A Wandering Youth - Глава 22
Каждый раз У Саншоу отчаянно гнался за этим светом и этой тенью. И вот, когда он был измотан и подавлен, он поднимал глаза и видел своего учителя, спокойно стоящего перед ним и мягко спрашивающего: «Ты голоден?»
Это тот человек, который терзал нервы, волю и тело У Саншоу. Но У Саншоу постепенно обнаружил, что чем ближе он подходил к своему учителю, тем спокойнее и безмятежнее себя чувствовал, словно касаясь очертаний далёкой горы.
Он поднял глаза и увидел, что Чу И действительно спокойно стоит там, ожидая его прихода.
У Сан медленно подошёл ближе и услышал, как спокойный молодой человек спросил: «Вы голодны? Хотите отдохнуть?»
"владелец……"
Чу И почувствовал, что его веко снова дернулось, поэтому он быстро надавил на него пальцем: «Зовите меня А-Чэн, я недостоин звания Мастера».
У Сан сложил руки вместе и с ухмылкой посмотрел на Чу И.
Куда мы идём?
«Учжоу».
«Зачем ты туда идёшь!» — голос У Саншоу звучал несколько торопливо.
«Я преподнесу меч и верну нефрит Чжао в целости и сохранности», — спокойно сказал Чу И.
У Саншоу пристально смотрел на лицо Чу И, пытаясь уловить хоть какие-то подсказки по его выражению, но быстро разочаровался. «Не так-то просто вернуть меч, не так ли?»
В первый день лунного месяца он не выразил ни согласия, ни несогласия, а просто молча сидел у обочины дороги.
«Ходят слухи, что Шестнадцать префектур Янь и Юнь — это стратегически важная территория, за которую боролись династии Сун и Ляо. Учжоу — это как горло, а Ючжоу — сердце. Что именно хочет там сделать Ачэн, простой смертный...?»
Взгляд У Саншоу не отрывался от глаз Чу И, но выражение лица Чу И оставалось неизменным.
«Я вырвался из лап молодого господина Биси. Не Ую однажды сказал, что эта миссия связана с судьбой нации и её народа, и что ничто в ней не должно быть проигнорировано».
«Какое отношение это имеет к А-Чэну?» — У Саншоу невольно сжал кулаки.
«Я — та шахматная фигура. Хотя я и вылетела из игры, меня всё ещё держат на чьей-то ладони». Чу И посмотрел на дикую траву у обочины дороги, пустынную и унылую, и заговорил тем же обычным тоном.
У Саншоу внезапно разразился смехом. Его смех был подобен ветру, собирающемуся и мягко плывущему по верхушкам деревьев, затем, подобно облакам, образующему жужжащий звук, и, наконец, он не смог остановиться, дико смеясь в небо: «Довольно, довольно, вы мой господин, я больше не могу говорить грубо и неуважительно. Но вы всё ещё притворяетесь растерянным, всё ещё предаётесь своему опьянению и всё ещё смиряетесь со своей судьбой».
Вытерев слезу с уголка глаза, У Саншоу крикнул: «Куда бы ты ни был, я пойду за тобой».
Чу И молча посмотрела на него, ее сердце бешено колотилось, как бушующее море, но она ничего не сказала и не стала ничего объяснять.
Спустя некоторое время снова раздался тихий, медленный голос.
«Насколько мне известно, изначально таких, как я, было пятнадцать других мальчиков. Они терпели голод и трудились день и ночь в туннелях Поместья, отгоняющего зло, надеясь выполнить эту трудную задачу и наконец-то добиться своего».
Чу И говорил тихо.
«Теперь, когда все мертвы, в чём же, собственно, заключается эта миссия? Мы можем не проявлять любопытство и убежать, но, У Ю, я не могу сбежать».
«С таким высоким уровнем владения боевыми искусствами, как у А-Ченга, как он мог не сбежать?»
Чу И лишь улыбнулся У Саншоу. Его чувства были ясны, но некоторые слова остались невысказанными. Однако, с У Саншоу рядом, Чу И не находил путешествие трудным или горьким. «У Ю, ты хочешь, чтобы я сказал тебе не следовать за мной? Потому что по сравнению с нами тремя, молодой господин Биси обязательно схватит тебя первым. Если тебя схватят, ты думаешь, я просто буду стоять и ничего не делать?» Чу И мысленно вздохнул, но лицо его оставалось спокойным.
Почему мы выбираем именно уединенные и отдаленные маршруты?
У Саншоу надулся: «Всё потому, что мы оскорбили молодого господина Биси, который издал запрет на наше участие в мире боевых искусств».
«Так как вы думаете, сможет ли А-Ченг, которого окружили и разыскали с первого взгляда, сбежать?»
«Нет, Чэн, не пытайся меня запутать. У тебя должна быть причина».
Чу И подавила легкий холодок в сердце, ее лицо оставалось спокойным, как вода: «Я хочу довести до конца то, что решила сделать».
