В погоне за радугами - Глава 17
Беспомощно я протянул руку и снял с себя еще немного одежды.
Врач несколько раз измерил пульс И Гэ, а после этого его лицо стало очень серьезным. Он спросил: «У госпожи случился выкидыш?»
Все в комнате были ошеломлены. Мне это показалось несколько забавным: «Невозможно, у меня просто были месячные».
Врач спросил: «Нет, мадам, вы считаете, что в этот раз менструация хорошая?»
Я немного подумал и сказал: «Доставка задерживается на четыре-пять дней, но я очень устал после поездки, так что, возможно, она задержится?»
Он снова покачал головой: «Этот молодой господин только что попросил меня осмотреть его растяжения и ушибы. Сначала я немного колебался, но в нашей семье Хэ давние традиции гинекологии, поэтому я никогда не ошибусь в этом диагнозе».
Я был совершенно ошеломлен. Я пробормотал: «Я этого не ожидал. Я ничего не почувствовал…»
Он продолжил: «Ваша беременность длилась всего около тридцати дней; большинство людей ничего бы не почувствовали. Выкидыш мог быть связан с ударом, или, возможно, сама беременность была нестабильной и некачественной». Он сделал паузу, а затем добавил: «Беременность была недолгой, поэтому выкидыш понятен. Возможно, он не причинил серьезного вреда вашему здоровью, так как вы, судя по всему, здоровы. Однако место травмы неблагоприятное, так как оно находится прямо в матке. Боюсь, вам будет трудно забеременеть снова в будущем. Сначала я назначу вам лекарства, чтобы нормализовать работу вашего организма. Как только вы поправитесь, тогда мы сможем обсудить проблему с маткой».
Мой мозг снова работает неправильно; мне потребовалось целая вечность, чтобы понять, что это значит. Я вспомнила о форме наказания, применяемой к женщинам, — кастрации, которая заключалась в нанесении ударов по матке, чтобы сделать их бесплодными. Меня что, кастрировали в карете?
В комнате было слишком тихо; с тех пор, как Лан Чжун закончил говорить, никто не издал ни звука.
Кто-то должен был что-то сказать, поэтому я откашлялся и сказал: «Ну, вы все можете выйти первыми, с доктором здесь все в порядке».
Му Ин закрыла лицо руками и выбежала, плача. Цяньцянь и Чуньман тоже обернулись и ушли.
Я натянул одеяло на голову и лицо, стараясь не издать ни звука. Но тут я услышал голос И Гэ: «Спасибо, доктор. Евнух Цзин, пожалуйста, отведите доктора за лекарством по рецепту».
Я услышала его шаги у кровати, и он откинул одеяло с моего лица, открыв свое спокойное и бесстрастное лицо. Он наклонился и крепко обнял меня, и только тогда у меня потекли слезы.
Он поднял меня и посадил, затем наклонил голову, чтобы поцеловать меня в глаза и губы, его страсть постепенно нарастала. Я ответила взаимностью, желая задохнуться и умереть. Спустя долгое-долгое время он отпустил меня, посмотрел мне в глаза и сказал: «У Бао, не плачь. Мы можем проконсультироваться с императорским врачом после возвращения в столицу. Даже если я действительно не смогу забеременеть, мне все равно».
Я больше не могла сдерживаться и со слезами на глазах сказала: "Но меня это беспокоит".
Он крепче обнял меня и продолжал нежно целовать в лицо, говоря: «Я не люблю детей и не планировал заводить ребенка так скоро. Ты не знаешь, я хочу тебя каждую ночь, но боюсь, что ты забеременеешь, поэтому всегда сдерживался».
Я прижалась к нему, не зная, что сказать.
Моя внешняя травма была не очень серьезной. И Гэ каждый день втирал мне в раны лекарство. Я вспомнил, что в молодости он продавал мази от синяков, поэтому, естественно, знал, как быстро залечить синяки.
Однако я терпеть не могу горькие лекарства для внутреннего применения. В детстве больше всего я боялась боли и горьких лекарств. К счастью, в детстве я болела нечасто. Когда же я заболевала и отказывалась принимать травяные лекарства, отец находил способ приготовить мне таблетки.
