В погоне за радугами - Глава 35
Прежде чем я успела выпрямиться, я услышала, как он усмехнулся и внезапно толкнул меня обратно на кровать. Его губы коснулись моей мочки уха: «У Бао, что ты делаешь так рано?» Э-э, как двусмысленно, но я привыкла к его двусмысленности. Я наклонилась и с озорным намерением коснулась его, и, конечно же, он был сильно возбужден. Прежде чем я успела отдернуть руку, он прижал ее к этому горячему и твердому месту. Я подняла бровь, и он прошептал: «Только один раз прошлой ночью, недостаточно. Я не хотел беспокоить тебя, пока ты спишь, и в конце концов дождался, пока ты проснешься…» По телу пробежала дрожь, дошедшая даже до сердца. Я больше не могла выносить его низкий голос; всякий раз, когда он говорил так мне на ухо, я невольно прижималась к нему ближе.
Он долго мучил меня, пока я совсем не выбился из сил и не смог связно говорить, а сам тяжело дышал. Закончив, он сел, вытер меня и сел, скрестив ноги, на кан (теплую кирпичную кровать). Я устало лежал у него на коленях и слабо спросил: «И Гэ, ты не устал? Ты не боишься, что ничего не получишь?»
Он нежно погладил мои обнаженные плечи и спину и сказал: «Ты слышала, что говорили жители деревни?»
Я покачала головой: «Нет, пару дней назад я съела что-то не то и меня вырвало. Несколько пожилых женщин спросили, не беременна ли я. Жаль, что они не знают, что эта земля бесплодна и здесь ничего не растет. Жаль, что вы так часто поливаете землю».
Он нежно покрутил мои волосы пальцами: «Хм, я люблю поливать поля, разве это запрещено? Меня интересует только полив, а не урожай».
Я рассмеялась и ущипнула его за талию: «Землю затопит, все утонут».
Его рука скользнула вниз по линиям моего плеча и спины: «Тебе это не нравится? Но я ничего не могу с собой поделать, когда вижу тебя, что мне делать? Хорошо, что ты не можешь забеременеть, иначе я бы умирал от жажды».
Я снова ущипнула его: «Ты теперь совсем другой, готов сказать что угодно».
Он тихонько усмехнулся, не говоря ни слова, лишь продолжая гладить мои волосы, как вдруг выпалил: «Ванван отдыхает у меня на коленях, как она может не вызывать жалость? Именно это они и имеют в виду, когда говорят о тебе, не так ли? Я очарован, просто глядя на тебя».
Я вскочил: «Ах, И Гэ, ты умеешь писать стихи? Я бы никогда не подумал, что ты скажешь что-то подобное, когда мы только поженились».
Он тихонько усмехнулся: «Я тоже изменюсь, но только так, как тебе понравится».
Он крепко обнял меня: «Я просто хочу быть счастливым с тобой, и надеюсь, ты тоже будешь счастлива со мной. Не знаешь, сразу после нашей свадьбы я всегда думал, что однажды смогу быть вот так, чтобы ты лежала у меня на коленях, я мог бы гладить твои шелковистые волосы и кожу и разговаривать с тобой».
Мои глаза наполнились слезами, и я бросилась ему в объятия.
С помощью Дачжи и остальных останки свекрови были быстро вывезены.
И Гэ сказал: «Давайте не будем больше медлить, пойдемте прямо туда».
В конце августа мы вернулись в Линнань, и реставрация Дворца Призраков шла гладко. Как и ожидалось, прекрасный отец получил права на добычу золота на руднике в Наньдане и в короткие сроки обнаружил жилу, соединяющуюся с местным золотым рудником.
Могила моей свекрови была построена рядом с могилами старого и нынешнего глав дворца. В день завершения строительства мой свекор просидел там целый день.
Через несколько дней мы пришли попрощаться с ним, но на его лице была улыбка: «Езжай, у тебя еще есть несколько лет, чтобы путешествовать. Я уже доволен».
Покинув Цюйшуй, я спросил И Гэ: «Куда мы идём?»
Без колебаний он сказал: «Давайте сначала вернемся в деревню Дуванг».
Я немного удивилась, но подумала, что могу пойти куда он захочет. Странно было то, что обычно он спрашивал моего мнения, а на этот раз принял решение самостоятельно.