У Саншоу пристально посмотрел на Чу И, затем повернулся и, бормоча себе под нос, удалился: «Сумасшедший, совсем сумасшедший». Даже отойдя далеко, он всё ещё отчётливо слышал голос Чу И: «Как может такой бескорыстный человек, как ты, быть так привязан к эгоистичным желаниям? Значит, ты сошёл с ума. Я следовал за сумасшедшим учителем, поэтому и я сошёл с ума…»
Чу И молча поднялся, опустил руки и продолжил смотреть на высохшую траву у дороги. В морозную зимнюю погоду она дрожала, выглядывая из-под снега и вытягивая два маленьких заостренных листочка.
Он мысленно вздохнул: Жизнь подобна ряске, она плывет и опадает, как придорожные сорняки, обреченные засохнуть и умереть. Смерть Жуань Си, как и предназначила госпожа, как желал Нань Цзинци, — вот в чем заключалась невидимая связь. Чьи руки на самом деле держат судьбу? У Саншоу, разве ты не знаешь?
У Саншоу неохотно стоял перед Чу И, наблюдая, как тот медленно подходит к нему.
«А Ченг уже что-то планирует?»
«Эм.»
«Говори, что ты хочешь, чтобы я сделал?»
«Дай мне сверток, а меч можешь взять сам».
У Саншоу удивленно посмотрел на Чу И: «Зачем ты даешь мне меч?»
«Отдайте это Нань Цзинци».
«А что насчет вас?»
«Проникнуть в военный лагерь».
«Нет, если ты собираешься идти, мы пойдем вместе».
23. Условия
Таяние зимних снегов смешивалось с грязной горной тропой, превращая дорогу в сплошную грязь. Группа солдат, маршировавших вблизи обрыва, с большой осторожностью ступала по нему, опасаясь упасть в бездонную пропасть с одной стороны.
По мере продвижения группы вперед они непрестанно жаловались.
Предводителем на коне был Вэй Чун, прославленный генерал авангардной армии династии Северная Сун. Он был невысокого роста и коренастого телосложения, с головой, напоминающей голову леопарда, и пронзительным взглядом. Он крепко сидел на коне, излучая внушительную ауру. За ним шли плотные ряды всадников в черных доспехах, темная масса, тянувшаяся вдоль извилистой горной дороги.
Он взглянул на слугу, ведущего лошадь, и невольно испытал тайное удивление.
Он заметил мальчика с первого взгляда, когда тот кормил лошадей в военном лагере. Ловкие руки и ноги, спокойное лицо и непоколебимая выдержка указывали на потенциал стать хорошим подчиненным, поэтому он без колебаний повысил его до личного конюха.
С точки зрения лошади, плечи Аченга были худыми, пальцы длинными и тонкими, с бледными, но крепкими суставами, а по его неторопливым движениям можно было даже разглядеть светлую кожу вокруг ушей.
Проходя сквозь такую напряженную атмосферу негодования, он молчал, сковывая лошадь и опуская голову, пристально глядя на дорогу. Такие трудности уже стали для него обычным делом. Он тихо кашлянул.
Аченг, с ничего не выражающим лицом, тихо спросил: "Сэр?"
Где мы?
Ачэн оглядел окутанные туманом горы. «Судя по карте, мы почти у ущелья Трех Обезьян».
«Кавалерийский полк, вероятно, больше не сможет продержаться», — вздохнул Вэй Чонг.
Аченг молча обернулся и повел лошадь вперед, холодный снег и грязь под ногами глубоко впивались в подъемы стоп.
«Вашему Превосходительству известно, что при ходьбе по отвесной скале может возникнуть незначительное затруднение дыхания?»
Спустя некоторое время я услышал слабый голос Аченга.
«Все в армии это знают», — Вэй Чун выпрямил спину и неосознанно ответил.
В чём может быть причина?
«Это связано с большой высотой над уровнем моря, крутыми склонами и разреженным воздухом».
Услышав это, Ачэн молчал. Вэй Чун же слегка улыбнулся: «Младший брат, я не прав?»
«Простите за высокомерие, но позвольте задать генералу вопрос: почему батальон «Снежная тень» прибыл в ущелье Трех Обезьян раньше запланированного срока?»
Вэй Чун прищурился, сосредоточив взгляд на Ачэне: «Ачэн много знает».
«Я каждый день стою в палатке, чтобы служить вам, и я немного знаком с боевыми докладами в армии».
Вэй Чун взглянул на спину Ачэна и снова вздохнул: «Говорят, что лагерь Снежной Тени тренировал конный король границы. Конный король отбирал знаменитых лошадей на границе и отправлял их к главнокомандующему Цюе. Скорость и дальность выступлений этих лошадей были лучшими на пастбище. Как могут сравниться наши низкорослые и низкорослые ханьские лошади?»
А Чэн, глядя перед собой, спокойно сказал: «Почему вы должны принижать себя, господин? Когда вы служили под началом молодого господина Чжао, ваша конница вступала в бой среди тысяч солдат, отрубая голову генералу так же легко, как доставать что-нибудь из мешка».