Итак, Чунман сварила лекарство, а я всегда наблюдал за ней с обеспокоенным выражением лица, желая воспользоваться ее замешательством и выпить все до конца. Но она не дала мне такой возможности. После двух дней употребления я заявил, что вылечился, и отказался пить его дальше. Чунман, получив приказ Цилуна, не поверила мне и сварила лекарство снова. На этот раз я упрямо отказался открыть рот, и даже если бы я попытался применить силу, она не смогла бы меня одолеть.
Расстроенная, она поставила миску и пошла за помощью. Я смотрела на дымящуюся миску супа, размышляя, не перелить ли его тайком в цветочный горшок или ведро, чтобы меня не заметили, когда дверь открылась, и вошел И Гэ. Он смотрел, не моргнув глазом, как я украдкой поглядывала на миску с лекарством (его лицо всегда было бесстрастным, казалось, спокойным). Внезапно он шагнул вперед, взял миску и сделал глоток. Я была ошеломлена, недоумевая, зачем ему нужно было пробовать мое лекарство. Внезапно он протянул руку, взял меня за подбородок и прижался губами к моим. Легким движением языка он раздвинул мои губы, и лекарство вылилось мне в рот. Прежде чем я успела возразить, он повторил это несколько раз, пока миска не опустела. Оказалось, лекарства было не так уж много. Почему мне всегда казалось, что я не смогу его допить?
Позже И Гэ дал указание Чуньману сосредоточиться только на приготовлении отвара, а он позаботится о том, чтобы принять его за меня; ей не нужно было приходить.
Глава двадцать восьмая: Празднование дня рождения
Когда наша группа прибыла в Линнань, было уже пятнадцатое марта. Многие гостиницы в Мочэне, столице Линнаня, были полны практикующих боевые искусства. Казалось, что прибыли не только секты, приехавшие на турнир по боевым искусствам, но и каждая секта, как и обещала, отправила лишь несколько человек. Конечно, некоторые, кто поддерживал хорошие отношения с фортом Наньфэн, отправились туда сразу на ночлег, а наша группа поселилась в самой большой гостинице.
В гостинице осталось мало номеров, поэтому многие из нас не могут снять отдельные комнаты, как раньше. Поэтому мы с Цяньцянь делим комнату, Чуньман и Муин — комнату, Цзыбу и Цзыцянь — комнату, Цилун и дядя Сюй — комнату, а Иге и дедушка Цзин — комнату.
И Гэ отправился на расследование; жители деревень Байма и Цинъюй ещё не прибыли, а форт Наньфэн не обнародовал точный адрес Дворца Призраков. Нам ещё предстоит подождать.
Нань Цун и И Мэй действительно приезжали к нам и настойчиво приглашали остановиться в форте Наньфэн, но мне форт Наньфэн совсем не понравился, поэтому я вежливо отказалась. И Мэй сказала: «Форт Наньфэн находится довольно далеко от города Мо, поэтому мне неудобно угощать вас едой».
Я сказал: «Если вы не против, то приглашение кого-нибудь из Мо-Сити будет тем же самым. В конце концов, вы местные, так что было бы неплохо представить ваши фирменные блюда».
И он её обманул.
Дом Му Ин находится в Цюшуе, но она не хочет возвращаться; она настаивает на том, чтобы пойти с нами посмотреть старый Дворец Призраков. Поскольку новостей из форта Наньфэн нет, мы бродим по городу Мо. Обычно мы путешествуем вчетвером. Иногда к нам присоединяются Цзыцянь и Цзыбу, но у них там дела, поэтому они не могут сопровождать нас каждый день.
Я вдруг осознал, что не видел И Гэ уже несколько дней. Когда я спросил евнуха Цзина, он, немного поколебавшись, ответил: «Принц-консорт часто уходит ночью и возвращается рано утром. Чем он занимается, я не знаю. Однажды я следовал за ним, но его мастерство в обращении с оружием было слишком велико, и я не смог за ним угнаться».
Что ж, мои слова, сказанные в тот день, действительно сбылись. Он ушёл в полночь и вернулся на рассвете, всё ещё оставаясь жертвой прелюбодеяния. Но я не верю, что он ходил в тот бордель. На самом деле, меня немного беспокоит, что, возможно, мастер Гуй уже прибыл, или, может быть, оказавшись в Линнане, недалеко от старого места расположения Дворца Призраков, И Гэ изменил свои взгляды.
20-го числа пришло письмо из форта Наньфэн с приглашением группы мастеров боевых искусств собраться в форте Наньфэн, чтобы обсудить поиски сокровищ. Я взял с собой только дядю Сюй, И Гэ и евнуха Цзина. Ци Лун сказал: «Просто скажи мне, когда вернешься. Я здесь просто посмотреть, как это будет».
