Красавицы Холодного Дворца Изящная и пленительная женщина - Глава 4
Xiaoxia me acorraló de repente, con una expresión misteriosa. La cama del hospital estaba entre nosotras y la enfermera Huang, lo que indicaba claramente que tenía un secreto que contarme. La enfermera Huang, con tacto, buscó un taburete para sentarse y hojeó una revista con disimulo. La cama nos impedía vernos directamente.
Xiaoxia estiró el cuello para mirar a la enfermera Huang, y solo después de asegurarse de que no nos prestaba atención, me susurró al oído: "Ahora te voy a enseñar un juego muy interesante, llamado 'Llamando a la Puerta Yin'. ¿No te dije que todo se divide en Yin y Yang, y que las casas son iguales, divididas en casas Yin y casas Yang? No creas que la casa Yin de la que hablo es una tumba; a lo que me refiero en realidad es al alma de la casa".
"¿Las casas tienen alma?", pregunté.
Xiaoxia me miró con desdén y dijo: "Por supuesto que sí. Todo en el mundo tiene alma. Incluso una piedra o un grano de arena tienen su propio espíritu, ni hablar de una casa. Pero no todas las casas tienen alma. Al menos las casas nuevas no. Generalmente, solo las casas de más de veinte años tienen alma".
De repente me sentí un poco mareado. Xia había dicho que hasta un grano de arena tiene alma, pero luego añadió que no todas las casas tienen alma; una clara contradicción. Pensé que si no aclaraba las cosas rápidamente y pasaba unos días más con Xia, podría volverme loco. Así que la insté a que me lo dijera pronto.
Xiaoxia puso los ojos en blanco y me dijo: "Tienes que escuchar atentamente cada paso, o será peligroso".
Pregunté qué peligros podría haber, pero Xiaoxia no respondió. Continuó: "Para jugar a 'Llamando a la puerta de los muertos', debes elegir una casa con un espíritu dentro. Luego, en una noche sin luna, alrededor de la medianoche, apaga todas las luces de la casa, cierra las puertas y ventanas, y corre las cortinas para crear una habitación oscura y hermética. Una vez que todo esté preparado, llama a la puerta desde dentro de la casa, llamando dos veces cada vez, 'toc, toc, toc', hasta que oigas un golpeteo fuera de la puerta, 'toc, toc, toc', y luego susurra: '¿Quién está ahí?'. Si nadie responde, abre la puerta...".
Xiaoxia dejó de hablar de repente, así que le pregunté: "¿Si abres la puerta, el juego terminará?".
Xiaoxia volvió a sonreír misteriosamente y dijo: "Por supuesto que no. Abrir la puerta es el comienzo del juego, porque una vez que la abres, te darás cuenta de que la escena de afuera es exactamente la misma que la de adentro. Es otra casa".
Finalmente, llegamos al punto clave. Fingí no creerlo y dije: "¿Cómo es posible? Debería haber una calle frente a la puerta, no una casa".
Xiaoxia dijo con seriedad: "Porque llamar a la puerta despierta el alma de la casa, y la puerta es el punto de conexión entre la casa y su alma. Dentro de la puerta está la casa real, y fuera de la puerta está el alma de la casa".
Le dije: "No te creo, definitivamente me estás mintiendo".
Xiaoxia se impacientó conmigo y gritó: "No te estoy mintiendo, es verdad, es verdad..."
Cuando la enfermera Huang notó que Xiaoxia se estaba emocionando un poco, quiso acercarse para ayudarla. Inmediatamente le hice una seña con la mirada para que no se acercara y luego le dije a Xiaoxia de forma provocativa: "¿Cómo sabes que es real? ¿Alguna vez lo has jugado?".
Xiaoxia me agarró la ropa y exclamó nerviosamente: "Ya he jugado con esto antes, así que sé que es real. El alma de la casa está justo afuera de la puerta".
