В погоне за радугами - Глава 32
Я обернулась и окликнула вошедшего: «Мой прекрасный отец».
Мой отец шагнул вперед, помог мне подняться и осмотрел меня. Он сказал: «Мисти, я не думаю, что тебе суждена такая короткая жизнь. Очень хорошо, ни одной раны».
Я с тревогой сказал: «Не позволяйте главе секты Суню уйти, с ним что-то не так».
Муж утешил меня, сказав: «Не волнуйся, он не сбежит. Увидишь».
Я обернулся и увидел, что глава секты Сунь прошел курс иглоукалывания, а позади него стоял не кто иной, как молодой господин Ханью, Лэн Ивэй.
Я был одновременно удивлен и обрадован, и, толкнув И Гэ локтем, сказал: «И Гэ, дядя Ленг — твой отец».
В глазах И Гэ читались бурные эмоции, но он молчал.
Но прекрасный отец улыбнулся дяде Ленгу и сказал: «Мой зять просто немногословен. Ивэй, он действительно твой сын? У него похожий темперамент».
Затем одна за другой прибыла другая группа людей, и я увидел, что это были люди дяди Сюй.
Отец красавца объяснил: «Некоторые люди до сих пор роют туннель, который был взорван перед домом. Я решил попытать счастья здесь, и, конечно же, мне повезло».
Я спросил: «Почему вы пришли в такое удобное время? Мы ведь совсем недавно вышли из этого прохода».
Он рассмеялся и сказал: «Когда мы искали, кто-то увидел, как человек падает прямо с противоположного обрыва, поэтому они подошли проверить. После спуска с вершины им пришлось сделать крюк, что заняло много времени».
Когда мы вернулись в деревню Сунси, уже стемнело. Конечно, кто-то уже вернулся, чтобы доложить. Чунман, с покрасневшими глазами, вышла меня поприветствовать и воскликнула: «Принцесса, прошло уже больше четырех дней. Чунман думала, что больше никогда не увидит принцессу!»
Евнух Цзин отчитала ее: «Чепуха! Принцесса — благословенная и долгожительница, как с ней могло что-нибудь случиться?»
Я был слишком измотан, чтобы их утешать, и слабо произнес: «Чунман, у тебя есть булочки на пару? Я умираю от голода».
******
Она крепко спала в объятиях И Гэ до полудня, но когда проснулась, И Гэ не было рядом.
Пока я умывалась, кто-то внезапно ворвался в мою комнату и так крепко схватил меня, что я чуть не упала. Придя в себя, я была вне себя от радости и воскликнула: «Аян, что ты здесь делаешь?»
Слезы текли по его лицу, но он улыбнулся и сказал: «Сестра, я приехал с дядей Таном. Как только я приехал, я услышал, что ты застряла в подземном дворце и не можешь выбраться. Я думал, я думал, что больше никогда тебя не увижу. Я копал вместе с ними в подземном дворце последние три дня. Прошлой ночью, когда они пришли сообщить мне, что ты и твой муж вернулись, я был вне себя от радости. Но когда мы с братом вернулись, ты уже спала».
«А как же мой брат?»
«Я разговаривал со своим зятем внизу. Он сказал, что ты еще не проснулась, поэтому я не смог удержаться и поднялся проверить, как ты».
Я взял Аяна за руку и спустился вниз. Внизу было довольно оживленно. Там были И Гэ, Ци Лун, Цяньцянь, Цзыцянь, Цзыбу, дядя Сюй, дядя Лэн и отец красавицы, и даже глава секты Сунь, лицо которого выглядело очень уродливым.
Вчера, после того как дядя Ленг привёз его обратно, он запечатал свои акупунктурные точки, заявив, что хочет найти свидетеля и получить объяснение, которое должно было быть получено двадцать лет назад.
Когда И Гэ увидел, как я спускаюсь вниз, он подошел и обнял меня за талию, приглашая сесть рядом. Этот жест чуть не заставил Чунь Мань, которая подавала мне кашу, уронить поднос. Пока я ела, она постоянно поглядывала на И Гэ, словно пытаясь убедиться, что это действительно он вернулся. Я не могла сдержать смех; эта реакция была точно такой же, как и моя в пещере. Привыкнув к отстраненному поведению И Гэ, его неожиданное проявление нежности действительно удивило меня.