Не дожидаясь моего вопроса, он сам заговорил: «Вчера я не собирался сдаваться, поэтому снова пошёл спросить тётю Цинь, знает ли она, есть ли в коллекции Дворца Призраков какие-нибудь «Погони за Радугами». Она сказала, что не знает ни одной «Погони за Радугами», но знает, что когда Святая Дева достигла совершеннолетия, старый глава дворца подарил ей нож, который после ухода Святой Девы был помещен в боковой зал Зала Багрового Демона. Однако во время недавней реставрации старого места Зал Багрового Демона был полностью разрушен, но мы не увидели ножа. В день разрушения дворца Святая Дева вошла в боковой зал Зала Багрового Демона. В то время зал был окружён множеством мастеров боевых искусств, поэтому Святая Дева, вероятно, просто взяла его как оружие. Я спросил её, как выглядел нож, и она сказала, что лезвие было голубовато-серым, чуть больше двух футов в длину, а рукоять около трёх футов. Думаю, если бы мама...» «В погоне за радугой» — эту пьесу следовало бы повесить в старом доме в деревне.
Я с некоторым сомнением спросил: «Старый дом не такой уж большой, и мы его уже убрали, не так ли? Внутри нет никакого оружия. Если оно действительно у твоей матери, учила ли она тебя пользоваться мечом, когда ты изучал боевые искусства?»
Он покачал головой: «Я кое-чему учил. Когда мы практиковали «Меч Погони За Светом», мы использовали деревянный меч. Я также обучал технике владения мечом, но делал это с помощью ножа для рубки дров. Я даже говорил, что вытачивать деревянный нож — это слишком сложно, а нож для рубки дров — это все равно нож».
Спустя мгновение он добавил: «Возможно, есть еще места, которые мы не искали, например, кан (отапливаемая кирпичная кровать) или что-то подобное, так что давайте сначала вернемся в деревню, хорошо?»
Мы вернулись в деревню Дуван, и И Гэ сказал жителям, что хочет отремонтировать старый дом. Поэтому мы вдвоём провели весь день внутри, стуча молотками и что-то мастеря. Мы даже почистили и починили кан (отапливаемое кирпичное ложе) и протёрли балки крыши. Затем И Гэ приступил к ремонту дома, заменив черепицу и повреждённые балки. Деревня окружена горами, поэтому распилить балку не должно было быть сложно. Однако ножа, который мы искали, нигде не было.
Огонь в печи ярко горел, и я подкладывал дрова, пока И Гэ готовил.
Поджарив тарелку яиц, И Гэ поставил её на плиту и сказал: «Нож найти не удалось, но зато дом починил. Хорошо. Осталась только кухня. Может, завтра разберём её и починим?»
Я засунул в отверстие печи длинный кусок дров, но он оказался слишком длинным, поэтому я взял лежавший рядом нож для рубки дров и разрубил его пополам. Бросив оба куска дров в отверстие печи, я подул на нож для рубки дров в руке: «Этот нож выглядит ржавым, но он довольно острый. Мне даже не нужно прилагать усилий».
Продолжая обжаривать грибы, И Гэ добавил: «Это довольно быстро. Этому ножу, должно быть, лет двадцать. Он очень хорошо рубит дрова. Я никогда его не затачивал, и, кажется, никогда не видел, чтобы моя мама его затачивала. До того, как он заржавел, он был темным и тупым».
В этот момент он внезапно остановился, на мгновение замер, а затем ускорил шаг. Когда тарелка жареных грибов была готова, он подошел ко мне и сказал: «У Бао, дай мне взглянуть на этот нож».
Когда он это сказал, я посмотрел на нож. Он немного отличался от обычных ножей для рубки дров; он был чуть больше, и изгиб рукоятки и крюка казались более выраженными. Рукоятка, в месте соединения с эфесом, была не совсем железной, а голубовато-серого цвета, с очень тонкими узорами в виде облаков на обоих концах. Неужели действительно существует такой искусно изготовленный нож для рубки дров?
И Гэ молча обыскал кухню, нашел точильный камень у бочки с водой, зачерпнул ложкой воды черпачком и сел рядом со мной. Я молча протянул ему нож. Он закатал рукава и энергично принялся его точить.
На кухне было очень тихо, нарушалось лишь шипение точилки.
Из ножа вытекла ржавчина, поэтому я плеснул на него водой. На том месте, где И Гэ стёр ржавчину, обнаружилось небольшое пятно синевато-серого цвета.
Когда нож дровосека полностью показался, мои глаза расширились. Нож был бледно-голубовато-зеленого цвета, а лезвие — широким и чрезвычайно тонким, без единой зазубрины. Обух лезвия был около двух десятых дюйма в ширину, постепенно сужаясь к кончику от рукояти. Но рукоять была всего чуть больше фута в длину, что далеко не соответствовало трем футам, которые описывала тетя Цинь.