Xiaoxia cayó en mi trampa, lo que me hizo reír para mis adentros, pero no lo demostré. Seguí fingiendo que no le creía y alcé un poco la voz, diciendo: "Ya que has jugado a esto antes, cuéntame cómo lo hiciste, de lo contrario nunca te creeré".
Xiaoxia me sujetó la ropa con fuerza, con los ojos muy abiertos y fijos en mí, como si temiera que me escapara. Se interpuso en mi camino y solo después de asegurarse de que no podía huir, comenzó a hablar lentamente…
Nuestra casa fue construida antes de que mis padres se casaran, así que tiene más de veinte años. Esa noche, después de que mis padres se durmieran, cerré todas las puertas y ventanas de la sala, apagué todas las luces, incluso el interruptor principal, y corrí las cortinas. Luego me paré frente a la puerta principal y llamé suavemente, dos veces cada vez, toc, toc, toc... Seguí llamando, no sé cuánto tiempo llamé, pero llamé con mucha paciencia, y seguí llamando...
Finalmente, oí unos golpes en la puerta. Eran muy suaves, casi imperceptibles entre los míos. Incluso sospeché que llevaban un rato sonando, pero no me había dado cuenta. Los golpes eran rítmicos: uno, uno, uno... igual que los míos. Cada dos golpes que daba, alguien llamaba desde fuera. Me sentí a la vez sorprendida y encantada. Quería abrir la puerta, pero también temía lo que pudiera estar esperándome afuera.
Dudé durante un buen rato, pero la curiosidad finalmente venció a mi miedo y abrí la puerta de repente, solo para encontrarme con que no había nada afuera, una oscuridad total. Al sentirme decepcionado, un escalofrío me recorrió la espalda y se extendió por todo mi cuerpo, acompañado de un hormigueo en el cuero cabelludo. Sentí miedo porque debería haber habido una calle afuera; incluso sin luna ni farolas, no podía estar completamente oscuro.
Sabía que lo había logrado. Lo que había fuera de la puerta no era una calle, sino otra sala de estar, lo que explicaba la oscuridad. La sorpresa y la alegría volvieron a mí, pero esta vez la sorpresa superaba con creces la alegría. La curiosidad me infundió valor una vez más, y extendí las manos, tanteando en la oscuridad, y entré en la sala de estar de afuera...
"¡Estallido!"
Capítulo 11 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
Capítulo 11 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
Xiaoxia alzó la voz de repente, casi sobresaltándome, pero continuó con indiferencia: «Un fuerte golpe resonó a mis espaldas, casi haciendo que el corazón se me saliera del pecho. Me giré rápidamente y corrí hacia la puerta, pero estaba cerrada. Intenté abrirla, solo para descubrir que estaba encerrada fuera. Justo cuando estaba desconcertada, oí unos golpes al otro lado de la puerta, toc, toc, toc... cada vez dos golpes, con el mismo ritmo que el que acababa de dar».
Sabía que estaba atrapada en el espíritu de la casa. Estaba aterrorizada y deseaba escapar desesperadamente. Pero la puerta estaba cerrada con llave, y yo estaba en pijama sin llave... La llave, sí, la llave. Si pudiera encontrarla, podría salir de este lugar infernal. ¿Pero dónde estaba la llave? En la habitación, en mi habitación.
"La habitación de mis padres y la mía están en el segundo piso; la mía está a la izquierda y la de ellos a la derecha. Subí corriendo como un loco, pero como estaba tan oscuro que no veía ni mi mano delante de la cara, tropecé con la mesa de centro a los pocos pasos. Me costó levantarme, y cuando mi mano tocó el suelo, sentí algo frío: un cuchillo, un cuchillo de fruta, sobre la mesa de centro. Lo agarré con fuerza con ambas manos como si hubiera encontrado mi salvación, porque no sabía si algo terrible acechaba en la oscuridad."
