, отчаянно извиваясь влево и вправо.
Японские самураи хлынули во двор, а главные ворота яростно охраняли тысячи телохранителей, оставленных Инь Гуаном. Японцы были чрезвычайно свирепы, пренебрегая собственной безопасностью, их снежные клинки рассекали летящие стрелы, когда они с убийственным намерением бросались к воротам. После нескольких сражений слабая оборона постепенно была прорвана.
Человек в черном понимал секрет экзорцизма, но не ожидал, что первым потеряет контроль. Все столпились во дворе, значительно сузив пространство для боя. Черная волна нарастала, и как только механические чудовища начинали атаку, те, у кого были глаза, могли немедленно реагировать. Семь или восемь из десяти человек, вошедших в деревню, цеплялись за большие деревья, прыгая и скача, как обезьяны, и бросались прямо к главным воротам.
Здесь много деревьев и много людей, словно пятна черных чернил на зеленом фоне, постоянно меняющиеся.
Инь Гуан, ожесточив сердце, оставил тысячу императорских гвардейцев прикрывать тыл и приказал им занять позиции на возвышенности и использовать специально изготовленные ракеты для яростной атаки врага. Солдаты в серебряных доспехах выстроились в прямую линию на стене из алой черепицы, натянув на руки мощные луки и выпуская стрелы. Трение стрел создавало тепло, и когда наконечники пронзали тела бросающихся врагов, летели искры.
Пламя смешивалось с каплями крови, обгоревшая кожа шипела, и труп упал на землю, чтобы быть растоптанным громогласными шагами девятикольчатого леопарда. Земля была покрыта черным, красным, желтым и белым пятнами, образуя зловещий и кровавый узор.
Двор был битком набит людьми, словно рикошетящая пуля, группы людей суетились, лавируя между собой. Девятикольчатый леопард расхаживал вокруг, мечясь и рыская, грызя хрупкую плоть, не в силах отличить друга от врага, добро от зла.
Крупнейшая скотобойня — это место бесчеловечной бойни, где всё происходит в мгновение ока, и ситуация на поле меняется в одно мгновение.
Несколько одетых в серебро охранников застонали и покачнулись, прежде чем рухнуть на землю. Семь человек в чёрном, с блестящими глазами, бросились вперёд, намереваясь убить лучников на вершине стены.
Красная вспышка промелькнула на лице, и яростная энергия меча пронеслась сквозь взмывающий кровавый свет. Багровый свет меча, несущий в себе оттенок мороза, с шумом рассек черное тело, заставив его разлететься, словно развевающееся на ветру знамя, и упасть в когти Девятикольчатого Леопарда.
«Стражи Стрелы, отступайте! Немедленно покиньте поместье!» Лэн Шуанчэн крепко сжимала Меч Затмения, его пламя, подобно волнам, олицетворяло её зарождающуюся храбрость. Время истекало, и у неё не было времени на объяснения. Она призвала всех быстро развернуться, её меч непрерывно рассекал тёмную ночь, его багровый свет, словно пятицветный дракон и феникс, взмывал в небо, оставляя за собой ослепительные, сверкающие тени.
Энергия меча была сокрушительной.
Увидев ужасающую картину на тренировочном полигоне, Лэн Шуанчэн почувствовал сильную боль в сердце, на его лице отразилось глубокое сожаление: если у Небес есть глаза, почему они допустили эту катастрофу?
«Серебряный свет!» — она собрала всю свою внутреннюю силу и яростно закричала в бушующий ветер.
Сильверлайт полз по телу леопарда, маневрируя механическим зверем, чтобы тот проломил большое дерево, изо всех сил пытаясь развернуться в узкой щели. Его леопард был маленьким, но не мог выдержать ударов других зверей, несколько раз балансируя на грани обрушения. Если бы не толпа внизу, спасающаяся бегством, его бы давно сожрал леопард или окружили и убили люди в черном. — Японские самураи, хотя и были свирепы в ближнем бою, были бессильны против ловких движений Сильверлайта. Тех, кто отчаянно забирался на тело леопарда, либо убивали, либо они легко перепрыгивали на других механических зверей. Некоторые убийцы, спрыгнувшие с деревьев, были быстро пронзены шальными стрелами, как только приблизились.
В какой-то момент ситуация вышла из-под контроля и превратилась в хаос.
Лэн Шуанчэн снова крикнул: «Серебряный свет!»
Инь Гуан с тревогой огляделся вокруг. Раньше забраться на Девятикольцевого Леопарда было легко, но теперь надвигалась черная волна, и отступить было невозможно.
Лэн Шуанчэн стиснула зубы, собрала силы и рванулась вперёд. Тысячи белых, как снег, клинков мерцали и катились под её ногами. Раздался гром и сверкнула молния, энергия её меча была непобедима, и она с яростью обрушила на него свой удар.
Плотная толпа внезапно расступилась, обрушившись в сторону, словно приливная волна.
Перед серебристым светом мелькнула фигура, а затем появился красный свет, несущийся сквозь облака.
Лэн Шуанчэн вернулась к реальности, и, воспользовавшись случаем, крепче сжала серебряное запястье: «Время пришло!» Ее глаза засияли ясным, ярким светом, пронзительным и полным жизни. «Мы сделали все, что могли. Каким бы ни был результат, я ни о чем не жалею».
Внезапно вспыхнул серебристый свет, и его глаза слегка наполнились слезами. Прежде чем он успел прийти в себя, Лэн Шуанчэн быстро поднял его и взмыл вверх, словно метеор!
Справа от них находилось главное животное, дико раскачивающееся в такт музыке.
Прежде чем появился мужчина, меч нанес первый удар, полоса струящихся облаков и розового света устремилась вперед, рассекая одетого в черное мужчину, стоявшего на теле девятикольчатого леопарда, который упал в черную волну. Лэн Шуанчэн и Инь Гуан остались крепко стоять на нем, молча держась за ухо леопарда.
Прыжки, выхватывание меча, захват позиции — движения были плавными и естественными, с идеально контролируемой силой и синхронизацией.
С оглушительным рёвом земля раскололась, и некогда оживлённое поле мгновенно окутало облако пыли, словно небеса и земля обрушились и разлетелись на части! Комки земли, перемешанные с крупными фигурами, падали прямо вниз, словно великолепный дворец, в одно мгновение превратившийся в пыль.
Грунт стремительно обрушился, и сила подземного обвала была подобна невидимой сети, крепко поглощающей добычу, застрявшую в ней.
Крики отчаяния наполнили землю, и раскатистые голоса людей затихли в глубине подземелья.
В то же время двое подготовленных дернули механизм, и бронзовый зверь выгнул тело и с ревом взмыл в воздух.