На самом деле, Дворец Призраков находился в горной местности Цюйшуй. Дворец Призраков, расположенный среди высоких гор, должно быть, был очень хорошо спрятан. В конце концов, неизвестно, кто его предал, но герои хлынули внутрь и разрушили дворец.
Мастер Тао из поместья Чэйю сказал: «Я не был здесь двадцать лет и уже не помню путь к Дворцу Призраков. Нам придётся искать его постепенно, когда мы туда доберёмся. Почему бы вам, героям, сначала не отправиться в Цюйшуй и не встретиться в городе Цюйшуй?»
Вернувшись в гостиницу, я сказал Му Ин: «Дворец Призраков находится в Цюйшуе. Ты разве не знал об этом раньше?»
Му Ин растерянно покачала головой: «У моей семьи есть поместье в горах, но мы не принадлежим к народу цзянху и ничего не знаем о Дворце Призраков. Мой дядя — цзянху, и именно он помог мне найти моего учителя».
Некоторые мастера боевых искусств приезжали в город Мо группами, другие отправлялись в путь поодиночке. Поскольку нас было десять человек, мы не хотели путешествовать с другими. Кроме того, Му Ин и дядя Сюй знали дорогу в Цюйшуй, поэтому мы пошли одни.
Путешествие из Мочэна в Цюйшуй было недолгим, но чрезвычайно трудным; оно заняло у нас целых четыре дня.
Все гостиницы вдоль извилистой реки были заняты, и Му Ин пригласила нас остановиться в поместье своей семьи. И Гэ, однако, предложил вместо этого снять дом в глубине гор. После обсуждения с Ци Луном и дядей Сюй мы пришли к соглашению, что это вполне осуществимо. В основном, я полагал, что И Гэ теперь должен знать приблизительное местоположение Дворца Призраков. Позже мы обнаружили, что нам даже не нужно было спрашивать его; просто наблюдая за проходящими мимо состоятельными путешественниками, мы поняли, что некоторые люди действительно знают местоположение Дворца Призраков.
И Гэ и евнух Цзин обнаружили деревню в горах Да Ман в Цюйшуе. Там было много заброшенных домов, предположительно, заброшенных двадцать лет назад. У меня возникло ощущение, что упадок деревни, вероятно, связан с Дворцом Призраков. Большой дом, который мы нашли, стоял один у ручья, полностью деревянный, и не был слишком ветхим. В нем было два этажа, по четыре или пять комнат на каждом. После вычета кухни и кладовой, должно остаться достаточно комнат, которые можно было бы привести в порядок.
В горах было много древесины, и, когда десять человек работали вместе, дом вскоре стал пригодным для жизни. Цзибу и Цзыцянь отправились в свою лавку в Цюшуе за необходимыми вещами, а Муин тоже поехала в свое имение за предметами домашнего обихода. Удивительно, но она не вернулась домой. Я спросила ее почему, и после долгого молчания она сказала: «Сестра Ци, почему бы вам не взять меня в качестве служанки?» Я знала, что она все еще чувствует себя виноватой, поэтому я просто покачала головой и улыбнулась: «Как бы там ни было, вы молодая леди из знатной семьи. Как я могу взять вас в качестве служанки? К тому же, я не очень привыкла к служанкам».
Наши действия вдохновили многих героев последовать нашему примеру, и вскоре вся деревня наполнилась людьми. Те, у кого не было свободных мест, просили у жителей деревни приют. Когда Баймачжуан, Наньфэнбао и Чэючжуан прибыли, в деревне не осталось свободных комнат. Они оказались достаточно сообразительными, чтобы занять комнаты в соседних деревнях, но эти соседние деревни были разделены двумя холмами и находились в нескольких милях друг от друга.
Нам не нужно было специально искать, и даже форт Наньфэн не указывал нам путь. К тому времени, как мы прибыли на хребет Итянь, глубоко в горы Даман, вместе с представителями трёх основных сект, на месте бывшего Дворца Призраков уже кипела жизнь. Члены различных сект расчищали руины. Тяжёлые балки, обугленные каменные колонны, разбитая плитка на полу и стены, выветренные двадцатилетней ветром и дождём, всё ещё хранили слабый запах угля. Заброшенный двор был зарос сорняками выше человеческого роста; это место было совершенно неузнаваемым. Я взглянул на И Гэ, который безучастно смотрел на происходящее перед ним. Внезапно меня осенила мысль: для него это тоже было путешествие в поисках своих корней. Здесь когда-то жили его родители, но их больше нет, и его родина теперь далека и неизвестна. Мне стало интересно, что он чувствует.