Agarré el cuchillo de fruta, me apoyé en la pared y subí al segundo piso, entrando en la habitación de la izquierda. Las cortinas no estaban corridas y una tenue luz de las estrellas entraba por la ventana, iluminando la habitación. Aunque la luz era tenue, había estado en la oscuridad todo el tiempo, así que podía ver todo con claridad gracias a ella.
Esta no es mi habitación. Aunque estoy segura de haber entrado en la habitación de la izquierda, esta no es la mía; es la de mis padres. Verlos dormir plácidamente en la cama es la mejor prueba. Al girarme para ir a mi habitación a buscar la llave, un pensamiento aterrador me cruzó la mente: Esta es el alma de la casa. ¿Cómo es posible que mis padres estén aquí? Si mis padres están aquí, ¿estaré yo también?
Justo cuando estaba absorto en mis pensamientos, una voz fría sonó a mis espaldas: "¿Me buscas a mí o a esto?"
Me giré aterrorizada, agarrando con fuerza el cuchillo de fruta con ambas manos. Vi a 'mí' —otra yo— sentada al borde de la cama, agitando suavemente un manojo de llaves con la mano derecha y apuntando con el cuchillo de fruta al cuello de mi padre con la izquierda. Le grité, preguntándole quién era y qué quería.
"Le puso un cuchillo de fruta en el cuello a mi padre, diciendo que era yo y que yo sabía lo que quería hacer. Sabía que quería matar a mi padre, así que me lancé hacia ella y la combatí. Cuando le hice un profundo corte en la cara con el cuchillo, me dedicó una extraña sonrisa y dijo que no podía matarla. Luego desapareció, pero su voz volvió de inmediato. Resultó que mis padres, que estaban acostados en la cama, se habían convertido en 'yo'. Se incorporaron y dijeron al unísono que yo no podía matarlos. Estaba aterrorizado, pero también furioso. Agarré el cuchillo de fruta y me abalancé sobre ellos, apuñalándolos y cortándolos salvajemente..."
Los padres de Xiaoxia murieron por una hemorragia masiva debido a múltiples puñaladas, incluyendo la ruptura de una arteria principal. El arma homicida fue el cuchillo de fruta que mencionó Xiaoxia. Sospecho que Xiaoxia mató a sus padres en un estado de inestabilidad mental, y que esta inestabilidad probablemente se debió al ritual de "llamar a la puerta del yin".
Desconozco si una casa tiene alma, pero es seguro que posee un campo magnético. Cuando Xiaoxia practicaba el "llamado a la puerta del espíritu", apagaba la luz, cerraba las ventanas y corría las cortinas, aislando así la mayor parte de las interferencias externas y purificando el campo magnético de la casa. Durante el proceso, se concentraba intensamente y se encontraba en un estado de tensión extrema, lo que, sumado a la influencia del campo magnético, aumentaba considerablemente la probabilidad de que experimentara alucinaciones, pudiendo incluso desembocar en una tragedia dentro de ellas.
Pero, ¿fue el asesinato de sus padres por parte de Xiaoxia simplemente consecuencia de la "llamada a la puerta del fantasma"? Tengo mis reservas al respecto. Hasta donde sé, los padres de Xiaoxia eran extremadamente estrictos con sus estudios, y poco antes del incidente, tuvieron una fuerte discusión porque tenía novio. Por lo tanto, no puedo descartar la posibilidad de que Xiaoxia albergara inconscientemente pensamientos de parricidio y matricidio, y que la "llamada a la puerta del fantasma" fuera simplemente el detonante que liberó esos deseos subconscientes.
[Fin del archivo seis]
Expediente del caso de asesinato del Inmortal de Plata Siete
Autor: Buscando ningún deseo
Publicado originalmente en: Tianya Ghost Stories (Se ruega compartirlo con responsabilidad).
Una profesora de secundaria de apellido Zhao lloraba desconsoladamente delante de mí; sus lágrimas empapaban un pañuelo tras otro. No podía discernir si lloraba de tristeza, de miedo o quizás de ambas cosas.
