Глава 769

«Это моё». Ли Ян взглянул на него. Чёрт, значит, у него всё-таки есть хитрый стратег. Неудивительно, что у этого парня с мозгами хуже, чем у собаки, есть мозги.

«Хорошо, мы подозреваем, что вы совершили что-то подозрительное в номере. У нас есть видеодоказательства из отеля. Вы незаконно вступили в неподобающий контакт с незнакомой женщиной, что является противозаконным. Пойдемте с нами!» Заместитель директора был мастером искажения и подтасовки правды, тут же навесив на Ли Яна суровый ярлык. Как только он закончил говорить, Лю Цзихэн внезапно понял, что происходит, и начал многократно кивать: «Да-да, ребята, идите и арестуйте его!»

«Что за шутка… Думаешь, можно просто так арестовать кого-то? Даже если я нарушил закон, ты не можешь меня арестовать, тем более! Кроме того, где доказательства, о которых ты говоришь? Мне нужны доказательства. Ты не можешь просто взять какого-нибудь дворника и сказать, что подозреваешь меня в связях с Бен Ладеном, а потом пойти с нами и увести меня. Я этого не приму…» Ли Ян был здесь, чтобы устроить беспорядки, поэтому, конечно же, он не подчинился.

"Вы..." — На лице заместителя директора мелькнул безжалостный блеск. Черт возьми, неужели в районе Шуанцяо еще остались люди, которые осмеливаются препятствовать работе правоохранительных органов? Однако сегодняшняя миссия прошла не гладко, поэтому я не буду опускаться до вашего уровня.

"менеджер……"

"Пфф..."

"Отвратительно!"

"Черт возьми, кто пукнул?"

«Я умру, а от меня всё ещё пахнет луком-шниттом…»

Заместитель директора только открыл рот, чтобы позвать администратора вестибюля, когда кто-то надавил ему на поясницу. Он не выдержал и внезапно почувствовал, как у него закрутило в животе, а затем раздался громкий пук. Он был на мгновение ошеломлен, а затем разъярен настолько, что захотелось кого-нибудь разорвать на части. Черт возьми, эти пельмени с луком на обед…

«Заткнитесь!» — взревел Лю Цзихэн, глядя на растрёпанный вид своих людей. Но его слова ошеломили всех. «Вождь, чёрт возьми, ты приказываешь нам заткнуться или заткнуться заместителю начальника?» Э-э, заместителю начальника, наверное, лучше заткнуться, да?

"Хахаха……"

Ли Ян, не обращая внимания на окружающих, разразился смехом и бросил цзяньбин гоцзы (китайский блинчик), который держал в руках, на чистый ковер. Тут же появилось большое жирное пятно — черт возьми, это никак не отстирается!

«Сэр, вы уронили свои вещи на ковер. Повреждение имущества отеля влечет за собой ваши расходы…» Менеджер вестибюля был так взволнован, что чуть не расплакался, подходя к вам. В противном случае ему пришлось бы платить самому — черт возьми, этот ковер такой дорогой!

«Правда? Здесь довольно много зрителей. Смотрите, все смотрят. Может, мне рассказать, что здесь произошло? Уверен, всем будет интересно услышать о моих приключениях и пережить всё это на собственном опыте?» — с улыбкой сказал Ли Ян администратору зала.

«Э-э... сэр, срок службы этого ковра подошел к концу. Я все равно собирался его заменить, ничего страшного, ничего страшного...» — менеджер лобби тут же поник. Он ужасно боялся потерять эту информацию, так как это серьезно повредило бы репутации отеля. Черт возьми. Этот ковер был уложен меньше месяца назад! Какая же я глупость!

«Ты… прекрати нести чушь и пойди с нами!» Заместитель директора почувствовал, что его авторитет полностью подорван, он совершенно унижен. К счастью, его кожа была закалена опытом; хотя он и не мог выдержать взрыв водородной бомбы, он все еще мог справиться с атомной. Он встряхнул головой, забыв о предыдущем инциденте с запахом лука-шнитта. Замолчать или замолчать, черт возьми, сначала арестуйте его. Он и не подозревал, что причина, по которой он не мог сдержать громкий пук, заключалась в том, что Ли Ян надавил ему на поясницу, попав в эту важную акупунктурную точку, и от легкого раздражения из его внутренних органов хлынул газ!

«Ни за что! Мне нужны доказательства! К тому же, у меня в комнате важные вещи. Отойдите, дайте мне проверить…» Ли Ян оттолкнул полицейского и ворвался в свою комнату, но тот не смог его остановить ни на секунду.

«Иди и включи видео», — приказал заместитель директора администратору вестибюля с мрачным лицом. Пока у них есть запись того, как женщина подходит к двери и Ли Ян открывает её, Ли Ян не сможет отделаться от обвинения в незаконном предложении проституции! Чёрт возьми, ты думаешь, можешь со мной связываться? Ты ещё слишком неопытен!