Герои боевых искусств первоначально планировали начать раскопки в конце марта или начале апреля, надеясь, что сезон дождей в Линнане в это время разрыхлит почву и камни, что потенциально позволит обнаружить улики и облегчит раскопки. Однако у дождя были свои плюсы и минусы; сильные ливни замедлили процесс расчистки. Дворец-призрак был построен у подножия горы, и хотя почва и камни действительно разрыхлялись дождем, они также были склонны к обрушению. Он обрушался несколько раз, камни скатывались вниз и ранили нескольких человек. К счастью, все они были опытными бойцами, поэтому никто не погиб. Конечно, ситуацию также осложняли междоусобицы между бандами, что делало положение крайне хаотичным.
Нас десятеро почти не участвовали; все они считали, что я еще не полностью оправился, и хотели, чтобы я остался в доме. И Гэ и Цзы Бу, с другой стороны, следовали указаниям поместья Чэю и выбрали небольшой участок обширного старого места для раскопок, но на самом деле дядя Сюй тайно руководил несколькими солдатами. Возможно, из-за того, что я знал о прошлом И Гэ, я постепенно стал меньше интересоваться этим делом.
Некоторые люди действительно нашли в руинах золото и серебро, но лишь несколько предметов, вероятно, оставленных кем-то в прошлом.
Однако это небольшое количество сокровищ лишь подстегнуло страсть к кладоискательству, и копать стало еще усерднее.
Восьмой день четвёртого лунного месяца — это День рождения Будды, а также восемнадцатый день рождения Ци Луна и мой. Поскольку мы всё равно просто бродили по окрестностям того заброшенного дворца, мы использовали День рождения Будды как повод остаться дома в этот день.
Чунман сказала, что даже если её не будет в особняке, мероприятие всё равно должно быть оживлённым, но ей не стоит ни о чём беспокоиться. Она обсудила это с Цяньцянь и Муин и попросила евнуха Цзин и Цзыбу Цзыцянь помочь.
В апреле в Линнане цветы распускаются рано. Даже в глубине гор цветут гранаты, гибискусы в полном расцвете, а розы и другие цветущие растения, прислонившись к заборам, выглядят ярко и красиво. Чуньман и Муин вернулись рано с большими букетами цветов и купили у жителей деревни яйца и овощи. Цзин Гунгун и Цзибуцзы отправились в Цюйшуй, а Цилун и Игэ рано утром пошли в горы. Я думаю, они не пошли в старый дворец-призрак, но я не знаю, куда именно. Что касается меня, я вышивала свою первую сумочку под карнизом. Я сама нарисовала узор, изображающий два цветка граната. Я научилась рисовать у своего отца, Мэйжэня, и была довольно уверена в своих навыках. Что касается вышивки, я усердно училась у Чуньмана последние два месяца. Если у меня плохо получалось вышивать, я распускала вышивку и повторяла её несколько раз, пока не оставалась довольна результатом, после чего снова начинала вышивать.
После полудня первыми вернулись Ци Лун и И Гэ, принеся с собой добытых кроликов и фазанов; оказалось, что они были на охоте. Как только они принесли добычу, Чуньман, Муин и Цяньцянь тут же отвели её мыть и чистить. Я хотел помочь, но они оттолкнули меня обратно в комнату. Ближе к вечеру вернулись Цзыбу Цзыцянь и евнух Цзин, которые ушли рано утром, принеся с собой много муки, соли, сахара и других вещей. Чуньман улыбнулся и сказал: «Вы так быстро вернулись; у меня ещё есть время приготовить лапшу долголетия».
С наступлением сумерек расстановка столов в центральном зале была завершена, на столах были разложены жареный кролик и тушеный фазан. Му Ин и Цянь Цянь подали лапшу долголетия и уже собирались закрыть дверь, когда И Гэ внезапно сказал: «Подождите, у меня есть еще одно блюдо». Затем он поспешил на кухню, и Му Ин и Цянь Цянь, полные любопытства, последовали за ним. Через мгновение вернулась Чунь Мань с изумлением на лице: «Принц-консорт действительно умеет готовить!»