Me costó bastante calmar a la Sra. Zhao para que me contara lo sucedido. Me relató la historia entre sollozos, y aunque sus palabras eran incoherentes, logré entender lo que había pasado.
Cada verano, la escuela secundaria donde enseña el profesor Zhao organiza un viaje para sus alumnos de último año, supuestamente para "ampliar sus horizontes y fortalecer sus relaciones", pero en realidad, es solo una forma de que los directivos de la escuela les saquen hasta el último centavo. Aunque el viaje cuesta más que el precio de mercado y las rutas son muy poco transitadas, no participar causará problemas a la escuela cuando llegue el momento de la graduación. Así que todos participan a regañadientes, con un "entusiasmo" casi absoluto, como si fuera una "donación" a la escuela.
Cada profesor tutor de la promoción de graduados debe actuar como guía turístico, acompañando a sus alumnos. La profesora Zhao ha sido tutora de varias promociones, por lo que ha ejercido de guía turística en numerosas ocasiones. Ya ha visitado este destino turístico muchas veces; todas las excursiones escolares terminan aquí, en este remoto supuesto centro turístico.
El complejo turístico estaba ubicado en una isla remota. Aparte de unas pocas cabañas sencillas, no había otros edificios, lo que le daba la sensación de ser una isla desierta donde podías encontrarte con algún lugareño en cualquier momento. No había mucho que hacer en la isla; aparte de hacer barbacoas y nadar, solo podías mirar fijamente la televisión, que a menudo tenía mala señal.
Este lugar perdido de la mano de Dios, donde ni los pájaros ponen huevos ni los perros defecan, atraería a muy pocos turistas incluso con entrada gratuita, y mucho menos a aquellos que pagan precios exorbitantes. Sin embargo, la escuela siempre elige este lugar para cada excursión organizada, sea verano o invierno. La decisión de la escuela es realmente desconcertante; nadie creería que la dirección no ha aceptado sobornos en secreto.
Aunque la Sra. Zhao se quejaba con sus alumnos cada vez que llegaba a esta "isla desierta" y maldecía en secreto a los directivos de la escuela, tildándolos de hipócritas, ninguna de esas quejas ni maldiciones podía cambiar la realidad. Durante los siguientes tres días, ella, junto con sus alumnos y otros profesores, tuvo que permanecer en aquel lugar olvidado por Dios.
Nadar, jugar al voleibol de playa, asar alitas de pollo… el día transcurrió plácidamente y, antes de darse cuenta, anochecía. Sin embargo, cuando el profesor Zhao planeó llevar a los alumnos a un buen lugar para ver la puesta de sol, se encontraron con una situación inesperada: «La puesta de sol era de una belleza infinita, pero la lluvia era aún más intensa». El tiempo durante la temporada de lluvias es impredecible; hacía apenas unos instantes, el cielo estaba despejado y azul, pero de repente sopló una brisa fresca, seguida de grandes nubes oscuras, y comenzó un aguacero torrencial.
Empezó a llover, arruinando su única forma de entretenimiento. Todos corrieron de vuelta a sus habitaciones, esos cobertizos improvisados, con la esperanza de ver la televisión y jugar a las cartas, pero primero la televisión no tenía señal y luego se fue la luz: el único generador de la isla se había averiado.
Los estudiantes comenzaron a quejarse, y cuando los profesores acudieron a la administración del complejo, lo único que recibieron fue un montón de velas. Incitados por algunos estudiantes traviesos, el grupo empezó a abuchear y a exigir marcharse. Sin embargo, irse no era fácil; a menos que uno fuera un nadador experto capaz de nadar decenas de kilómetros bajo el viento y la lluvia, tendría que marcharse. No había barcos en la isla, y ninguno vendría a recogerlos antes de la hora acordada.
Tras darse cuenta de que armar un escándalo sería inútil, los estudiantes no tuvieron más remedio que disfrutar de una cena "romántica" a la luz de las velas, después de la cual tendrían que buscar sus propias maneras de pasar el tiempo.