«Да!» Администратор вестибюля не посмел ослушаться и тут же позвал дежурного охранника, чтобы узнать о ситуации. Через мгновение его лоб покрылся холодным потом, он дрожащим взглядом посмотрел на заместителя директора, не смея произнести ни слова.

«Где видео?» — спросил заместитель директора, широко раскрыв глаза.

"Директор... Я... Я..." В мгновение ока этот человек начал заикаться.

«Черт возьми, где видео? Я тебя спрашиваю!» — в ярости был заместитель директора. Они оказались в отчаянной ситуации, а ты только усугублял положение!

«Видео удалено!» — процедил менеджер сквозь стиснутые зубы.

«И это всё?!» — чуть не подскочил заместитель директора. — «Что это за ужасный отель? Вы вообще собираетесь его содержать? Вы даже камеры видеонаблюдения не установили. Рано или поздно я вас закрою!»

«Да, дежурный охранник сказал, что всё работало исправно до сегодняшнего вечера, когда внезапно сломалось, и теперь я вижу только помехи…» Менеджер едва сдерживал слёзы. «Брат, я тоже не хотел, чтобы оно сломалось, но оно сломалось. Это не моя вина!»

«Во всем виновата твоя мать!» — взорвался заместитель директора, без колебаний, с отточенной ловкостью и точностью выдавив из себя мощный удар ногой. Менеджер вестибюля закричал, схватившись за живот и присев на корточки, чтобы вырвать.

Черт возьми, вся эта суета и усилия сегодня вечером были ради этого парня. Черт возьми, первый сценарий был практически испорчен. Я не застал его на месте преступления, и даже эта красивая женщина меня соблазнила. Я должен был его заполучить, но ты, черт возьми, испортил камеру! Ты мне мешаешь! Ты мне мешаешь, так что я тебя доведу до обморока! Я буду время от времени грабить твой паршивый отель, пока ты его не закроешь... Черт возьми~

Глава 811: Какой красавец и харизматичный!

Лю Цзихэн, спокойно ожидавший, пока заместитель директора-стратег разрешит ситуацию, вдруг широко раскрыл глаза. Хотя его мозг был не намного лучше собачьего, он все же смог понять многое из произошедшего, одно за другим. Он мгновенно уловил общую суть происходящего и так разозлился, что чуть не обмочился от злости.

Он поднял ногу и чисто и решительно, без колебаний, с большой силой и отработанной легкостью нанес мощный удар ногой по свиноподобным ягодицам заместителя директора. «Ты, сукин сын, тебя что, на дерьме воспитали? Ты даже с этой мелочью справиться не можешь, ты все еще хочешь быть заместителем директора?»

«Прости, Лю Да, во всем виноват этот ублюдок, что потерял видеозапись. Иначе он бы нас точно арестовал…» Заместитель директора не сдвинулся с места, принимая удар, и на его лице было подобострастное выражение, словно он получал от этого удовольствие. Он смиренно и подобострастно служил Лю Цзихэну.

"Черт возьми! Я оставляю все на тебя. Я немного сонный, пойду поспать. Буду ждать твоих хороших новостей!" — зевнул Лю Цзихэн, чувствуя, что пора уходить. Вероятно, он сейчас опозорится, поэтому лучше уйти как можно скорее.

Нам нужны цветы и аплодисменты, нам нужны достижения и политические успехи, но, черт возьми, нам не нужны ответственность и стыд!

«Да-да, господин Лю, пусть вы покоитесь с миром…» Толпа почтительно проводила его!

Лю Цзихэн гордо удалился, его круглый, раздутый живот выпирал наружу. Черт возьми, если я наберу еще несколько баллов и достижений, у меня появится шанс получить повышение до заместителя директора Бюро общественной безопасности Шуанцяо. Так сказал мой дядя, черт возьми, я не могу позволить себе никаких проблем!

«Глава Ду, что нам делать?» — Лю Цзыхэн ушел, и офицеры вздохнули с облегчением. С исчезновением этой чумы все станет намного проще. Лю сдался и оставил им разбираться с беспорядком; таково было правило, и все его понимали. Поэтому они смотрели на главного управляющего, заместителя начальника Ду Вэньцзе, ожидая его блестящего плана.

Чапман То все еще был подавлен и раздражен. Черт! Этот пинок под зад так сильно ранил! Он подумывал о том, чтобы сбежать. Вокруг не было посторонних, не было причин его арестовывать, так что побег не был проблемой, верно?

«Ах, моя Баоюй!» — внезапный крик Ли Яна разнесся по комнате. Ду Вэньцзе и остальные вздрогнули от испуга и чуть не упали на пол. «Черт возьми, ты что, зовешь свою душу? Твою Баоюй! Почему не Дайюй или Баочай? Они такие нежные и прекрасные! У тебя что, вкусы Сюэ Паня, тебе нравятся гомосексуальные отношения с мужчинами?»

Ду Вэньцзе внезапно понял, что что-то не так. Черт возьми, он не смог поймать лису и попал в беду. Ему не удалось никого подставить, но он сам стал жертвой подставы. Он должен был выбраться оттуда! Он присел на корточки и убежал.