И Гэ достал дикорастущий овощ, который он приготовил для меня в прошлом году в деревне Дуван. Он был ярко-зеленым, ароматным и имел слегка горьковатый вкус, но послевкусие было очень приятным. Мне он очень понравился. Увидев блюдо, Ци Лун вдруг понял: «Так вот что ты собирал с земли. Я думал, ты просто собирал его для кормления лошадей. Оказывается, ты кормил У Бао».
Цзибу и Цзыцянь наполнили наши бокалы только что купленным грушевым вином. Как раз когда они собирались поднять бокалы, раздался стук в дверь. Похоже, мы плохо знали кого-либо из местных тиранов, поэтому Чунман немного помедлил, прежде чем открыть дверь. Снаружи стояли Шэнь Имей и Нань Цун.
И Мэй сказала: «Мы приехали отпраздновать день рождения. Ух ты, вы приготовили такой роскошный пир! Даже в таком отдаленном и бедном месте вы так щедры. Стоит приложить усилия, чтобы привезти Цяньлисян». Цяньлисян — это знаменитое вино из Линнаня, намного лучше обычного вина из цветков груши. Мы быстро добавили еще два места, чтобы они могли сесть.
Давно у нас не было такого оживленного ужина, напитков и бесед. Последний раз, когда было так весело, кажется, это было по дороге на ее свадьбу, только тогда в компании нескольких других людей.
Не успел я оглянуться, как выпил на несколько бокалов больше обычного. Лицо горело, а голова кружилась. Не помню, когда вечеринка закончилась или когда ушла И Мэй. Помню только, что она тоже была пьяна и беспорядочно сунула мне что-то в руки.
И Гэ помог мне вернуться в комнату. Усадив меня на кровать, он достал что-то из-под своих одежд и аккуратно вставил это мне в волосы. Затем он дал мне зеркало. В зеркале я увидела лицо с румяными щеками (очень похожее на спелый, почти подгнивший красный персик), а мои иссиня-черные волосы украшала новая, белоснежная заколка из персикового дерева — заколка в виде цветка персика. Я сняла ее и внимательно рассмотрела. Даже сквозь пьяные глаза я могла разглядеть изысканное мастерство. Несколько махровых цветков персика были собраны вместе, с тонкими, вертикальными листьями и четкими прожилками. Искривленные ветви образовывали ручку заколки. Некоторые лепестки были закручены, другие вытянуты, каждый из них был нежным и гладким на ощупь. Я задумалась, сколько усилий было вложено в ее полировку. Я пробормотала: «Как красиво. Неужели только эта ветка была вырезана из такого длинного дерева?»
Он сел рядом со мной и нежно обнял меня: «Нет, есть еще две ветки, но мне нравится только эта».
Я уткнулась головой ему в грудь и сказала: «Мне нравится всё, что ты делаешь. Дай мне ещё и эти два».
Он нежно поцеловал меня в затылок: "Хорошо".
В пьяном угаре я обняла его за шею и прошептала: «Сегодня был такой счастливый, такой... блаженный...»
Засыпая в его объятиях, я чувствовала себя в полной безопасности и комфорте.
Была середина ночи, и в сонном состоянии я потянулась, чтобы дотронуться до человека рядом со мной, но никого не нашла. Одеяла становились холодными, и я вдруг почувствовала озноб, поэтому села. Должно быть, он недавно ушел, поэтому я на цыпочках выскользнула в окно.
Моя интуиция всегда была острой. Хотя я его и не видела, я упорно шла на север некоторое время, и, конечно же, увидела его в сосновом лесу у ручья. Серп луны освещал его и еще одну фигуру.
Глава двадцать девятая: Подземный туннель
Хотя я находился не очень близко к ним, у меня всегда был хороший слух, поэтому, даже не всё слыша идеально, я всё же мог расслышать несколько слов.
И Гэ спросил: «Как продвигаются их раскопки?»
Другой мужчина сказал: «Мы расчистили небольшой участок склона холма, но больше ничего не нашли — ни ловушек, ничего... Молодой господин, не следует ли нам действовать...?»
И Гэ добавил: «Нет необходимости тратить энергию впустую. Чем чище они уберутся, тем меньше у нас будет проблем».
Мужчина добавил: «Боюсь, что как только эти мастера боевых искусств очистят территорию, они захотят заявить права на землю, и тогда вмешаться будет сложно».
