A Wandering Youth - Глава 103
Лэн Шуанчэн шла сквозь огненные леса, холмы и горы, зеленые луга, пересекая множество мест. Заходящее солнце отбрасывало на нее длинную тень, наблюдая, как она, облаченная в верблюжье-серый плащ и сопровождаемая снежным волком, медленно исчезает в ночи. Этот цикл повторялся бесконечно, пока три дня спустя она уже не могла идти, и только тогда фигура женщины и волка исчезла с пустынной горной тропы.
Она взяла напрокат карету и, покачиваясь, вернулась к паромной переправе «Красный клен».
Ручей течет спокойно, красные клены стоят неподвижно, а густой лес и чистая вода, разделенные сто лет, простираются перед нами. Это прекрасно, как картина, и так же элегантно, как Си Ши. Кажется, она спокойно стояла на склоне горы, ожидая сотни лет.
Клены цветут, их тычинки в форме зонтика развеваются повсюду, создавая туманную, розовую атмосферу.
Воздух был прохладным, и ярко светило солнце. Лэн Шуанчэн глубоко вдохнул и пошёл по гладкой гальке.
Две звезды пересекают реку ночью, зеленые холмы покоятся на зеленых волнах, а два ручья, разделяющиеся у подножия красного кленового леса, мягко мерцают, словно Млечный Путь, ниспадающий с неба. Вода и небо отражают друг друга, а зеленые ручьи и уединенные травы расстилаются слоями красного, белого и зеленого. Эта картина прекраснее небес. Даже если бы небесное существо спустилось на землю, оно не смогло бы нарисовать этот изящный и безмятежный пейзаж.
В конце дороги возвышается особняк, его застекленные карнизы торчат из верхушек деревьев, словно парящий синий дракон, готовый взлететь.
Лэн Шуанчэн широко раскрыла глаза, и действительно, среди красных листьев виднелась высокая тень.
Глазурованная плитка нефритово-зеленого цвета, похожие на парчу цветы на стенах — все это было знакомо Лэн Шуанчэн. Даже гладкие, зеркальные стены из голубого камня излучали совершенно новое ощущение. Она быстро шагнула вперед, с недоверием глядя на горизонтальную табличку, висящую над воротами.
Табличка была сделана из другого материала, и надпись на ней была написана другим стилем, чем у моего отца, но название всё равно состояло из тех же двух иероглифов: особняк Ленг.
Большая табличка с девятью драконами, выкрашенными в багрово-золотой цвет, источает высокомерие и властолюбие. На ней крупными буквами, написанными каллиграфическим почерком с разбрызганными чернилами, выгравированы изображения драконов. Лэн Шуанчэн лишь мельком взглянула на неё, и слёзы медленно потекли по её щекам.
Только один человек вел себя эксцентрично и холодно, и даже его почерк не мог скрыть его непреклонный стиль; и только один человек говорил с ней холодно, но втайне делал для нее многое.
С того самого момента, как она выдержала обвинения и междоусобицы при дворе и подавила утечку информации о древнем колодце, всегда находился кто-то, молча наблюдавший за происходящим из-за кулис. Она лишь однажды в саду семьи Е подробно описала У Ю, который тогда был психически нездоров, планировку резиденции Лэнов, но, неожиданно, он все еще отчетливо помнил ее.
Цю Еицзянь восстановил дом для Лэн Шуанчэна.
Резные перила и окна, белые каменные ступени, извилистые коридоры и уникальные комнаты — в каждом уголке едва заметна тень некогда холодного жилища. Хотя большинство из них не совсем идентичны, они великолепны и элегантны.
В доме явно была проведена уборка: на земле еще валялись свежие опавшие листья и ветки. Просто взглянув на следы на земле, она поняла общую картину: Цю Е заранее все организовал, позвал слуг регулярно наводить порядок.
Собрав все силы, Лэн Шуанчэн выскочил из-за уединенных извилистых стен особняка и направился прямо в кленовый лес.
В лесу стало еще тише, лишь изредка доносились крики птиц или зверей. Она молча выкопала яму и положила внутрь мантию ученого, создав таким образом кенотаф для У Ю.
Король волков опустил хвост и, не двигаясь, уставился на неё.