И Гэ встал, его взгляд упал на склад дров позади меня, где в углу лежали лопаты и палки. Он вдруг потянулся к кочерге, сравнив её с рукояткой ножа. На его губах появилась лёгкая улыбка. «Как я мог не заметить, что наша кочерга сделана из розового дерева?» — сказал он. Кочерга была длиной более метра, один конец полностью почернел, а непочерневшие части имели лёгкий золотистый оттенок, чем-то напоминающий кожу И Гэ. Кончик, в частности, был довольно закруглённым.
И Гэ снял короткую деревянную рукоятку, подрезал кочергу и вставил её в рукоятку ножа; она идеально подошла. Затем он слегка постучал по металлу в месте крепления рукоятки, и она идеально вошла.
Оно определенно больше не напоминало нож для рубки дров.
Но может ли это быть радужная бабочка? На ней, кажется, нет никаких отметок.
И Гэ внимательно осмотрел нож и вдруг сказал, что на тыльной стороне лезвия, кажется, есть надпись, но она неразборчива.
Я сказал: «Там есть надпись? Тогда мы можем просто сделать оттиск и посмотреть, верно?»
Имея под рукой лишь лист бумаги и камень, надпись легко скопировали. После недолгого изучения лицо И Гэ внезапно озарилось восторгом: «У Бао, это правда!» Я как раз наклонился, чтобы посмотреть. Иероглифы были немного вычурными и не очень крупными, но я все же смог разобрать, что это два иероглифа «Чжу Хун».
Мы на собственном опыте убедились, что значит долго и безуспешно искать, а потом, после долгих и безрезультатных поисков, обнаружить настоящий клад. Радость? Шок? Я не могу точно описать свои чувства, но не смогла скрыть улыбку. Я вскочила, обняла его за шею и крепко поцеловала.
Он обнял меня и поцеловал.
Когда мы целовались, мое сердце бешено колотилось, и он прошептал мне на ухо: «Мне снова хочется полить землю». Он проглотил мои слова: «Я еще не ел».
Когда я проснулся на следующий день, я увидел, как И Гэ собирает вещи. Я сел и спросил: «Что ты делаешь? Ты куда-то идёшь?»
Он обернулся: «Верно, мы сегодня уезжаем обратно в столицу. Нож для принца».
Я надел пальто и спросил: "Почему вы так спешите?"
Он подошёл и легонько поцеловал меня: «Возвращайся в столицу и пусть императорский врач тебя осмотрит».
Моё лицо слегка помрачнело: «Вообще-то, вы всё ещё хотите детей».
Он посадил меня к себе на колени и сказал: «Я боялся, что ты будешь волноваться. Прошлой ночью, когда я тебя хотел, ты плакала и говорила, что не знаешь, какие саженцы вырастут на этом поле. Убао, я не могу видеть твои слезы».
Прошлой ночью мы были так возбуждены, что занимались любовью несколько раз, и я давно забыла, что мы говорили. Но он всё помнит.
Дорога в деревне была пустынна. И Гэ поплотнее закутался в плащ и сказал: «Наступила осень. Мы движемся на север, и станет холодно».
Я откинулась на спинку кресла, чувствуя себя расслабленной, и мое сердце наполнилось теплом.
Мне приснилось, что возвращение в Пекин принесет мне совершенно другую жизнь.
И Гэ встряхнул поводья, и лошадь поскакала рысью, все быстрее и быстрее. Мои волосы запутались и переплелись с его на осеннем ветру. Я не могла не улыбнуться. Ах, связь волос — вот как связаны муж и жена, неразрывно связанные на всю жизнь.
Конец
Примечание автора: На этом основная история завершается. Осталось несколько дополнительных глав. Они будут опубликованы на следующей неделе.
Спасибо всем моим друзьям, которые поддерживали меня на этом пути.
История И Гэ: Как он держал за руку своего сына.
Когда Фан Юн приблизился к главным воротам резиденции принцессы, он услышал внутри шум. Особенно отчетливо был слышен пронзительный голос евнуха Цзин: «Госпожа, госпожа, помедленнее! Это меч вашего отца! Вы не можете его взять! Вы не можете его поднять!» Детский голос возразил, не отступая: «Цяньэр может его поднять, она может его поднять!» Затем женский голос закричал: «Госпожа, будьте осторожны, будьте осторожны!» Евнух Цзин добавил: «Фан Юн, закрой боковую дверь. Не выпускай молодую госпожу».
