Цветы персика - Глава 34

Глава 34

Вы восхищаетесь бескрайними и величественными землями, но только я тоскую по вашему возвращению на травянистые поля.

Извилистый, глубокий переулок пуст; ночь проносится быстро, как возвращающийся ветер.

Его мазки были мощными, но ровными, сильными, но с оттенком нежности; мазки были непрерывными, каждая линия плавно переходила в следующую. Линь Суян никогда не знал, что он может писать так красиво. Глядя на бумагу, чернильные следы между строк передавали глубокую, непоколебимую преданность — готовность покинуть бескрайние просторы, чтобы вернуться домой и быть со своей женой. Было бы ложью сказать, что она не была тронута; она просто не знала, как отреагировать, как воспринять его слова.

Твоя преданность настолько глубока, твоя привязанность настолько нежна, что я готов следовать за тобой, я готов добиваться тебя.

Том третий, Разбитое сердце, Глава восемьдесят: Пробуждение от сна о вашей влюбленности (Часть вторая)

Из-за большого скопления людей результаты конкурса станут известны только на следующий день. Поэтому, как только Си Цзюньсин сдал своё стихотворение, он отвёл Линь Суян подальше от шумного места. Неподалеку от толпы, как раз когда он собирался выступить, перед его глазами внезапно мелькнула очень знакомая фигура.

Линь Суян почувствовала, как рука, сжимавшая её, крепче сжала её. Она растерянно подняла глаза и увидела Си Цзюньсина, пристально смотрящего в одном направлении с бледным лицом. Она проследила за его взглядом, но не увидела ничего необычного, кроме торговцев, предлагающих свои товары, и прохожих.

Си Цзюньсин тихо сказал: «Подожди меня здесь, я сейчас вернусь». Он отпустил её и поспешил за ней. Линь Суян стояла там, размышляя о том, что он только что увидел. Вскоре она увидела, как он подошёл, погруженный в свои мысли.

«Что случилось?» — спросила она.

Си Цзюньсин покачал головой и сказал: «Ничего страшного. Я просто встретил знакомую, которую давно не видел». Затем он снова взял её за руку и вышел на улицу.

"ВОЗ?"

Он сделал паузу, а затем ответил: «Дядя Лиан».

Линь Суян знала, кто такой дядя Лянь; он много рассказывал ей о себе. Он был первым, кто проявил доброту к Си Цзюньсину. Хотя все страдания Си Цзюньсина были вызваны его виной, Линь Суян считала, что он не был плохим по своей природе; иначе Си Цзюньсин, который так ясно выражал свои симпатии и антипатии, не скучал бы по нему так долго.

«Не волнуйся, если это действительно он, он бы обязательно пришел к тебе, если бы знал, что ты здесь», — утешила его Линь Суян.

Си Цзюньсин кивнул, его прежнее недовольство исчезло. Он усмехнулся и наклонился ближе, сказав: «Не волнуйся, жена моя. Пока ты рядом, мне наплевать на всех остальных. Но, жена моя, ты должна помнить своё обещание!» Он надеялся завоевать её расположение, но вместо этого получил пощёчину от Линь Суян. Она посмотрела на него с крайне негодованием, но он схватил её за рукав и потащил, как ребёнка, которому не досталось конфеты, в гостиницу.

На следующее утро, вскоре после пробуждения, кто-то постучал в дверь, сообщив, что префект пригласил молодого господина Си Цзюньсина к себе домой на беседу. Должно быть, вчерашние соревнования закончились. Линь Суян не могла не восхититься эффективностью префекта; с таким количеством людей, сотнями, если не тысячами, он сумел завершить расследование за одну ночь — это действительно впечатляло. Си Цзюньсин самодовольно взглянул на нее, словно говоря: «Видите? Я же говорил, что способен!»

Линь Суян невольно усмехнулась: «Иди своей дорогой. Не забудь вернуться пораньше». После его ухода она позвала официанта, чтобы тот принес завтрак. Еда здесь была немного жирнее, чем в других местах. Линь Суян обычно не была привередлива в еде, но сегодня запах масла на тарелках вызвал у нее тошноту. Она ничего не могла есть. Она просто предположила, что это из-за ее нерегулярного питания в последние несколько дней, и не обратила на это особого внимания.

Она сделала всего несколько глотков своей лёгкой каши. Она сидела у окна, глядя на чистое голубое небо за окном. Был уже почти март. Персиковые деревья в Персиковой роще уже должны были расцвести. Жаль, что климат северо-запада не подходит для персиковых деревьев. Иначе на фоне этого чистого неба они были бы невероятно красивы.