И Гэ ответил: «Всё в порядке, глава альянса мастеров боевых искусств всё организует, когда придёт время… Принцесса… должна вмешаться…»
Спустя мгновение мужчина снова спросил: «Мастер Гуй, вы спрашиваете о молодом господине, о принцессе...?»
И Гэ снова ответил: «Принцесса... Я сам с этим разберусь...»
Почувствовав холодок, я обнял себя за руки и молча отступил. Я никогда раньше не слышал голоса этого человека; оказалось, это был не просто Мастер Гуй. Похоже, то, чего я пытался избежать, теперь стало неизбежным. Чувства И Гэ к Дворцу Призраков были не такими, как он утверждал — что он лишь хотел помочь мне заполучить Радужного Охотника. Его секрет оставался секретом, о котором я не знал.
Лежа в постели, я все еще немного чувствовала головокружение, но не могла заснуть, поэтому просто закрыла глаза. Раньше я никогда не задумывалась о том, чего хочет И Гэ. Если он действительно хочет восстановить Дворец Призраков, что мне делать? Если до того, как я ему об этом рассказала, у него не было других мыслей, то после встречи с мастером Гуем на турнире по боевым искусствам, возможно, он изменился. Это легендарное состояние может быть для него очень важным, но я никогда не изучала этот вопрос. Я также никогда не задумывалась о том, что если он восстановит Дворец Призраков, станет ли он снова врагом мира боевых искусств? Тогда как же окажутся в этом положении я, Ци Лун и мои родители?
Я все еще была немного сонной, но чувствовала его возвращение. Легкий ветерок подул, когда я откинула одеяло. Его рука коснулась моей щеки; она была немного прохладной, но я не открыла глаза. Я просто позволила ему притянуть меня к своей слегка прохладной, широкой груди, хотя не знала, смогу ли я все еще доверять этим своим сильным рукам без всяких оговорок. Но я все еще жаждала его запаха.
В середине апреля поиски сокровищ, казалось, приняли более позитивный оборот.
Территория, где находился Дворец Призраков, действительно была в основном расчищена; обугленные остатки и обломки кирпичей были перемещены на край склона холма. Некоторые секты даже начали копать, но для меня это было просто бесцельное копание. Без карты расположения Дворца Призраков они даже не поняли, на какой именно территории работают, после столь долгой работы по выравниванию. Возможно, они думали так же, как и я: даже без карты Дворец Призраков занимал лишь небольшую территорию, и с таким количеством людей они могли легко всё раскопать. Однако, увидев в тот день, как секты копают на хребте, Ци Лун заметил: «Следующей весной у жителей этой деревни будет плодородная земля».
Шесть основных сект, отобранных по итогам турнира по боевым искусствам, снова собрались, чтобы обсудить свои планы. Мастера Тао, Бай и Нань ломали голову, пытаясь вспомнить первоначальную планировку Дворца Призраков. Они набросали приблизительные очертания того, что помнили, но прошло двадцать лет, и детали были не совсем точными. Говорили, что когда Дворец Призраков был впервые разрушен, хотя его и бомбили и сжигали, он не был совершенно неузнаваем. Однако позже кто-то поджег его, оставив нетронутыми только камни и колодезное кольцо. По их воспоминаниям, глава Дворца Призраков сжег свой собственный Зал Асуры. Обычно, если там и были механизмы, то они располагались в резиденции главы. Трое тщательно изучили местоположение Зала Асуры и пришли к выводу, что он должен находиться где-то на центральной оси этой области. Поэтому они посоветовали всем не копать наугад, а тщательно раскопать центральную часть.
В самом центре оси дворца-призрака действительно находились руины здания, всё ещё выложенные большими синими кирпичами. Поэтому Мастер Тао предложил присутствующим примерно двумстам людям разделиться на несколько групп, чтобы по очереди копать и немедленно сообщать о любых находках в поместье Цинъюй. Эти огромные золотые кирпичи были невероятно прочными, их было чрезвычайно трудно отковыривать. После того, как их отковыривали, они не знали, куда их правильно сложить. Тогда Мастер Тао последовал совету Бай Ифэя и поручил другой группе специально перевезти кирпичи и камни к подножию горы на севере, потому что эта местность напоминала пустыню и не должна была содержать никаких ловушек. Кроме того, туда же были сброшены гнилая древесина и кирпичи, которые ранее расчистили различные секты.