Хотя мы были в разлуке три или четыре дня, мне кажется, что я отсутствовала очень долго. Теперь у меня наконец-то появились силы, чтобы рассказать о последних нескольких днях в пещере.
Я с оттенком негодования спросил Ци Луна: «Брат, ты такой пунктуальный! Ты что, совсем вовсю приезжаешь вовремя?»
Ци Лонг слегка покраснел, но затем вздохнул: «Откуда я мог знать, что в Зале Грома есть идиоты? После установки молнии он случайно споткнулся о неё, и я никак не ожидал, что он нажал именно на самом верху этой последней двери. В любом случае, этот человек теперь мертв, так что расследование невозможно. Но этот взрыв, на самом деле, облегчил нам задачу по борьбе с западными варварами и южными данами».
Примечание автора: Следующее обновление будет завтра. Да, эта история всё ближе и ближе к завершению.
Глава пятьдесят вторая: Раскрытие секрета
Когда мы говорим о западных варварах Нандана, наше внимание, естественно, обращается к Мастеру Солнцу, расположенному в одном углу.
И Гэ нахмурился и сказал: «Глава секты Сунь, я всегда хотел спросить вас, кто вы на самом деле. Все ваши действия направлены на благо Нань Даня?»
Выражение лица главы секты Суня было несколько безразличным, но в нем также чувствовалась нотка высокомерия.
Он кивнул и сказал: «Верно, я сделал это ради Нандана, потому что я человек, рожденный в честь Нандана».
Большинство обитателей Дворца Призраков — из Нандана, и я действительно не понимаю, почему он так подчеркивает это. Я сказал: «Но ты же тоже из Дворца Призраков. Бывший глава Дворца обидел тебя? Ты пытаешься завладеть сокровищами Дворца Призраков, чтобы снискать расположение Нандана?»
Он был ошеломлен: «Глава дворца не причинил мне зла, но у меня есть своя миссия. Как человек из Наньданя, разве я не должен вернуть сокровища, которые Наньдань потерял? Не так ли, принц Сяояо?» — последнюю фразу он произнес своему отцу, красавице.
Прекрасный отец некоторое время смотрел на него, а затем медленно произнес: «Ты ищешь сокровища для страны или для одного человека? К тому же, этого человека больше нет, так какой смысл говорить об этом? Раз ты меня узнал, значит, ты один из его доверенных лиц. Позволь мне угадать, ты один из людей регента? Или, может быть, ты Сунь Чжижэнь?»
Глава секты Сунь выглядел совершенно потрясенным, и его речь стала несколько невнятной: «Король Сяояо знает Темное Очарование? Знает меня, Сунь?»
Прекрасный отец очаровательно улыбнулся: «Действительно, мало кто знает, что у Регента есть Темные Чародейки под его командованием, и еще меньше людей знают об их предводительнице. Мне посчастливилось быть одним из тех, кто знает. Иногда я знаю то, о чем другие и не подумали бы. Но я просто знаю; я не собираюсь ничего менять. Мне просто любопытно, почему он послал кого-то столь важного, как вы, в Дворец Призраков?»
Глава секты Сунь сказал: «Очень хорошо. Тогда мне было всего восемнадцать лет. После того, как я принял руководство сектой «Темное очарование» от своего учителя, мне было поручено найти наложницу принца и юную принцессу. К тому времени наложница и юная принцесса уже много лет считались пропавшими без вести. Но у моего учителя были некоторые зацепки, поэтому я пришел сюда. К тому времени, когда я окончательно убедился, что госпожа дворца и юная леди действительно являются наложницей и юной принцессой, принц уже умер, и наложница тоже. С тех пор я никуда не двигался, но у меня осталось желание сделать что-то для принца».
Дядя Ленг холодно вмешался сбоку: «Значит, более двадцати лет назад вы руководили мастерами боевых искусств Юньяна, чтобы сломать механизмы Дворца Призраков и уничтожить его?»