Одинокая могила, трава на которой была покрыта влажной росой, тихо стояла посреди кленового леса, идеально дополняя утонченный и элегантный нрав У Ю. Лэн Шуанчэн прислонилась к могиле, медленно наблюдая за поднимающимися на горизонте облаками. Спустя неопределенное время она равнодушно повернула голову и вдруг увидела вдали цветок «драконий коготь».
Узкие, темно-зеленые травинки поднимаются, словно облака, с розовато-зелеными полосами на спине, создавая поразительный контраст различных оттенков.
Глядя на драконий коготь с голыми почками, ее внезапно осенила мысль.
Согласно легенде, этот цветок обречен быть «бессердечным и неблагодарным», так как листья у него появляются в начале лета, а цветет он осенью. В тысячелетнем цикле цветок и листья подобны паре трагических влюбленных, разлученных из жизни в жизнь.
«Любовь не подчиняется причинно-следственным связям, жизнь и смерть определяются судьбой». Лэн Шуанчэн пристально смотрел на неподвижные ветви и слабо улыбнулся: «Вы посланник Будды, чтобы дать мне совет? К сожалению, я не буду вас слушать. Я должен изо всех сил ждать того дня, когда цветок и лист снова встретятся».
Время текло, как вода. Днём Лэн Шуанчэн сидела в лесу, а ночью отдыхала во дворе. Она не знала, как долго она так живет. Она была словно призрак, с бледным лицом, блуждая среди гор и рек.
Она чувствовала изменения в своем теле, но сохраняла спокойствие и ждала.
Но она не знала, что в те давние времена, на далеком берегу Восточно-Китайского моря, у реки молча стояла прекрасная фигура в синих одеждах, помня о данном ею обещании.
...
Ветер проносился по лесу, заставляя листья неоднократно дрожать. Когда все снова затихло, казалось, что Красный Кленовый Паром снова погрузился в сон.
Издалека донесся тихий шорох шагов, каждый из которых мягко ступал по земле, покрытой опавшими листьями.
Лэн Шуанчэн слабо прислонился к клену, пытаясь открыть глаза. Свет был тусклым, и похожие на зонтики цветы трепетали и рассыпались слой за слоем по краю его черной мантии. Он медленно подошел, опустив свое красивое, лунообразное лицо: «Все в порядке, мы еще не опоздали».
«Нань Цзин». Лэн Шуанчэн с трудом открывала и закрывала губы. «Ты пришла после того, как получила мое сообщение». Тысяча слов застряла у нее в горле, но она не могла их произнести. Наконец, она закрыла глаза и произнесла два слова: «Спасибо».
«Я понимаю, о чём ты говоришь», — Нань Цзинци, с болью в сердце глядя на её лицо, медленно произнёс: «Когда ты спала, ты просила меня беречь твоё тело и не раскрывать твоё местонахождение внешнему миру до окончания войны. Я всё это помню, так что не волнуйся».
Ресницы Лэн Шуанчэн слегка задрожали, а затем замерли, все ее существо было спокойным и безмолвным, словно она крепко спала.
Нань Цзинци долго молча стоял, затем протянул руку и обнял её лёгкое тело, по его лицу текли слёзы, и он вышел из леса.
Возвращаясь домой, я видела ослепительно розовые облака и струящийся туман; уезжая домой, я видела, как небо залито послесвечением заходящего солнца.
12 концовок
Ветер дует на границе, неся срочные сообщения.
Начиная с 18 июня, Центральная равнина и северная граница династии Сун одновременно подвергались артиллерийскому обстрелу. Война на Центральной равнине была полностью подавлена через пять дней, но ситуация в районе Яньюнь на северной границе была крайне критической: генерал Ляо Елюй Бао возглавил наступление 100 000 солдат из Души и Губэя. Армия обороны границы Сун вела кровопролитные бои и в битве, где погибло 20 000 солдат Ляо, уничтожив множество трупов. Однако, несмотря на численное превосходство противника, восемь префектур, включая У, Жу и Шунь, пали одна за другой.
В середине июля Чжао Инчэн повёл свою армию в Чжуочжоу и вступил в прямое столкновение с Елю Бао. Между ними произошло несколько сражений с различной степенью побед и поражений. Впоследствии армия Сун отступила и заняла Яньюньмо, Инчжоу и другие префектуры, вступив в противостояние с армией Ляо.
Ближний бой продолжался, и война не прекращалась.