Примерно через три-четыре дня после уборки кто-то внезапно крикнул: «Под кирпичами что-то есть!» Оказалось, это была обязанность форта Наньфэн и деревни Люхэ, поэтому они послали кого-то пригласить остальные четыре семьи, включая деревню Байма. Я небрежно последовал за ними, а И Гэ был рядом.
Когда группа начала копать до этого места, они обнаружили, что этот кирпич был приклеен не так прочно, как остальные; его легко было оторвать от края. Подняв его, они обнаружили, что под ним находится не грязь, а железная пластина. Увидев, что железная пластина, похоже, плотно прилегает, они засомневались, стоит ли продолжать. Прибыли два молодых мастера из семьи Оуян, известные своей сообразительностью. Старший мастер осмотрел железную пластину и сказал: «Снова постучите по соседним кирпичам; механизма здесь быть не должно». Тотчас же раздалась серия стуков, похожих на буддийский ритуал. Старший мастер Оуян внимательно прислушался некоторое время, затем встал в двух кирпичах от железной пластины, постучал пальцем ноги по земле и внезапно сосредоточил свою энергию, крикнув «Эй!» и топнув ногой. Раздался скрип, и группа невольно отступила, опасаясь, что может быть применено какое-то скрытое оружие. Железная пластина вместе с расположенным рядом синим кирпичом медленно опустилась и втянулась под следующие два синих кирпича, открыв отверстие.
Из входа в пещеру дул холодный ветер, доносивший влажный, затхлый запах земли. Кто-то зажег огниво, которое молодой господин Оуян взял и посветил в пещеру. Внутри была веревочная лестница. Нань Цун хотел спуститься по ней, но молодой господин Оуян остановил его: «Этой веревочной лестнице как минимум двадцать лет. Снаружи она выглядит нормально, но кто знает, насколько она прогнила внутри? Лучше ею не пользоваться». Затем он передал огниво чуть ниже, вздохнул с облегчением и сказал: «Она неглубокая, всего около двух чжан».
Однако, чтобы спрыгнуть вниз, естественно, потребуются лучшие навыки управления лёгкостью. Затем Мастер Тао предложил каждой из шести предыдущих семей отправить по два человека в пещеру, а другие секты также могли бы выбрать тех, кто обладает хорошими навыками управления лёгкостью, для входа. Затем он взглянул на меня и И Гэ и сказал: «Госпожа Ци и её муж могут наблюдать за группой из задней части пещеры».
В пещеру вошло около тридцати-сорока человек. Я ожидал невероятной толпливости, но, спрыгнув вниз, обнаружил, что внизу находится очень аккуратный проход высотой семь-восемь футов, вымощенный камнем с обеих сторон и с масляными лампами, расположенными примерно в десяти футах друг от друга на стенах. Проход был около десяти футов шириной и очень хорошо содержался. Однако все шли осторожно, опасаясь, что один неверный шаг может привести к выстрелу отравленной стрелы. Но там ничего не было. Пройдя примерно столько времени, сколько нужно, чтобы выпить две чашки чая, впереди внезапно поднялась суматоха. Кто-то крикнул: «Мы дошли до конца! Мы дошли до конца! Там ещё и верёвочная лестница!» Другой человек сказал: «Что наверху? Давайте сначала найдём механизм, чтобы открыть дверь».
Я огляделся; конец прохода отличался от другого конца — он вел в просторную земляную камеру с гладкими, отполированными каменными стенами. Группа, держа в руках огниво, беспорядочно осматривала стены. Кто-то нашел острый камень на передней стене, сильно надавил на него и услышал треск сверху. Все поспешно отступили в сторону. Мгновение спустя, с громким грохотом, сверху обрушился поток травы, угля и обломков. Те, кто не смог увернуться, были покрыты им, а те, кого не задыхали, задыхались от пыли. Каменная камера наполнилась кашлем. Лидер, мастер Тао, выглядел несколько смущенным и собирался что-то сказать, когда сверху раздался еще один звук, и обугленную балку упало вниз. Группа обменялись недоуменными взглядами. Мастер Тао кашлянул и сказал: «Интересно, что это за место там наверху?»