Мастер Сунь хранил молчание.
Дядя Ленг сказал: «Неважно, разрушишь ты Дворец Призраков или нет, но ты заставил Ии неправильно меня понять, разрушив нашу совместную жизнь». Его голос звучал так, словно из его губ поднимался пар.
Аян вмешался: «Неужели существуют такие преданные подчиненные? Наш господин умер много лет назад, а они все еще сеют смуту. Подозреваю, что дело не только в нашем господине; вероятно, в Дворце Призраков есть что-то еще, что их больше привлекает».
Я кивнул: «Верно, люди готовы умереть за деньги».
Лицо главы секты Суня медленно покраснело, затем посинело, но он по-прежнему молчал.
И Гэ вздохнул и сказал: «Ты всегда приходил за сокровищами, не так ли? Тогда почему ты не пошел со мной в подземный дворец в последний момент?»
Он глубоко вздохнул и сказал: «Эта охота за сокровищами — не моё личное дело. Её организовал Нандан, поэтому Нандан тайно послал сюда солдат. Изначально я не хотел использовать солдат, поэтому хотел, чтобы ты взял Фан Ланьэр в наложницы и помог ей заполучить жетон из Дворца Призраков, но ты отказался. Позже появилась Му Ин, но, к сожалению, ничего не вышло».
Цяньцянь усмехнулся в сторону: «Значит, ты хочешь обменять своих учениц на сокровища? Жаль, что этого недостаточно. Кроме того, даже если их всех забрал твой зять, как ты можешь гарантировать, что жетон окажется у них в руках? Он, вероятно, всё ещё у Аву».
Мастер Сунь поднял на меня взгляд и сказал: «Я знаю, что принцесса гордая и высокомерная, и она никогда не захочет делить мужа с кем-либо ещё. Если молодой господин возьмёт наложницу, она обязательно разведётся с ним и не будет обращать внимания на знаки любви. Только мастер Гуй подумает, что принцесса, будучи из королевской семьи, видела много жён и наложниц и будет великодушна, принимая это. Знаешь, если бы все члены королевской семьи думали так, принцесса Тань Циюнь не сбежала бы тогда со старым дворцовым господином из Дворца Призраков».
Я не мог сдержать восхищения; этот человек действительно попал в точку.
Все в комнате замолчали, и я почувствовала, как И Гэ крепче обнял меня за талию.
Спустя некоторое время Ци Лун снова спросил: «Значит, договоренность о наложнице сорвалась. Учитывая доверие И Гэ к тебе, если бы сокровища действительно существовали, ты бы получила свою долю. Твои последующие действия довольно невероятны».
Глава секты Сунь снова поднял глаза и сказал: «Один экземпляр? Нань Дан хочет весь. Причина, по которой я не вошёл в подземный дворец, заключается в том, что я обнаружил, что семья Оуян связана с западными варварами и держит принцессу в заложниках. Неизбежно, что молодой господин будет к ним предвзят. Я просто собираюсь в армию, чтобы обсудить дела с людьми и как можно скорее договориться о некоторых вещах за пределами дворца».
И Гэ спросил: «А что насчет Сунь Цзина?»
Глава секты Сунь сказал: «Ему следовало последовать за вами и воспользоваться возможностью, но он вышел, потому что обнаружил, что около дюжины человек, следовавших за Оуяном, были солдатами западных варваров. На мой взгляд, было неразумно с его стороны выходить и сообщать об этом».
Местонахождение Сунь Цзина в настоящее время неизвестно. Возможно, осознав это, на его лице появилось уныние, и он замолчал. Красивый отец жестом обратился к дяде Сюй и сказал: «Генерал Сюй, пожалуйста, обеспечьте ему жилье».
Дядя Сюй встал и вывел главу секты Суня. Войска, дислоцированные в Юньяне и Бэйди, находились неподалеку, поэтому, вероятно, его отвезли в военный лагерь под пристальным наблюдением.
В комнате немного расслабилась атмосфера. Я спросил Ци Луна: «Когда вы вошли в подземный дворец, чтобы прорыть проход?»