Я невольно покачала головой и улыбнулась. Я могла представить себе хаос за этими воротами. Пока она была здесь, в этом особняке всегда царил беспорядок.
Боковая дверь не была заперта на засов, поэтому, даже если бы она была закрыта, я мог бы открыть её одним толчком. Со скрипом хаос внутри на мгновение утих. Тут же раздался весёлый, но пронзительный крик: «Папа!» Маленькая красная фигурка, спотыкаясь, подошла ко мне, таща за собой что-то с лязгом. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это мой меч. Это была моя трёхлетняя дочь, Яо Ицянь.
Дядя Тан сказал, что никогда не видел такой озорной девочки. Но когда он это говорил, на его лице читалась нежная привязанность.
Мой отец тоже говорил, что эта дочь очень живая и очаровательная. Ее характер не похож на мой; должно быть, она похожа на У Бао. Но и свекровь, и свекор оба говорили, что У Бао совсем не была непослушной в детстве.
На самом деле, она такая озорная, потому что её балуют бабушка и дедушка. Она ведёт себя немного прилично только когда находится рядом со мной.
Я наклонилась и подняла её. Она была похожа на меня, но, к счастью, цвет её кожи был унаследован от У Бао, и он был очень светлым.
Она обняла меня своими маленькими ручками за шею, прижавшись ко мне мягким тельцем: «Папа, папа, ты вернулся. Цяньэр очень по тебе скучала».
Я подбросил её в воздух, что вызвало у неё серебристый смех.
Я огляделся, но не увидел той знакомой стройной фигуры. Я уже написал ей сообщение; она должна знать, что я вернусь сегодня.
«Цяньэр, где твоя мать?»
«Мама больна и ей нужно поспать».
До моих ушей донесся ее нежный, сладкий голос, и мое сердце замерло: "Как она может быть больна? Что с ней не так?"
Чунман вышел из зала с паланкинами: «О боже, госпожа. Принцесса не больна, у нее просто утренняя тошнота. Принц-консорт, у принцессы вчера снова диагностировали беременность».
Моё лицо, должно быть, сияло от радости, потому что я видела улыбки на лицах всех присутствующих в зале.
Только Цяньэр всё ещё спрашивала меня: "Папа, что такое утренняя тошнота? Если утренняя тошнота тебя убьёт, ты же будешь плакать?"
Все засмеялись. Чунман взял её у меня на руки и сказал: «Мисс, эта утренняя тошнота — это на самом деле хорошо. Это значит, что у вас будет младший брат или сестра. Вы предпочитаете младшего брата или младшую сестру?»
Цяньэр наклонила голову и спросила: «А мне решать?»
Чунман с трудом сдержал слезы: «Нет, сейчас уже слишком поздно делать выбор».
Цяньэр надула губы и сказала: «Тогда зачем спрашивать меня? Неважно, младший это брат или сестра. Но в следующий раз ты должна сначала сказать мне, чтобы я могла выбрать заранее».
Все снова рассмеялись.
О, моя дорогая, даже я, твой отец, не смог бы выбрать. Даже ты стала чудесным сюрпризом для своих отца и матери.
Четыре года назад мы нашли Чжу Хун в деревне Дуван и вернулись в столицу. Поскольку мы спешили, проезжая через Юньчэн, У Бао сказала, что хочет сначала увидеть там императорского врача. Она также хотела рассказать своему дяде о недавно найденной Чжу Хун. Легенда гласит, что она была подарком Юньяна Наньданю.
В ходе проверки были выявлены два приятных сюрприза.
Что касается травм У Бао, императорский врач сказал, что у принцессы хорошее здоровье, травмы не слишком серьёзные и не затрагивают непосредственно центральную часть тела, поэтому лечение не составит труда. Более того, обследование пульса показало, что она, вероятно, принимала какие-то лечебные препараты. Он прописал ещё, и через шесть месяцев-два года принцесса обязательно сможет забеременеть естественным путём. Затем я вспомнил, что доктор Хэ тоже прописывал ей лечебные препараты. Первый месяц или около того У Бао пила травяной отвар под моим наблюдением, но позже, из-за многочисленных дел в Дворце Призраков, я вернулся поздно и не стал её контролировать. Должно быть, она сказала Чунь Ману, что ей стало лучше и ей больше не нужно пить этот отвар.