Я начал понимать. Всё упавшее — это мусор. После того, как Дворец Призраков был очищен, осталось только одно место, куда можно было свалить мусор: пустырь у заднего обрыва. Хотя он занимал большую площадь, выход должен был находиться где-то за этим обрывом. Похоже, Бай Ифэй думал так же, как и я. Он сказал: «Это должен быть пустырь перед задним обрывом». Однако эта местность была слишком захламлена, чтобы туда подняться. Кто-то предложил немного передвинуть вещи и подняться наверх, чтобы посмотреть. Я посмотрел на место, куда упали вещи. Это действительно был аккуратный квадратный выход. К сожалению, там валялись какие-то столбы и балки, так что выбраться оттуда, даже если бы мы захотели, было бы невозможно.
Мастер Тао тоже поднял голову и сказал: «Забудьте об этом, раз уж мы знаем, что это отвесная скала, мы можем просто вернуться тем же путем, а потом отправиться туда проверить».
Среди группы некоторые всё ещё были настойчивы и ощупывали две другие каменные стены. Внезапно член секты Фэнмин с удивлением воскликнул: «Здесь тоже есть механизм!» Молодой господин Оуян тоже обнаружил механизм на противоположной каменной стене, и они оба его активировали. Каменные стены с обеих сторон раздвинулись, открыв по двери с каждой стороны. Увидев это, господин Тао сказал: «Давайте разделимся на две группы и пойдём каждый своим путём». Шесть основных сект разделились на две группы, а мы с И Гэ последовали за поместьем Люхэ, поместьем Байма и семьёй Оуян, направляясь к левому входу.
Проход слева был кромешной тьмой, без ламп и факелов. Мы полагались лишь на слабый свет нескольких трутниц, чтобы нащупать путь. Проход не казался рукотворным; стены были грубыми, а земля неровной. Мы понятия не имели, какова его длина и есть ли внутри какие-либо ловушки. Чтобы сэкономить трутницы, мастер Бай предложил зажечь три трутницы впереди, посередине и позади группы. Свет от трутниц мерцал, а проход был влажным, из-за чего мы немного спотыкались. К счастью, ловушек, похоже, не было, но путь, казалось, вел вниз. Возможно, это действительно был путь к подземному дворцу. Возможно, все думали так же, как и я; в тусклом свете трутниц я даже увидел слабую улыбку на лице мастера Люхэ.
Пороховая бочка в конце процессии внезапно погасла, погрузив меня во тьму. Я сделала шаг вперед, но земля была скользкой, и я чуть не упала, столкнувшись с кем-то впереди, чтобы восстановить равновесие. Этот человек схватил меня за руку и тихо спросил: «Сяо У, ты в порядке?» Это был Бай Ифэй; я не знала, когда он переместился из начала процессии в конец. Я ответила: «Я в порядке», но на мгновение не могла отпустить руку. Я сделала шаг назад, и вдруг кто-то схватил меня за талию и потянул назад, так что я прижалась к крепкой груди. Донесся слабый запах сосны, и раздался глубокий голос И Гэ: «Принцесса, будь осторожна, держи меня за руку». Бай Ифэй отпустил его руку, и кто-то в конце процессии зажег еще одну пороховую бочку. В тусклом свете Бай Ифэй сделал шаг вперед, но рука И Гэ осталась на моей талии.
Мы долго шли, извиваясь по пещере, в которой становилось все холоднее; казалось, мы вошли в самое сердце горы. Наконец, мы услышали голос мастера Бая: «Впереди нет дороги».
И действительно, впереди была лишь горная стена. Как бы мы ни искали, мы не могли найти ни механизмов, ни даже двери. Вокруг было много выступов и углублений, но ни одно из них не двигалось. В стенах были отверстия, но все они представляли собой небольшие пещеры, некоторые едва вмещали большой палец, другие были не больше кулака — просто пещеры. Возможно, мы не смогли найти механизмы, или, возможно, это был заброшенный проход. Если он действительно ведёт к сокровищу, как же тогда здесь не было освещения или ловушек? Возможно, настоящий проход находится за дверью с другой стороны.
Когда мы вернулись в каменную камеру, туда же вернулись и около двадцати человек во главе с Мастером Тао, но их впечатления были точно такими же, как и наши.
Примечание автора: В последние несколько дней Jinjiang работает некорректно. Я не могу видеть комментарии в административной панели и отвечать на них. Вы можете видеть их только на странице для читателей. Прошу прощения, если я не смог ответить на некоторые комментарии вовремя. Я отвечу на все комментарии, которые увижу.
Глава тридцать: Начало хаоса
После обнаружения туннеля ситуация постепенно несколько осложнилась.