Он сказал: «Примерно через час после взрыва четыре враждующих королевства были повергнуты в хаос. Кроме того, место, подвергшееся бомбардировке, оказалось тем, где проживало больше людей из Наньданя, так что это на самом деле облегчило нам задачу. Я поручил дяде Сюй расчистить поле боя, а затем повёл своих людей в подземный дворец, всё ещё надеясь на удачу. Мы встретили мастера Бая и мастера Тао в главном зале Багрового Демонического Дворца. Они сказали, что вы всё ещё внутри. Когда мы вошли, то обнаружили, что угол библиотеки был разрушен, а мастер Нань из крепости Нань оказался заперт под землёй. Мы также увидели моих теневых стражей. Вытащив их, мы поняли, что только вы двое не вышли, а дверь была полностью заблокирована».
На самом деле, копать в одиночку было бы недостаточно. Я кричал и звал снаружи, но изнутри не было никакого ответа. Я подумал, что ты, вероятно, ушёл далеко. Кроме того, лорд Южной крепости сказал, что внутри всё похоже на лабиринт, с неизвестной глубиной. Вздох, в конце концов, мы отправили людей из крепости Громовержцев достать порох, чтобы пробить брешь в двери, а затем солдаты начали копать. Внутри было тесно, и места было мало, поэтому копать было невероятно медленно и утомительно.
Цяньцянь добавила: «Да, я действительно в ярости. Думаю, такими темпами мы, вероятно, умрём от голода, прежде чем кого-нибудь найдём».
Я усмехнулся и сказал: «Я купил кое-какую еду в городе Лайчунь и привёз её с собой. Я собирался отвезти её тебе, но забыл поставить».
Ци Лонг продолжил: «На следующий день приехал дядя Тан с Аяном, который расплакался. После более чем суток копания нам наконец удалось проделать большое отверстие в двери. Аян, будучи маленьким, прополз первым, и мы позвали нескольких худых солдат следовать за ним. Начальник Южной крепости сказал, что внутри как лабиринт, поэтому я велел ему взять длинный рулон тонкой веревки, искать час, а затем выйти, отдохнуть и вернуться к поискам. В конце концов, мы так и не смогли тебя найти. Только когда дверь расширили достаточно, чтобы впустить больше людей, мы почувствовали себя достаточно уверенно, чтобы продолжить поиски внутри».
Аян сказал: «На третий день мы наконец-то нашли внутри человека, но он был невменяем и умирал от голода».
Ци Лонг кивнул и сказал: «Знаете, кто это? Это на самом деле молодой господин Оуян. Мы искали его первые два дня, но не могли найти. На третий день мы нашли его недалеко от выхода, но он был в бреду и выглядел как призрак. Мы вывели его, накормили и успокоили. Спустя долгое время мы снова спросили его, и он сказал, что второй молодой господин упал в какую-то пещеру. Он также сказал, что в этом подземном дворце есть призраки. Последние несколько дней он смутно слышит женские крики-призраки. Когда мы спросили его, он все еще дрожал».
Что за призрак женщины? Я ничего не слышала. Но потом меня вдруг осенило, и мое лицо покраснело. Мне захотелось удариться головой о кусок тофу. И Гэ, кажется, тоже это понял, и его взгляд, устремленный на меня, был полон улыбки.
Мой прекрасный отец сказал мне: «Мисти, детка, расскажи, как ты выбралась? Там что-нибудь было?»
Затем я сменил тему. Я начал описывать все, что видел в пещере, и когда упомянул хрустальную пещеру, глаза Цяньцяня и Чуньмана расширились, они цокнули языком и сказали: «Мастер Дворца Призраков довольно хорошо умеет находить места, не так ли? Как вы думаете, он сначала нашел это место, а потом обнаружил эту пещеру, или он знал о существовании такой пещеры, а потом нашел это место?»
Я закатила глаза: "Откуда мне знать?"
Я все еще упоминал пещеру, залитую золотым и серебряным светом, и каменную камеру, где было спрятано настоящее сокровище. Под всеобщие возгласы удивления прекрасный отец вдруг спросил: «В той пещере, о которой ты говорил, что она залита золотым и серебряным светом, ты говорил, что собирал там камни?»