Capítulo 12 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
Capítulo 12 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
La Sra. Zhao también se sentía aburrida, sentada sola en su habitación, preguntándose cómo pasar el tiempo, cuando alguien llamó a la puerta. Afuera estaban tres chicas con las que solía llevarse bien; todas eran delegadas de clase: la subdirectora de clase Xiaofen, la miembro del comité de actividades extracurriculares Xiaomei y la representante de la asignatura de inglés Xiaolei. Después de charlar un rato, Xiaofen sugirió de repente jugar con una ouija, y Xiaolei aceptó de inmediato. Xiaomei, sin embargo, estaba un poco asustada, diciendo que jugar con una ouija podría atraer espíritus malignos, pero que no jugar sería demasiado aburrido, así que finalmente accedió.
Una vez que decidas jugar, necesitas preparar los accesorios. Una hoja grande de papel blanco es fácil de encontrar, y un bolígrafo también, pero lo más importante —el platillo— no aparece por ningún lado. Sin un platillo, no puedes jugar a la Ouija, así que ¿qué debes hacer?
«¿Qué tal si jugamos al Kokkuri-san?» Ya fuera Xiaofen o Xiaolei quien lo sugiriera, todos estuvieron de acuerdo de inmediato. El Kokkuri-san es similar a la ouija; es un juego para invocar espíritus que se juega con monedas. Todos llevan una o dos monedas encima, así que no es difícil encontrarlas.
En realidad, hay dos maneras de jugar al juego de Kokkuri-san. Una es similar al juego de la ouija y menos peligrosa. La otra es un juego individual. Tras invocar a Kokkuri-san, no se puede tocar la moneda, pero esta se moverá sola sobre el papel. La probabilidad de éxito de este último método es muy baja, pero si se logra, el jugador suele morir, ya que el fantasma invocado es invariablemente un espíritu vengativo que murió injustamente.
Eran cuatro, incluyendo al profesor Zhao, y ninguno quería ser acosado por espíritus malignos, así que no tuvieron que jugar al segundo juego. Enciende una vela en cada una de las cuatro esquinas de la mesa, coloca una hoja de papel blanco sobre ella y dibuja círculos del mismo tamaño que monedas. Etiqueta cada círculo con la posición inicial, un número y palabras comunes como sí, no, bueno, no, tener, ninguno, masculino, femenino, agua, fuego, etc., así como apellidos comunes. Una vez que todo esté listo, el juego puede comenzar.
Xiaofen parecía bastante hábil en este juego, así que fue elegida para invitar al Espíritu Plateado. Después de que todos colocaran sus dedos índices sobre una moneda de un yuan, comenzó a murmurar: "Espíritu Plateado, Espíritu Plateado, por favor, ven a mi lado desde el abismo de la oscuridad... Espíritu Plateado, Espíritu Plateado, por favor, ven a mi lado desde el abismo de la oscuridad..."
Xiao Fen siguió recitando el conjuro para invocar al Lirio Plateado. No supo cuánto tiempo lo recitó, pero la moneda, que había estado fría pero se había calentado tras absorber el calor de los dedos índices de las cuatro personas, de repente comenzó a moverse lentamente. La moneda se movía muy poco y solo giraba alrededor de la posición inicial.
Aunque había oído hablar a menudo de juegos para invocar espíritus como la ouija, esta era la primera vez que la señorita Zhao jugaba a uno. Así que, viendo cómo la moneda se movía lentamente, olvidó su papel de maestra y exclamó emocionada: «¡Ya salió! ¡Ya salió! ¡De verdad que salió! ¿Qué hacemos ahora?».
Xiaofen le dijo al profesor Zhao como si fuera un profesor reprendiendo a un alumno: "No armes un escándalo, o Yinxian se enfadará. Primero tenemos que hacerle algunas preguntas a Yinxian...".