Считая дни, она прожила в этом мире двадцать один год. Время летит. Двадцать один год. Она забыла, какой была ее прошлая жизнь, где она жила. Иногда, когда она думает об этом, ей кажется, что все это было сном — сном о рождении в эту эпоху, но жизни в другую.

Она не знала, сколько времени просидела там в оцепенении. Опомнилась только тогда, когда кто-то согрел ей руки, и она начала мерзнуть.

«Почему ты просто сидишь здесь, не двигаясь? Смотри, у тебя такие холодные руки». Си Цзюньсин опустил голову и погладил ее руки, несколько раз подышая на них. Линь Суян почувствовала тепло, исходящее от кончиков пальцев, которое затем распространилось по крови и нервам до самых глубин сердца.

Она отдернула руку, встала и прижалась к его груди, прислушиваясь к его сильному сердцебиению. На ее губах появилась легкая улыбка.

«О, моя госпожа поистине всемогуща! Понимая, что я победил, она тут же бросилась мне в объятия… Ой…»

Линь Суян ослабила хватку на талии Си Цзюньсина, оттолкнула его и села на табурет.

«Госпожа, — Си Цзюньсин наклонился ближе, сияя и протягивая ей руку, — вы вчера обещали, вы должны сдержать свое слово. Смотрите, это моя награда». Затем он вытащил из кармана стопку серебряных купюр и положил их на стол.

Линь Суян вдруг вспомнила об обещании, данном вчера, и ее лицо тут же покраснело.

«Госпожа, вы ведь не нарушите своего слова, правда?» Си Цзюньсин нервно посмотрела на нее, когда та, казалось, не хотела говорить.

«Об этом мы поговорим позже, а сейчас я тебе должен», — ответил Линь Суян.

«Неужели вы можете быть должны столько?» Он уже собирался пожаловаться, но, увидев ее взгляд, тут же изменил свое мнение и улыбнулся: «Да, как скажете, госпожа». Сказав это, он внезапно изменил выражение лица и поспешно потянул Линь Суян за собой, чтобы собрать вещи и уйти.

Что ты делаешь?

«Здесь больше небезопасно оставаться. Пошли скорее, я тебе скажу по дороге».

Оказалось, что префект Шичэна не просто устраивал поэтический и литературный вечер; его главной целью был выбор подходящего мужа для своей любимой дочери. Увидев сегодня Си Цзюньсина, он был чрезвычайно доволен его привлекательной внешностью и исключительным литературным талантом. Сначала он хотел открыто завербовать его, но опасался быть слишком резким, поэтому несколько раз тонко «намекал» на него. Однако Си Цзюньсин продолжал притворяться ничего не знающим, что позволило ему сбежать. Если бы он остался, префект мог бы послать людей, чтобы «насильно похитить» его.

Услышав это, Линь Суян рассмеялась так сильно, что не смогла выпрямиться. Си Цзюньсин, опасаясь, что она упадет с лошади, быстро усадил ее обратно. «У тебя самого мужа вот-вот украдут, а ты еще можешь смеяться?»

«Когда ты стал моим мужем? Почему я не знала?» — спросила Линь Суян с улыбкой.

"Видишь? Ты опять ведёшь себя неразумно. Я так долго называю тебя „женой“, и ты не возражаешь. Разве это не значит, что ты признала меня своим мужем?"

«Я никогда не видела никого настолько бесстыдного, как ты…» Пока она говорила, ее снова охватила тошнота, и она быстро прикрыла рот рукой и отвернула голову.

— Что случилось? — поспешно спросил Си Цзюньсин.

«Ничего страшного, наверное, я просто недавно съела что-то не то, и у меня болит живот», — сказала Линь Суян, но сердце её дрожало. Внезапно её осенила мысль, и она так испугалась, что отпустила руку Си Цзюньсина. Как раз когда она собиралась упасть с лошади, Си Цзюньсин внезапно обнял её, и они вместе упали на лошадь.

«Что случилось? Ты плохо себя чувствуешь? Может, нам стоит снова обратиться к врачу?» — тревожно спросил Си Цзюньсин, помогая ей сесть.

Линь Суян покачал головой: «Всё в порядке, скоро всё наладится, не волнуйся».

В последующие дни подобная ситуация не повторялась, и тревога Линь Суяна несколько утихла. Поскольку они путешествовали по отдаленному маршруту, поблизости было мало городов. Время от времени они останавливались лишь в нескольких деревнях, чтобы купить сухие пайки, а остальное время проводили в горах и полях, часто ночуя под открытым небом в густых лесах, у ручья или в пещере. Жизнь была тяжелой, но они были счастливы.