Я кивнул.
Отец прекрасной женщины спросил: «Можно взглянуть?»
Я попросила Чунмана принести маленькую сумочку, которая лежала на столе в моей комнате.
Прекрасный отец долго тер два камня в руках, затем достал увеличительное стекло из царства Дару и долго рассматривал их. Внезапно он рассмеялся и сказал: «Яо Чжэнь, ты действительно вдумчивый человек. У Бао, истинное сокровище Дворца Призраков никогда не было каменной пещерой, хранящей сокровища. Хотя эта хрустальная пещера бесценна, она не так ценна, как та звездная пещера, которую ты посетил. Если я не ошибаюсь, это золото-серебряный рудник. Яо Чжэнь когда-то управлял горнодобывающей промышленностью в Наньдане. За эти годы он также разыскал немало рудников. Этот золотой рудник, вероятно, один из тех, что он обнаружил в те годы, но он держал это в секрете. Боюсь, жила этого золотого рудника ведет в Наньдань. Но внимание Наньданя сосредоточено на тех национальных сокровищах, которые он присвоил ранее. На самом деле, это всего лишь дымовая завеса со стороны Яо Чжэня».
У меня не было причин не верить суждению моего прекрасного отца, поэтому, воскликнув «Ух ты!», я не знала, как выразить свое потрясение.
После долгой паузы Ци Лун наконец сказал: «Если не брать в расчет шахту, содержимое этого склада, вероятно, невероятно ценно. Западные варвары в последнее время часто нападают на северную границу. Я слышал, что они, похоже, заключили союз с Наньданем. Наньдань — небольшая, но богатая страна, но ее военная мощь всегда была слабой. Я подозреваю, что Наньдань дал западным варварам какое-то обещание. Возможно, это обещание сокровищ из Дворца Призраков, которых достаточно для вооружения нескольких армий. Вот почему обе страны тайно отправили войска. Думаю, суждения брата Юаня и дяди верны».
Пока все разговаривали, вдруг раздался стук в дверь. Дверь была открыта, и вошёл Ци И.
Глаза Ци И были полны удивления и радости: «Молодой господин, с вами действительно все в порядке, это замечательно. Господин Гуй все это время волновался, но теперь все хорошо. Однако, молодой господин, господин Гуй ранен, и довольно серьезно».
Улыбка И Гэ застыла: "Мастер Гуй ранен?"
Примечание автора: Кхм, я обновлю текст завтра.
До завершения осталось примерно десять глав. Изначально я планировал написать всего 200 000 слов, но уже снова превысил этот лимит. Похоже, я действительно не могу быть простым и лаконичным.
Глава пятьдесят третья: События прошлого
И Гэ больше не мог усидеть на месте и сказал мне: «Тебе нужно немного отдохнуть дома. Я пойду проведать дедушку Гуя и сразу вернусь».
После его ухода я вернулась в свою комнату, но меня все еще немного тревожило.
Последним шагом Гуй Е должно было стать преследование Сунь Цзина, так как же он мог получить серьёзные травмы?
Хотя его рвение взять наложницу для Игоря несколько смущало меня, в конце концов, он был самым старшим человеком во Дворце Призраков, и мне следовало бы пойти и навестить его.
За четыре дня хребет Итянь был захвачен солдатами из Юньяна и Бэйди. В окрестных деревнях большинство мастеров боевых искусств, переживших катастрофу, уже уехали. Гуйе и остальные жили в небольшой деревне недалеко от деревни Сунси. Когда я туда приехал, я с удивлением обнаружил, что помимо Игэ, там был и дядя Ленг, а также человек в черной вуали, закрывающей лицо. Судя по внешности, это должна быть женщина.
Когда И Гэ увидел меня, его глаза загорелись от удивления, но настроение у него было несколько подавленное. Он тихо сказал: «У Бао, ты здесь. Иди к мастеру Гую. Это не к добру».
Дядя Лэн также сказал: «Уэр тоже здесь. Пойдем, пусть она познакомится с тетей Цинь».