«Эй! Никому из вас нельзя уходить! Я вас обыщу!» Ли Ян появился в дверях комнаты, выглядя взволнованным и сверля всех взглядом. В руке он держал изысканную, но пустую шкатулку. Шкатулка была обтянута тонкой и дорогой жёлтой тканью, а посередине дна имелась неглубокая канавка, вероятно, там и хранился нефрит или что-то подобное.

Что? Обыск тела? Обыск тела полицейского? Вы что, с ума сошли? Только полицейские обыскивают тела других людей, никто не смеет обыскивать полицейского, понимаете? — сказал Чапман То с натянутой улыбкой. — Сэр, вы ошибаетесь? Кто знает, где ваш нефрит? Не доставляйте нам хлопот, хорошо? Смотрите внимательно, мы — народная полиция, мы здесь, чтобы защищать жизнь и имущество людей, а не воров!

«Использование своего положения в личных целях, сведение счетов, богатство при бессердечности и бездействие — всё это делают так называемые государственные служащие! Я вам не доверяю. Я подам на вас заявление в полицию, я подам заявление на обыск. Каждый из вас, кто посмел ворваться в мою комнату, нарушает закон. Я вышел купить блинчик, и вы так со мной обращаетесь? Смотрите, мой блинчик ещё тёплый, а моего драгоценного нефрита нет! Никто из вас не может уйти!» Глаза Ли Яна покраснели, он был крайне взволнован, сердито указывая на толпу, словно вспыльчивый молодой человек, только что вошедший в общество и доведённый до крайности, не показывающий никаких признаков отступления или капитуляции.

«Послушай, исходя из того, что ты только что сказал, мы можем тебя арестовать и подать на тебя в суд за клевету. Ты понимаешь?» Хотя Чапман То совершал подобные поступки много раз, ты же не можешь произнести это вслух, правда?

«Клевета? Клевета — это потому, что я выдумал факты, но каковы настоящие факты? Если бы ты действительно украл мой нефрит, разве это не было бы клеветой?» — настаивал Ли Ян, думая: «Черт возьми, ты смеешь подставлять и клеветать на меня? Посмотрим, как я переверну ситуацию, чтобы ты не получил лисье мясо и в итоге остался с кучей грязи, которая вызовет у тебя отвращение до смерти».

"Черт возьми! Ты что, ищешь неприятностей?" — Чапман То был в ярости. Черт, кто вообще спорит с полицией? Кто это вообще такой? Чья это территория?

«Нет. Мой нефрит пропал. Могу ли я теперь заявить в полицию? Я могу предоставить подробности дела. Все вы здесь — подозреваемые. Вам следует отказаться от участия в расследовании и не принимать мой доклад…» — праведно и решительно заявил Ли Ян.

Чапмен То сразу же оказался в растерянности. Он не ожидал столкнуться с учителем; весь день он играл с орлами, а сегодня один из них клюнул его в глаз. Какое поражение, полный провал!

«На что вы все смотрите? Разве вы не видите, как полиция ведет дело?!» — Чапман То огляделся и увидел, что многие гости подглядывают и осматриваются, поэтому он выместил свою злость на них.

Бах-бах-бах... Двери захлопнулись, и все исчезли в мгновение ока. Все знали, что с парнем в тигриной шкуре шутки плохи. Молодые, красивые мужчины и женщины втайне восхищались храбростью Ли Яна. Старшие качали головами и вздыхали: «Какой прекрасный молодой человек, только слишком молод, слишком упрям. Это общество не для тебя».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786 Глава 787 Глава 788 Глава 789 Глава 790 Глава 791 Глава 792 Глава 793 Глава 794 Глава 795 Глава 796 Глава 797 Глава 798 Глава 799 Глава 800 Глава 801 Глава 802 Глава 803 Глава 804 Глава 805 Глава 806 Глава 807 Глава 808 Глава 809 Глава 810 Глава 811 Глава 812 Глава 813 Глава 814 Глава 815 Глава 816 Глава 817 Глава 818 Глава 819 Глава 820 Глава 821 Глава 822 Глава 823 Глава 824 Глава 825 Глава 826 Глава 827 Глава 828 Глава 829 Глава 830 Глава 831 Глава 832 Глава 833 Глава 834 Глава 835 Глава 836 Глава 837 Глава 838 Глава 839 Глава 840 Глава 841 Глава 842 Глава 843 Глава 844 Глава 845 Глава 846 Глава 847 Глава 848 Глава 849 Глава 850 Глава 851 Глава 852 Глава 853 Глава 854 Глава 855 Глава 856 Глава 857 Глава 858 Глава 859 Глава 860 Глава 861 Глава 862 Глава 863 Глава 864 Глава 865 Глава 866 Глава 867 Глава 868 Глава 869 Глава 870 Глава 871 Глава 872 Глава 873 Глава 874 Глава 875 Глава 876 Глава 877 Глава 878 Глава 879 Глава 880 Глава 881 Глава 882 Глава 883 Глава 884 Глава 885 Глава 886 Глава 887 Глава 888 Глава 889 Глава 890