Той ночью они остановились в полуразрушенном храме. На рассвете Линь Суян случайно проснулась и обнаружила, что Си Цзюньсин, который должен был крепко спать рядом с ней, нигде не было. Она огляделась и увидела, что огонь все еще ярко горит, словно кто-то только что подбросил дров.

Она покинула полуразрушенный храм и направилась в лес. Было еще довольно темно, и она смутно различала густые тени вокруг. Следуя по тропинке, она вышла на более просторное место и увидела повсюду сломанные листья и ветки. Стволы деревьев, которые для того, чтобы обхватить их вдвоем, были сломаны пополам — картина полного опустошения, словно произошла ожесточенная битва. Сердце Линь Суян сжалось, и она ускорила шаг. Она столкнулась с кем-то и в страхе отступила на несколько шагов назад. Увидев удивленного Си Цзюньсина, она бросилась к нему и без слов обняла его, ее голос дрожал от страха.

Си Цзюньсин похлопал её по спине, чтобы успокоить, и сказал: «Я боялся, что ты не привыкла к запаху дичи, поэтому вышел и нашёл спелые фрукты. Смотри». Только тогда Линь Суян заметила, что он несёт большую, жёсткую сумку.

«А что насчёт той рощи, из которой я только что вышел?»

«Может, лесорубы проходили мимо. Я их тоже видела. Не волнуйся, со мной все в порядке, правда? Ладно, пойдемте скорее. Еще холодно, будь осторожна, чтобы не простудиться». Си Цзюньсин повел ее к полуразрушенному храму. Когда они проходили через заросший лес, мимо них быстро промелькнула фигура. В глазах Си Цзюньсина мелькнул блеск, и прежде чем Линь Суян успела что-либо заметить, на его губах появилась загадочная улыбка.

Последние несколько дней Линь Суян чувствовала сильную усталость. Она не только крепко спала ночью, но и испытывала головокружение во время верховой езды. К счастью, Си Цзюньсин был рядом и удерживал её, иначе она бы бесчисленное количество раз упала с лошади. Каждый раз, когда Си Цзюньсин предлагал обратиться к врачу, она отказывалась, говоря, что в этой безлюдной глуши врачей точно нет, что она, вероятно, просто слишком устала и что ничего серьёзного не случилось.

На самом деле, дело было не в том, что она не хотела знать, что с ней не так, а в том, что она боялась узнать, чем всё закончится. Если всё окажется так, как она думала, она не знала, как смотреть в глаза Си Цзюньсину. Сейчас она просто хотела насладиться этим ограниченным временем, проведённым с ним. Что касается будущего, она позволит событиям развиваться своим чередом. Она не будет препятствовать его уходу или уходу, как и думала раньше. По крайней мере, это воспоминание было приятным.

Том третий, Разбитое сердце, Глава восемьдесят первая: Макияж «Цветущий персик» (Часть 1)

Линь Суян приснился очень странный сон. Длинный, казалось бы, бесконечный коридор, темное и гнетущее небо — казалось, шел дождь, но его не было. Вокруг было холодно, и ей казалось, что она слышит слабые, неземные голоса, доносящиеся с другой стороны коридора. На ней было светло-голубое платье из тонкой ткани, она шла и шла, ветер развевал подол. Она чувствовала, что ее шаги тяжелые, но не слышала звука собственных шагов.

Разговор, доносившийся издалека, внезапно сменился плачем младенца, первоначальные всхлипы постепенно переросли в оглушительный вопль. Уши запульсировали от боли, и вдруг перед глазами появился белый туман, в котором стоял человек, манящий ее неизменной улыбкой: «Жена, иди скорее».

«Си Цзюньсин», — пробормотала она, ее замедленные шаги естественным образом вели ее к нему. Но не успев пройти и половины пути, его лицо преобразилось в красивое, но властное холодное выражение. Он спросил ее: «Думаешь, ты сможешь сбежать?» Она отступила назад, но он бросился вперед и крепко схватил ее за руки. Она сопротивлялась, но он не отпускал, лишь шепча ей на ухо: «Слушай». Это был все тот же детский плач, что и раньше. Этот некогда жалкий крик теперь ощущался как холодные стрелы, летящие со всех сторон, пронзающие ее тело дюйм за дюймом. Она закричала от ужаса: «Нет…»

Открыв глаза, она увидела выцветшую москитную сетку. Всё тело болело и слабело, словно она только что закончила длительный забег с тяжёлым грузом. Она пошевелила пальцами, и кто-то тут же наклонился к ней: «Ты проснулась?» Это был голос Си Цзюньсина, но он заметно дрожал.