Тетя Цинь в то время была служанкой И Гэ Нян, и она была тем знакомым лицом, которое дядя Лэн видел на хребте Пайюнь. В то время она тоже выслеживала кого-то, а именно Сунь Ли из Фамена, также известного как Сунь Чжижэнь по словам отца красавицы.
Говорят, что тётя Цинь двадцать лет искала главу секты Суня, и только за последние два месяца узнала, где он находится. В её глазах он был виновником вторжения врага и разрушения Дворца Призраков. К тому времени Святая Дева уже покинула дворец, но она, как его служанка, оставалась во Дворце Призраков до его разрушения. Когда был разрушен Дворец Багровых Демонов и вспыхнул пожар, она сгорела. Очнувшись, она оказалась в фермерском доме у подножия хребта Пайюнь. Её спас стражник, но тот в конце концов ушёл в далёкие земли.
Тётя Цинь посмотрела на И Гэ и сказала: «Все говорят, что праведный путь мира боевых искусств разрушил Дворец Призраков, но на самом деле это сам Мастер Дворца разрушил его. Когда он узнал, что Святая Дева никогда не вернётся, он уже был на грани краха. Это произошло не потому, что он достиг предела своего совершенствования и потерял силу, как говорят. Он просто хотел уничтожить себя. Вот почему он взорвал Гром Сухого Неба в Дворце Багрового Очарования. Даже если бы он умер, он хотел бы умереть в Дворце Багрового Очарования».
Я испытывала одновременно сочувствие и негодование по отношению к Святой Деве. Теперь я слышала от Защитника Гуя, что Святая Дева вернулась во дворец в последний момент, но было уже слишком поздно; Глава Дворца уже погиб в разрушительных молниях и огне. Что касается предателя Сунь Ли, который привел вора во дворец…» Она сделала паузу, а затем продолжила: «В то время Глава Дворца уже был в некоторой степени покинут своими последователями. Защитник Тянь думал, что Сунь Ли привел вора во дворец ради Святой Девы, но я знала, что у него были скрытые мотивы. К сожалению, он исчез в хаосе. Я всегда верила, что он жив, и позже я действительно нашла его. Я выследила его, но затем обнаружила засаду, устроенную Наньданем. Позже прибыл Молодой Господин Лэн, но ему все же удалось сбежать. Сеть Небес огромна, и хотя ее ячейки широки, ничто не ускользает от нее; в конечном итоге ему придется заплатить цену за Дворец Призраков».
Итак, глава секты Сунь уже более двадцати лет жаждет завладеть сокровищами Дворца Призраков.
Гуй Е, лежавший на кровати, слегка приподнялся, и И Гэ быстро подложил под него несколько подушек. Он тоже повернулся и внимательно расспросил, как Гуй Е получил травму. Гуй Е вздохнул и сказал: «Я тоже пострадал от Сунь Ли. Когда я последовал за Сунь Цзин, сначала ничего не заподозрил. Я просто беспокоился, что молодому господину не хватит помощников в подземном дворце, поэтому хотел оставить его там. Но в итоге я последовал за ним из подземного дворца и увидел, как он спешит к небольшому холму. Я уже собирался позвать его, но тут обнаружил следы солдат Нань Даня. Вспомнив связь семьи Оуян с западными варварами, я сразу понял, что за Фа Мэном, вероятно, стоит Нань Дан. Вспомнив новость о сокровищах в Дворце Призраков, которая тоже пришла из Линнаня, сначала они думали, что это форт Наньфэн распространил эту информацию, поскольку они участвовали в разрушении дворца. Но теперь, когда я об этом думаю, тот, кто так много знает о Дворце Призраков, должно быть, это Фа Мэнь, который передал сообщение. У них просто не было возможности проникнуть в подземный дворец, поэтому они надеялись использовать силу мира боевых искусств и Нань Даня». Поддержка Дэна помогла одержать победу в этом хаосе.