Xiaofen le preguntó a Yinxian sobre su edad, género y apellido, y las respuestas fueron: 99, mujer y agua. Al escuchar las respuestas, todos fruncieron el ceño. Xiaomei dijo: "Es posible que Yinxian haya dicho que tiene 99 años, pero ¿acaso hay alguien con el apellido agua?".
Las tres chicas dirigieron su mirada hacia la profesora Zhao.
El profesor Zhao reflexionó un momento y dijo: "Sí, existe el apellido Shui en la lista de los Cien Apellidos Familiares, pero es muy raro aquí. Al menos, no conozco a nadie con el apellido Shui".
Entonces todos empezaron a hacer preguntas sobre cosas que ya sabían, como su edad, sus calificaciones en los exámenes, etc., y Yinxian respondió con sinceridad y sin cometer ningún error. Después, todos empezaron a hacer preguntas sobre cosas que desconocían, como cómo sería su futuro trabajo, si encontrarían un marido adecuado y cuál sería el apellido de su futuro esposo.
Gin-sen respondió a todas las preguntas de los demás, aunque se desconocía si eran ciertas o no. Sin embargo, sin importar lo que Mei preguntara, la moneda siempre respondía "no" cuando se trataba de cualquier cosa relacionada con el futuro.
Después de jugar un rato, Xiaomei empezó a enfadarse porque seguía recibiendo un "no" como respuesta a sus preguntas, así que dijo que ya no quería jugar. Aunque todos querían seguir jugando, les daba vergüenza pedirle que continuara al ver la cara de disgusto de Xiaomei.
Todos estuvieron de acuerdo en terminar con eso, y Xiaofen le dijo a la moneda: "¡Dios de Plata, Dios de Plata, gracias, por favor regresa ahora!"
En cuanto Xiaofen terminó de hablar, la moneda cayó en "no". Frunció el ceño y los demás sintieron una creciente inquietud. Repitió la pregunta varias veces, pero la moneda seguía en "no". Finalmente, dijo: "Gin-san, Gin-san, ¿no quieres volver?".
La moneda se movió ligeramente, pero permaneció sobre el signo de "no". Xiaofen volvió a decir: "Si quieres volver, ¿por qué no vuelves?".
Esta vez, la moneda se movió al carácter que significa "agua".
Todos estaban confundidos, preguntándose qué intentaba decir Yin-xian. Xiao-mei tembló de miedo y dijo: "Si no puedo devolverla, bien, no juego más". Mientras hablaba, intentó apartar el dedo índice de la moneda.
Xiaofen intentó detenerla, pero ya era demasiado tarde, pues el dedo índice de Xiaomei ya se había separado de la moneda. En el instante en que el dedo índice se separó de la moneda, las velas de las cuatro esquinas de la mesa se apagaron, y fuera de la habitación, el viento y la lluvia rugieron, los truenos retumbaron y los relámpagos iluminaron el cielo nocturno.
El profesor Zhao y Xiao Lei retiraron las manos asustados. El grito de Xiao Fen resonó en la oscuridad: "¡Oh, no! ¡Yin Xian está enfadado!"
El relámpago iluminó la habitación por un instante, revelando que el dedo índice de Xiaofen seguía presionado sobre la moneda, lo que hacía que su dedo girara frenéticamente sobre el papel.
Xiaomei y Xiaolei gritaron y salieron corriendo de la habitación aterrorizadas. La maestra Zhao también quiso salir corriendo, pero como maestra, no podía abandonar a sus alumnas. Así que, presa del terror, le gritó a Xiaofen que retirara rápidamente su dedo. Pero Xiaofen gritó aún más aterrorizada porque no podía retirarlo, como si estuviera atascado.
La maestra Zhao estaba aterrorizada y presa del pánico. Justo cuando iba a ayudar a Xiao Fen a bajar la mano de la mesa, Xiao Fen la apartó bruscamente y la moneda salió volando por la puerta. Xiao Fen gritó de miedo: "¡Encuentra la moneda rápido o moriremos todos!".