Линь Суян посмотрела на него: глаза ее были красными, волосы растрепанными, одежда слегка грязной, а некогда гладкий подбородок теперь был покрыт щетиной.

«Как ты дошёл до такого состояния?» — слабо спросил Линь Суян, у него пересохло в горле и охрип голос.

Си Цзюньсин, не обращая на нее внимания, рухнул на нее: «Знаешь, ты была без сознания три дня и три ночи? Я думал, ты никогда больше не проснешься, никогда…» Его рыдания, похожие на детские, причиняли ей боль в сердце, словно она плакала.

«Кхе-кхе-кхе, ты что, пытаешься меня раздавить насмерть?» — сказал Линь Суян, притворяясь, что ему больно. На самом деле он не давил на неё всем своим весом, а лишь прислонился к ней. Но ей не хотелось видеть его таким беззащитным.

«Что со мной не так?» — медленно спросила она, когда Си Цзюньсин встал.

В глазах Си Цзюньсина мелькнуло сложное чувство, но Линь Суян, все еще пребывавшая в оцепенении, быстро его не заметила.

«Врач сказал, что вы слишком слабы и в последнее время плохо питаетесь, поэтому у вас недостаток крови и энергии, что и привело к вашей коме».

Линь Суян улыбнулась: «Если так, то чего же ты еще беспокоишься?»

Си Цзюньсин взял её за руку. Он виновато сказал: «Прости. Если бы я не настоял на том, чтобы забрать тебя, ты бы не страдала так».

«Что ты хочешь сказать? Я хочу быть с тобой. К тому же, мне совсем не тяжело. Я очень счастлив рядом с тобой». Последние слова были произнесены очень тихо, но Си Цзюньсин всё же услышал их. Он с радостью склонил голову и снова и снова целовал её лицо. «Я знал, что моя жена — лучшая».

«Ты действительно испытываешь судьбу». Линь Суян попыталась оттолкнуть его, но, что бы она ни делала, ей это не удавалось.

«Кстати, где это находится?» Она заглянула через плечо Си Цзюньсина и осмотрела комнату. Обстановка была простой. Это совсем не походило на гостиницу.

«Ты внезапно потеряла сознание в доме доброго фермера. Я в панике нёс тебя на руках и искал повсюду, пока наконец не нашёл здесь. К счастью, эта добрая пара была здесь. Иначе я бы действительно не знал, что делать. Мне следовало поехать по официальной дороге», — с сожалением сказал Си Цзюньсин.

«Больше не вини себя. Со мной все в порядке, я просто немного ослабла, ничего серьезного», — утешала Линь Суян, пытаясь сесть, опираясь на кровать, но она была слишком слаба, чтобы упасть. Си Цзюньсин протянул руку и обнял ее, спросив: «Что тебе нужно?»

Она покачала головой: «Я слишком долго лежала и хочу сесть».

Со Си Цзюньсин обняла её одной рукой, а другой подперла подушку к стене, чтобы она могла прислониться к ней.

«После отдыха у меня появятся силы. Пойду поем».

Линь Суян почувствовал прохладу на спине, а когда дотронулся до неё, обнаружил, что она влажная.

Си Цзюньсин принес миску густой рисовой каши и сел перед кроватью. «Сначала выпей это, чтобы наесться. Когда почувствуешь себя лучше, можешь съесть свою любимую кисло-сладкую рыбу». Он осторожно подул на кашу, чтобы убедиться, что она не слишком горячая, прежде чем начать кормить ее понемногу.

«Вам нужно остаться здесь и как следует восстановиться в течение следующих нескольких дней, прежде чем вы сможете продолжить свой путь», — продолжал ворчать Си Цзюньсин, словно старик, и Линь Суяну хотелось рассмеяться, но он не мог.

После того как она доела кашу, он вытер ей рот и сказал: «Я вскипятил для тебя воду, так что ты скоро сможешь принять горячую ванну. Как тебе это, не правда ли?»

«Да, я очень тронута». Си Цзюньсин не ожидал такого мягкого ответа. Он на мгновение опешился, затем поставил миску, крепко обнял её и тихо сказал: «Мне не нужна твоя благодарность, никогда не нужна. Тебе просто нужно знать, что я всё сделал для тебя с готовностью».

Он дотронулся до её спины и обнаружил, что одежда промокла и стала холодной на ощупь. Он нахмурился и спросил: «Что случилось? У тебя вся спина мокрая».