Мастер Гуй продолжил, рассказав, что, дождавшись выхода Сунь Цзина, он последовал за ним, чтобы узнать, что произошло. Неожиданно он снова столкнулся с Сунь Ли, и после настоящей схватки обнаружил, что мастерство Сунь Ли намного превзошло его ожидания. Поэтому в последовавшей перестрелке он был ранен в грудь и нижнюю часть живота странным, пронзительным мечом, едва сумев сбежать и спрятаться в лесу, где он потерял сознание в пещере. Если бы не молодой мастер Лэн и Цинь Нян, которые нашли его во время поисков Сунь Ли, он, вероятно, не вернулся бы живым. Однако в то время по хребту Итянь разнеслись звуки битвы, указывая на то, что началась война. Сунь Ли прибыл в Дворец Призраков тридцать пять или тридцать шесть лет назад, утверждая, что он из Ланьтяня в Линнане. Когда он поступил, Мастер Дворца проверил его боевые искусства; его уровень совершенствования был высок, но, учитывая его старшинство, его повысили только до охранника. В те времена даже охранникам было трудно проникнуть в глубины подземного дворца, поэтому и стражникам, естественно, было непросто к нему приблизиться. Следовательно, хотя он и знал о существовании подземного дворца, он, вероятно, не знал, что находится внутри.
После непродолжительного кашля мастер Гуй сказал: «Я просто не понимаю, как молодой мастер Лэн и Цинь Нян узнали о его прошлом и как им удалось спасти меня в тот момент».
Цинь Нян сказала: «Тогда, после того как глава дворца убил нескольких нападавших, он вошёл в Зал Багрового Демона. Однако я увидела, что стражник Сунь, который должен был охранять снаружи, отправился в Зал Асуры. В то время один из дворцовых слуг доложил, что они не могут защититься от этих мастеров боевых искусств, и почти все братья на самом внешнем периметре были перебиты. Так как же он выжил? Я послала кого-то в Зал Асуры, чтобы тот велел ему отступить в Зал Багрового Демона и защитить главы дворца, потому что среди выживших, помимо главы дворца, он был лучшим в боевых искусствах. Но этот человек так и не вернулся, и Сунь Ли тоже не пришёл. Я подошла к входу в главный зал, чтобы осмотреться, и увидела, что глава дворца уже активировал засуху. Огонь вспыхнул быстро, и я даже не думала о побеге. Я просто хотела быть похороненной вместе с главой дворца и Призрачным Дворцом. Неожиданно меня спас стражник Тянь. Долгое время после этого стражник...» Мы с Тянем гадали, кто предал Дворец Призраков. Чем больше мы об этом думали, тем больше подозревали его. К тому же, он изначально не был членом Дворца Призраков. Он присоединился к нему после того, как тот переехал в Юньян.
Дядя Ленг также сказал: «В то время я думал, что Ии погибла в огне Багрового Демонического Дворца. Думая, что она умерла из-за обиды на меня, я всегда колебался. Я оставался здесь, во-первых, чтобы защитить её, а во-вторых, чтобы найти виновника и очистить своё имя на могиле Ии. К сожалению, судьба сыграла со мной злую шутку. За последние двадцать лет, помимо тех, кто исчез, я тайно расследовал дела всех, кого знал, кто был жив в Призрачном Дворце. Все остальные прятались или уехали далеко. Только он, хотя и вернулся в свой родной город, открыто вербовал учеников и основал секту Фамен. Более того, я знал, что в то время он был невредим, поэтому у меня возникли подозрения, но у меня не было доказательств, поэтому я воздерживался. До того дня, когда я увидел Уэр и захотел последовать за ней обратно в деревню Сунси, чтобы воссоединиться с Гээр и его сыном. По дороге я увидел фигуру Цинь Нян и погнался за ней. Я не ожидал, что она Она также подозревала Сунь Ли и случайно увидела его на встрече с командиром Наньданя, поэтому преследовала его всю дорогу. Этот парень довольно скользкий. Нам потребовалось три или четыре дня, чтобы поймать его».
Мастер Гуй удивленно спросил: «Что сказал молодой господин Лэн? Отец и сын узнали друг друга? Разве молодой господин не сын Святой Девы и главы дворца, Цинь Нян?»