20-го числа седьмого месяца четвертого года правления Цзяньлуна, в полночь, в лагере армии Сун на берегу реки Байгоу.
Река Байгоу расположена ниже перевала Цигоу. В разгар лета череда проливных дождей делает реку чрезвычайно бурной. Мутная вода несётся мимо палаток военного лагеря, реву и бушуя, словно дикий конь.
Внутри главной палатки военного лагеря мерцал тусклый свет свечи, отбрасывая две одинокие тени. Палатка была обставлена просто: полосатый стол, войлочный коврик и одинокая лампа в форме клюва журавля, стоявшая в углу, — всё это было залито мерцающим жёлтым светом.
На столе были разложены свитки. Чжао Инчэн, склонив голову, долго изучал разведывательные доклады. Свет свечи мерцал, освещая его безразличное лицо и изящно очерченные брови. Его заместитель, Чжао Фань, почтительно стоял в стороне, пытаясь разглядеть выражение лица принца, но лицо Чжао Инчэна было белым, как зимний снег, бледным и холодным, не выдавая ни малейшего признака эмоций.
«Завтрашнее сражение имеет решающее значение. В конце концов, Елю Бао обязательно задействует полк «Железный лев», — Чжао Инчэн долгое время, не двигаясь, осматривал местность и наконец спокойно отдал приказ. — За последний месяц обе стороны понесли потери. Сейчас у них осталось 60 000 солдат, а у нас — всего 20 000. Мы уже находимся в невыгодном положении по численности. Кроме того, кавалерия «Железного льва» храбра и свирепа, а также искусна в ведении боевых действий на равнинах. Если завтра они атакуют перевал, наша армия не сможет оказать сопротивление. Поэтому ситуация для нас крайне неблагоприятна».
«Полк Железного Льва?» — воскликнул Чжао Фань с удивлением, повысив голос. — «Кавалерия Тигрового Крыла под командованием Елю Синтяня два года назад? Полк Железного Льва, о котором ходят слухи, что он способен захватывать целые лагеря?»
Чжао Инчэн, прикрываясь от ветра, взглянул на него и спокойно, но холодно улыбнулся: «После смерти Елюй Бао эта доблестная армия принадлежала личной гвардии короля Ляо. На этот раз Елюй Бао полон решимости сразиться со мной и принцем Цюе насмерть. Все предыдущие сражения были направлены на расчистку пути для Железнольского полка. Поэтому завтрашняя битва у перевала Цигоу имеет решающее значение. Елюй Бао хочет решить исход в одном сражении, поэтому он обязательно вышлет заимствованных Железнольских рыцарей».
Чжао Инчэн протянул палец, проводя им по извилистым линиям карты. Чжао Фань, естественно, понял секрет местности перевала Цигоу: перевал напоминал горлышко тыквы; после его прорыва префектуры Мо и Ин окажутся под угрозой со стороны армии Ляо, а стабильное положение столицы на Центральной равнине окажется под угрозой. Он взглянул на слабую тень, отбрасываемую тусклым светом свечи, и, увидев безразличную улыбку Чжао Инчэна, почувствовал, как его внутреннее смятение усилилось. Он невольно спросил: «Есть ли у Вашего Высочества хоть какой-то шанс на победу?»
Чжао Инчэн снова рассмеялся и вдруг спросил: «Генерал Чжао, вы наверняка слышали какие-то слухи, верно? Только что по Центральным равнинам распространилась новость о том, что принц Цюе серьезно ранен и не может выздороветь, а Елюй Бао начал войну на Северной границе. Генерал Чжао рассматривал связь между этими событиями?»
Чжао Фань немного подумал, затем покачал головой. Чжао Инчэн слабо улыбнулся и ответил: «Это потому, что Елю Бао опасается особого отряда под командованием принца Цюе, а именно батальона «Снежная тень», заклятого врага полка «Железный лев», одержавшего победу в ущелье Трех Обезьян два года назад».
Как только в слегка прохладной палатке раздались слова «Лагерь Снежной Тени», Чжао Фань воскликнул: «Я знаю Лагерь Снежной Тени! Легенда гласит, что их рыцари легки, как ласточки, а кони сильны, как быстрые скакуны, и они несутся налево и направо сквозь миллионную армию, обладая непревзойденной скоростью». Он помолчал, а затем, словно вспомнив что-то, спросил: «Принц Цюе находится далеко, в Цинчжоу, так почему же принц Чжао вдруг упомянул эту кавалерию? Может быть…?»