La maestra Zhao ya estaba desconcertada, y las palabras de Xiao Fen solo la asustaron y la hicieron sentir más indefensa. Salió corriendo por la puerta y, a tientas en la oscuridad bajo la lluvia torrencial, buscó una pequeña moneda.
Sin embargo, la maestra Zhao la buscó durante mucho tiempo pero no pudo encontrarla. Al reflexionar sobre por qué no había pedido ayuda a nadie, descubrió que Xiao Fen también había desaparecido.
Esa noche, todos los profesores, alumnos y empleados del complejo turístico desafiaron la lluvia para buscar a Xiaomei y a las otras dos chicas, pero solo encontraron a Xiaofen y Xiaolei. A la mañana siguiente, finalmente encontraron a Xiaomei, pero ya era un cadáver.
El cuerpo de Xiaomei fue hallado en la playa. El examen forense determinó que murió ahogada. Todo indica que probablemente se ahogó en la playa con la cabeza sumergida. Había señales de que había forcejeado antes de morir; su ropa estaba rasgada en varios lugares y su cabello presentaba claros tirones bruscos.
La investigación se desarrolló en un ambiente inquietante. Xiaofen y Xiaolei insistían en que Xiaomei había sido asesinada por el Espíritu Plateado. Pero cuando les pregunté adónde fueron después de salir de la habitación, sus respuestas se volvieron contradictorias. Un momento dijeron que buscaban una moneda, al siguiente que buscaban a Xiaomei, y finalmente simplemente dijeron que habían sido poseídas por el Espíritu Plateado y que no recordaban nada. Claramente, estaban mintiendo.
Tras repetidos interrogatorios, Xiaofen y Xiaolei finalmente confesaron la verdad. Resultó que Xiaomei salía con un chico guapo de su clase, lo que despertó sus celos, y desde hacía tiempo albergaban intenciones homicidas. La noche del incidente, una lluvia torrencial y un apagón les crearon las condiciones propicias. Para evitar el castigo, llevaron deliberadamente a Xiaomei al aula del profesor Zhao para jugar con monedas de plata, con la esperanza de culpar a la moneda del asesinato.
Aunque me asombró que asesinaran a su compañera por celos, no pude evitar admirar su asombrosa astucia. Es imposible que lo hubieran premeditado; todo su plan debió originarse en el momento en que comenzó la lluvia o el apagón. El complejo turístico estaba ubicado en una zona remota, lo que hacía prácticamente imposible predecir el clima local. Su plan requería dos condiciones cruciales: lluvia torrencial y un apagón. Cuando comenzara a llover a cántaros, todos se quedarían dentro, lo que les daría la oportunidad de invitar a Xiaomei y al profesor Zhao a jugar Gumiho. Además, durante el aguacero y el apagón, sería menos probable que los descubrieran cuando arrastraran a Xiaomei a la playa. Después, ahogaron a Xiaomei en la playa; el agua de mar inevitablemente empaparía su ropa, y la lluvia torrencial lo ocultaría convenientemente.
Su plan fue casi perfecto, desviando por completo la investigación hacia la ficticia Kokkuri-san. Si no tuviera la capacidad de detectar mentiras, probablemente habrían escapado al castigo.
Después de que se cerró el caso, me reuní una vez con la profesora Zhao. Me contó que a menudo soñaba con Xiaomei. En su sueño, Xiaomei, completamente empapada, le repetía: "Llévame de vuelta... llévame de vuelta...".
[Fin del archivo siete]
Capítulo 13 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
Capítulo 13 de "Los archivos misteriosos 2: El punto crítico entre lo extraño y lo real"
Archivos Ocho Maldición de la Serpiente
Autor: Buscando ningún deseo
Publicado originalmente en: Tianya Ghost Stories (Se ruega compartirlo con responsabilidad).