Услышав это, Вэй Чун усмехнулся, щетина его бороды зашуршала, когда он встряхнул ею: «Я никогда не думал, что А-Чэн в таком юном возрасте слышал о союзе Вэй Ма Ляньин (союзе Вэй Ма)».
«С другой стороны, сайма просто длинноногая и короткобрюхая, что облегчает ей атаку, но это не существо для лазания по скалам».
"ой?"
«В молодости А Чэн занимался медициной в мире боевых искусств и ему посчастливилось увидеть пасущихся лошадей на пограничных землях. Полагаю, методы дрессировки лошадей у Короля-Коня отличались от тех, что применялись на Центральных равнинах, и он не был таким мягким и добрым».
Что это такое?
«В критические моменты они давали лошадям лекарство, которое вызывало у них безумие и лихорадку, после чего они начинали скакать галопом».
«Разве это не повредит BMW?»
«Да, именно поэтому этот предмет не используется, когда две армии действительно противостоят друг другу».
«Что означает Аченг?»
«После приема препарата Сема впал в ярость, стал быстрым, как гром, и мог бросаться в невообразимо опасные ситуации».
Вэй Чун выпрямился на коне, глаза его блестели, и он от души рассмеялся: «Ах, Чэн, ты тот ещё окольный путь. Значит, ты пытаешься раскрыть мне секрет завтрашней битвы в ущелье Трёх Обезьян. Любой, кто не разбирается в этом, подумал бы, что ты собираешься рассказать мне, насколько сложен этот путь!»
Он выглядел весьма довольным, обернулся и махнул рукой, подзывая солдат позади себя: «Все вы, поторопитесь и уходите, не запятнайте репутацию молодого господина Чжао».
Ачэн смотрел вперед, извилистая горная тропа, крутая и крутая, тянулась прямо до горизонта. Только что он разговаривал с Вэй Чуном, и в глубине души он знал, что тот, должно быть, понял скрытый смысл. Он предполагал, что еще больше его скрытых секретов будет раскрыто, и невольно грустно вздохнул.
—Вчера вечером я получил сообщение от Фэй Ю, что молодой господин Цюе приказал армии Вэй Чуна спешно отправиться в ущелье Саньюань, чтобы возглавить атаку и сдержать основные силы противника. Это вызвало страх у Вэй Чуна и его людей, которые опасались, что кавалерийский батальон будет уничтожен. В результате они медленно продвигались вперед и постоянно жаловались.
—Армия Вэй Чуна — это сплоченное формирование, подготовленное Чжао Инчэном. В настоящее время ходят слухи, что молодой господин серьезно ранен. Ради общей ситуации мы должны подчиняться приказам молодого господина Цюе.
— Лагерь Снежной Тени разбил лагерь заранее, и ходят слухи, что Ма Ляньчэн лично руководил битвой в Ущелье Трех Обезьян.
Сильный ветер подхватил войска, крепко державшиеся за скалу, и заставил их занервничать. Лошади ржали, солдаты кричали, создавая какофонию шума и хаоса, разносимую порывами холодного ветра.
Ачэн дернул за поводья, его левая рука грациозно поднялась, создав порыв ветра. Он развел пальцы, в ладони собралась легкая дымка, и, даже не глядя, без усилий дернул за поводья, крепко прижав боевого коня Вэй Чуна к скале, где тот замер неподвижно.
Казалось, боевой конь понимал сложившуюся ситуацию; закалённый в боях зверь послушно устроился на ладони Аченга, спокойно перебирая копытами землю.
Вэй Чун наблюдал за действиями Ачэна и долго молчал. Затем он услышал, как молодой человек перед ним спокойно сказал: «Господин, разве кавалерии не следует спешиться и идти пешком?»
Вэй Чун застыл на коне, словно только сейчас придя в себя. Он поспешно обернулся и громко крикнул: «Ветер сильный, а лошади слабые. Все, спешивайтесь и идите!»
Ачэн посмотрел на небо, предчувствуя, что вот-вот выпадет еще один сильный снегопад. Долго обдумывая варианты и беспокоясь об ушедшем У Саншоу, он наконец повернулся к Вэй Чуну и с чрезвычайно уверенным голосом сказал: «Господин, не стоит беспокоиться. Я научу всех технике управления разумом, благодаря которой вы не будете испытывать одышку или стеснение в груди при ходьбе».
Вэй Чун был вне себя от радости и поспешно приказал всем внимательно слушать приказы молодого человека.
А Чэн глубоко вздохнул и спокойно, словно на ветру, начал обучать базовым техникам работы ног, сочетая их с методом своего учителя по изменению направления потока ци при изучении меридианов человеческого тела. Его голос звучал громко.
Внимательно слушая, Вэй Чун сосредоточил взгляд на человеке перед собой, и его удивление нарастало.
«Ах Чэн так много знает; он ведь не просто конюх, правда?»
А Чэн продолжал смотреть вперед, уверенно ведя лошадь: «Да, я хотел бы попросить вас, господин, удовлетворить мою просьбу».
«Вы хотите со мной вести переговоры?»