Чжао Инчэн перебил: «Генерал Чжао, возможно, вы этого не знаете, но лагерь «Снежная тень» подчиняется только приказам принца Цюе. Чтобы их развернуть, необходимо лично ознакомиться с указом принца и подсчетом тигров». Увидев, как Чжао Фань с обеспокоенным выражением лица смотрит на карту, он ничего не объяснил, а просто равнодушно сказал: «Генерал Чжао, не стоит волноваться… Мы обязательно выиграем эту битву».
Чжао Фань поднял голову.
Чжао Инчэн, без доспехов, с черными волосами, ниспадающими на плечи, и худым лицом, выглядел как кроткий и элегантный молодой господин. В тусклом свете позади него его тень бесшумно таяла в темноте, но глаза его были ясными, словно прохладная роса на бамбуке, глубоко проникающая в землю и оставляющая неизгладимый след.
Пока Чжао Фань еще пребывал в оцепенении, он услышал, как холодный и спокойный голос снова спросил: «Где сейчас молодой господин Сюэ?» Он быстро и уважительно ответил: «Я получил сообщение от своих подчиненных о том, что молодой господин Сюэ прибудет в перевал Цигоу не позднее 23:00 завтрашнего дня».
«Час Вэй?» — Чжао Инчэн слегка наклонил голову, пристально глядя на мерцающий свет свечи, и его голос звучал несколько неземно: «Это значит, что уже после великой битвы. Время как раз подходящее».
Чжао Фань с удивлением спросил: «Почему молодой господин так часто уговаривал молодого господина Сюэ прийти?»
Чжао Инчэн повернулся и вышел прямо из палатки. Его спина была окутана слабым светом, который придавал его фигуре одинокий вид. Идя, он холодно произнес: «Я не могу раскрывать слишком много военных секретов. Генерал Чжао, помните, что Юй Сюэ — ключ к завтрашнему сражению. Вы должны сделать все возможное, чтобы помочь ему».
Чжао Фань был удивлен еще больше. Логически рассуждая, главнокомандующим на завтрашнем поле боя должен быть Чжао Инчэн, наследник престола. Почему же он перед битвой приказал ему подчиняться приказам молодого господина Юй Сюэ?
Словно имея глаза на затылке, Чжао Инчэн спокойно произнес, прежде чем выйти из палатки: «При наличии грозного врага военные приказы имеют первостепенное значение. Генерал Чжао, у вас есть какие-либо вопросы по поводу распоряжений командующего?»
«Этот смиренный генерал не посмеет», — почтительно ответил Чжао Фань, подняв руку. Чжао Инчэн, не задумываясь, поднял полог палатки и, не сказав ни слова, вышел.
Река Байгоу продолжала журчать в ночи, равнодушная к человеческому теплу и печали. В лагере мерцали несколько свечей; все солдаты спали, и, кроме звука текущей воды, царила тишина. Несколько часовых передвигались парами и тройками; увидев появившуюся фигуру в длинной одежде, они кланялись и продолжали свой обычный патруль.
На берегу реки росло стройное тополевое дерево, его ветви были изящны, а зелёные листья сливались с темнотой. Чжао Инчэн молча подошёл к дереву, глядя на тёмную, неподвижную воду.
Воздух был тяжёлым и влажным.
Он некоторое время смотрел на письмо, затем достал из кармана письмо, написанное ему отцом. Он не открыл его, а разорвал на кусочки, наблюдая, как бумага превращается в обломки, которые уносятся вихрем.
Не было необходимости читать содержание письма; это был всего лишь совет остепениться и продолжать усердно работать на благо семьи. Он читал подобные письма много раз и раньше. Сначала отец пытался убедить его передумать и не отказываться так легко от своего будущего ради трехлетнего ребенка. Однако, после нескольких неудачных попыток получить ожидаемый ответ, слова в письмах постепенно стали резкими и холодными.
Чжао Инчэн сохранял спокойствие, вспоминая прошлое, и мягко улыбался.