А этот нож… Мой дядя даже поручил кому-то поискать в старых дворцовых архивах. Оказалось, что это был не типичный нож для боевых искусств; когда-то им пользовался Цяо Сидин, самый доблестный генерал Юньяна, на поле боя. Неудивительно, что у него была такая длинная рукоять. Однако нож был выкован непревзойденным мастером Чжоу Имо, который был искусен в ковке мечей, но сохранился только один экземпляр. Поэтому его можно считать национальным достоянием. После смерти Цяо Сидина никто из его потомков не вступил в армию. Позже семья Цяо была осуждена за растрату, и нож попал в государственную казну. Затем он был преподнесен в дар императору Цзинмину из Наньданя, известному своей храбростью и боевым мастерством.
У Бао на мгновение заколебалась, сказав, что этот меч изначально был боевым, а не мечом для боевых искусств, и поинтересовалась, не будет ли уместно подарить его ее брату. Я ответила, что это уместно. Король Хуайи в настоящее время командует четвертью армии Северного Ди и обладает манерами знаменитого полководца. Подарить ему этот меч было бы весьма уместно.
Как и ожидалось, король Хуайи был вне себя от радости, получив меч. Он сказал, что недавно был назначен Великим Маршалом Северо-Западной армии и размышляет о том, какое оружие ему нужно для конного боя. Это было наиболее подходящее оружие для него, к тому же он мог интегрировать свои боевые искусства в конный бой.
Императорские врачи, возможно, понимая темперамент У Бао, приготовили для нее десятки таблеток перед ее отъездом из города Юнь, чтобы у нее не было оправдания для пропуска приема лекарств. На самом деле, мне также нравилось кормить ее травяным отваром; я любила видеть ее слегка прикрытые глаза и дрожащие ресницы.
Я вернулся к северным варварам и продолжил служить в качестве правого генерала Тысячи Бычьих Гвардейцев. Время от времени Его Величество посылал меня на северо-запад для передачи сообщений или чего-то подобного.
Приезд Цяньэр действительно был неожиданным.
На восьмой день четвёртого лунного месяца следующего года, в девятнадцатый день рождения У Бао, я решил взять её с собой на весеннюю прогулку, только нас двоих, чтобы переночевать в деревне. Чунь Мань и дедушка Цзин не поехали, но они всё прекрасно для нас подготовили. У Бао, будучи игривой, увидела на диких лианах в лесу только что распустившиеся ягоды малины и настояла на том, чтобы их собрать. Малина была ярко-красной и блестящей, очень привлекательной и довольно сладкой на вкус; она собрала и съела много. Однако той ночью её немного подташнивало. Видя, как её рвёт, и она даже отрыгивает желчь, я очень забеспокоился, опасаясь, что она съела что-то не то. Я взял её на руки и в тот же вечер поспешил к дому молодого человека в городе, приказав ему измерить пульс У Бао. Мужчина долго дрожал, прежде чем осмелился измерить ей пульс, а после некоторого времени, проведенного за измерением, он не смел произнести ни звука. Я несколько раз уговаривал его, пока он наконец в панике не сказал: «Похоже... похоже, это не болезнь, она беременна».
Я был потрясен. Я понял, что огромная радость может лишить человека дара речи.
После этого мы даже не выбирались на весеннюю прогулку и сразу же вернулись в столицу. Но я больше не осмеливался катать ее верхом, поэтому нанял карету в городе, подавил свое нетерпение и медленно отправился обратно в столицу.
Вернувшись домой, я немедленно вызвал императорского врача для осмотра У Бао, и она действительно была на втором месяце беременности. Это произошло менее чем через шесть месяцев после нашего визита в Юньчэн. Похоже, мои усердные поливки полей действительно принесли свои плоды.
Когда Цяньэр было чуть больше шести месяцев, мы вернулись в Цюшуй, чтобы показать её отцу и дяде Таню. Дворец Призраков был восстановлен, всё ещё на первоначальном месте, но вход изменился. Теперь он был скрыт в горах Цюшуя защитным массивом. Даже группе мастеров боевых искусств, которые приезжали сюда в прошлый раз искать сокровища, вероятно, было бы трудно снова найти вход. Дядя Тан часто хвалил её отца за его ум и находчивость, и это действительно было правдой. Мне ещё многому предстоит научиться.
Я вернулся в павильон Джихонг.
С тех пор как четыре года назад мы с У Бао вернулись в поместье, мы больше не живем раздельно. Ей нравится павильон Цзи Хун, поэтому я следую ее примеру.
Вэньтаосюань сначала был моим кабинетом, а теперь стал домом для Цяньэр. Но Цяньэр ещё молода, и большую часть времени она проводит с нами.