Una noche, menos de un mes después de su finalización, se desató un incendio en un edificio de dormitorios para trabajadores de una gran fábrica textil. El fuego fue extremadamente intenso. Cuando llegaron los bomberos, las llamas salían por todas las ventanas del edificio. Cuatro camiones de bomberos rociaron agua simultáneamente para combatir el incendio, que no se extinguió hasta el amanecer.
El incendio se cobró la vida de 18 personas, todas trabajadoras de una fábrica textil que dormían en sus dormitorios. Las autoridades se tomaron el incidente muy en serio y ordenaron una investigación exhaustiva. Las investigaciones preliminares revelaron que el incendio fue causado por la violación de la normativa por parte de la fábrica textil, que almacenaba materiales inflamables, como telas y prendas terminadas, en los dormitorios, los cuales carecían de equipos contra incendios, lo que derivó en la tragedia.
Calificarlo simplemente como una "infracción" traslada toda la responsabilidad al dueño de la fábrica textil, una táctica común del gobierno. Pero, ¿se trata realmente de una simple "infracción"? El hecho de que este caso me haya sido asignado para su investigación ya indica que hay algo más detrás de todo esto.
La noche del incendio, la mayoría de los trabajadores hicieron horas extras hasta altas horas de la madrugada, algo que ocurría a diario, y se sentían impotentes. Porque si no trabajaban horas extras, no las cobraban, solo recibían un salario base muy bajo. Si lo conseguían, estarían bien, pero normalmente, no trabajar horas extras significaba que el negocio iba mal, y un mal negocio implicaba no poder pagar los salarios. Por lo tanto, aunque trabajar horas extras todos los días era agotador, todos los trabajadores deseaban poder hacerlo.
Tras salir del trabajo, los trabajadores regresaron a sus dormitorios para ducharse y descansar. Todos estaban agotados, así que se durmieron en cuanto se acostaron. El repentino incendio en plena noche despertó a los trabajadores, que huyeron de los dormitorios. Dado que había más de trescientos trabajadores en los dormitorios, era inevitable que se produjera cierto caos, pero la mayoría logró evacuar a salvo a la zona exterior.
El dormitorio era de construcción reciente y, aunque carecía de equipo contra incendios, contaba con vías de evacuación, por lo que, incluso en caso de un incendio repentino, los trabajadores podían evacuar a salvo. Sin embargo, en este incendio, dieciocho personas perecieron, calcinadas mientras yacían en sus camas. ¿Acaso no se despertaron al declararse el fuego? Es casi imposible. Incluso si los gritos desesperados de los trabajadores durante su huida no los despertaron, ¡seguramente se habrían despertado cuando las llamas quemaron sus cuerpos! Sin embargo, permanecieron en sus camas, sin siquiera forcejear, tendidos allí como cadáveres hasta que murieron definitivamente.
Inicialmente sospeché que las dieciocho víctimas podrían haber muerto antes del incendio, o incluso que alguien las hubiera asesinado y luego prendido fuego para encubrir el crimen. Sin embargo, rápidamente descarté esta posibilidad, ya que las víctimas vivían en once habitaciones diferentes; matarlas en poco tiempo sin alertar a nadie sería prácticamente imposible, incluso si el número de perpetradores fuera igual al de víctimas. A menos, claro está, que los supervivientes de esas once habitaciones fueran todos los asesinos.
Justo cuando me devanaba los sesos intentando descifrarlo, apareció la decimonovena víctima. Esta víctima se llamaba Xiao Zheng y murió misteriosamente al día siguiente del incendio. Fue una muerte misteriosa porque, al morir, tenía la cara negra, los ojos en blanco, convulsionaba y echaba espuma por la boca; claramente, murió envenenado. Sin embargo, el médico forense no encontró toxinas en su cuerpo, y él vivía y comía con sus compañeros de trabajo, y nunca había salido solo antes del incidente. Entonces, ¿cómo pudo haber sido envenenado?