С течением времени и сменой времен года все затихло. Река взбалтывала мутную пену, словно воя от древней скорби. Чжао Инчэн смотрел на одинокую утреннюю звезду, наблюдая, как она висит в бескрайнем, безмолвном небе, такая яркая и кристально чистая.
Оно напоминает яркие, выразительные глаза. Его чистый свет сияет, лучезарно и завораживающе.
В моей памяти навсегда останутся в моем сердце глаза одного человека, незабываемые.
Ян Ван.
Это имя навсегда запечатлелось в его сердце, сияя, как звезда.
«Прошли годы с тех пор, как я ушел, и Ян Вань слишком много страдала из-за меня. После нашего завтрашнего расставания я желаю ей беззаботной жизни до конца ее дней». Несмотря на многочисленные сожаления и привязанности в сердце, перед тем как отправиться в поход, Чжао Инчэн погладил ствол дерева и еще раз медленно произнес благословение, которое он дал у моря в тот день, когда небо сменило хаос на дневной свет.
Всю ночь он стоял один, словно тень, растущая у дерева.
После рассвета Чжао Инчэн стряхнул с одежды ледяные капли росы и повернулся, чтобы войти в военную палатку.
Слуга уже принес ему доспехи, которые он надевал один за другим. Слабый свет с потолка шатра проникал внутрь, заставляя доспехи блестеть серебром. Подняв занавес, перед ним появилось холодное, острое копье в форме цветка груши.
Белые кисточки нежно развевались на ветру, копье стояло прямо и остро, как нож, на оружейной стойке. Чжао Инчэн шагнул вперед, схватил древко правой рукой, несколько раз потер его, словно приняв решение, а затем быстрым движением вытащил. Встретив розовый рассвет, он громко крикнул: «Давайте сражаться!»
В этот день, в час Жэнь Чэнь, две армии встретились перед перевалом Цигоу. Армия Ляо шла впереди с легкой кавалерией, выстроившись в ряд, образуя холм. Издалека на ветру развевались черно-золотые знамена, заслонявшие солнце, а армия Железного Льва, облаченная в ярко-белые доспехи, твердо стояла позади них. Только когда знамена заколачивались, из щелей между ними проглядывали холодные, зловещие тени.
Чжао Инчэн, командующий 20 000 элитных солдат, стоял на страже на дороге. Он увидел, как из армии Ляо медленно выехал человек, его серебряное копье упало рядом с лошадью, наконечник которого холодно блестел на солнце.
«Кто там?» — крикнул он, размахивая копьем.
Другой собеседник был молодым генералом в черных доспехах, с красивым лицом. Он изогнул губы и зловеще поднял бровь: «Сяо Чжэн, маркиз Суцин из Южного Тайного совета». Его черные доспехи были холодными и суровыми, отчего его кожа выглядела ледяной, словно демон, рожденный ночью.
Сердце Чжао Инчэна замерло; он никак не ожидал встретить такого человека на поле боя.
Сяо Чжэн, также известный как Сяо Фэйсу, был одним из восьми видных дворянских родов династии Ляо. Он славился своими безжалостными методами и ограниченностью взглядов. Однажды он командовал войсками, чтобы подавить сосуществование ханьцев и цян в Янь и Юнь, не оставив после себя ни одного выжившего. Говорят, что он пользовался глубоким доверием царя Ляо и всего за два года поднялся с должности мелкого чиновника на западе до члена Тайного совета, а также командовал полком «Железный лев», что свидетельствует о его железной руке и безжалостности.
Это лишь данные, зафиксированные военной разведкой; наверняка существует гораздо больше запутанных и неизвестных посторонним фактов.
Однако Чжао Инчэн совершенно ясно выразил одну мысль: Сяо Чжэн обучался боевым искусствам, и его нынешние навыки превосходили его собственные.
С кривой усмешкой Чжао Инчэн громко ответил, сохраняя суровое выражение лица: «Придет ли маркиз Фэйсю или генерал Елю, я, Чжао Инчэн, лично встречусь с ними и сведу счеты на поле боя!» Не дожидаясь ответа, он махнул рукой и повел вперед свои верные элитные войска.
Две армии объединили силы и вступили в бой.
Ляо сначала отправил легкую кавалерию, чьи лошади были проворны и не скованы, чтобы перехватить авангард Чжао Инчэна. Смесь синего и черного, словно чернила, медленно растекалась по ровной местности в перевале.