«Мне приснился кошмар, может, это просто холодный пот. Сейчас смою его». Размышляя о сне, Линь Суян неловко отступила назад.

«Сейчас пойду за водой, чтобы снова не заболеть», — поспешно сказал Си Цзюньсин. Затем он занес большую ванну и налил в нее несколько ведер горячей воды. Отрегулировав температуру воды, он, немного поколебавшись, спросил: «Ты уверен, что справишься сам?»

Линь Суян кивнула и сказала: «Хорошо, теперь можешь идти».

Закрыв дверь, она встала, опираясь на кровать. Сделав несколько трудных шагов, она прислонилась к шаткому старому деревянному столу рядом с собой и подошла к деревянной ванне. Она крепко уперлась обеими руками в край ванны. Только когда она обрела равновесие, она освободила одну руку, чтобы развязать пояс. Неожиданно ноги подкосились, и она упала на пол.

В этот момент дверь неподалеку с грохотом распахнулась, и Си Цзюньсин в тревоге подбежал, спрашивая: «Как дела? Ты в порядке?»

Линь Суян лежала полулежа на земле, молча. В панике он тут же поднял её и уже собирался уйти, когда Линь Суян схватила его и сказала: «Всё в порядке, я просто ещё прихожу в себя». Она помолчала, а затем спросила: «Этот фермер — пара?» Увидев, что Си Цзюньсин кивнул, она сказала: «Ты... иди попроси ту женщину... помочь мне...»

Си Цзюньсин тут же понял, что она собирается сказать. Румянец залил его красивое лицо, и он опустил голову, не смея смотреть на неё. Он пробормотал: «Я… я сказал им, что мы… мы муж и жена». Си Цзюньсин, который всегда был таким беззаботным перед ней, никогда прежде не испытывал такого смущения. Даже когда он был слеп, он никогда не вёл себя так. Линь Суян задумалась и тихонько усмехнулась.

Услышав ее смех, Си Цзюньсин замолчал, тихо подошел закрыть дверь, а затем отнес Линь Суян в ванну.

«Что... что ты собираешься делать?» — удивленно спросила Линь Суян.

Си Цзюньсин ничего не сказал, но осторожно помог ей спуститься, положив руку ей на талию. Линь Суян быстро схватила его за руку и сказала: «Не нужно, я сама справлюсь. Можешь идти». Он вздохнул, обнял её и тихо спросил: «Ты готова быть со мной до конца жизни?»

Линь Суян на мгновение опешила. Она поняла его слова и испытала смешанные чувства. Была ли она готова? С эгоистической точки зрения, она была полностью готова, но… Прежде чем она успела закончить свой вопрос, Си Цзюньсин быстро развязал ей пояс.

«Ты…» — Линь Суян удивленно посмотрела на него.

«К тому времени, как ты закончишь думать, вода уже остынет», — беспомощно сказал Си Цзюньсин. «Нравится тебе это или нет, но отныне я твой муж, так что, жена моя, не стесняйся».

Когда слегка шершавые руки Си Цзюньсина коснулись гладкой спины Линь Суян, она слегка вздрогнула, опустила голову и не смела отвести взгляд. Си Цзюньсин медленно опустил её в воду, затем положил чистую одежду, которую одолжил у хозяина, на ближайшее место. С самого начала и до конца он был очень внимателен, в отличие от своего обычного недисциплинированного поведения.

«Теперь ты можешь принять душ сама. Я буду прямо снаружи. Позвони мне, если что-нибудь понадобится». Он открыл дверь и вышел, увидев, как Линь Суян слегка кивнула.

Почувствовав, как палящий зной спадает, Линь Суян почувствовал, что ему стало холодно. Он обнял себя за руки и мягко сел в ванну. Вода лишь покрывала его плечи и спину, а температура была как раз подходящей, слегка горячей.

Поднимающийся пар вызвал у меня слезы. Глядя на свое отражение в воде, я видела, что мое прекрасное лицо побледнело. Малейшее движение заставляло рябь на воде разрушать мои пленительные черты.

Си Цзюньсин сидел на каменных ступенях перед дверью, любуясь колышущимися весенними цветами, их яркие красные и зеленые оттенки наполняли это засушливое место неповторимой жизненной силой. Он знал, что такие пейзажи будут редкостью на предстоящем пути; живописные виды последних нескольких дней на самом деле были результатом его бесцельных странствий, которые он вел за собой Линь Суян. Такая умная девушка, как она, вероятно, уже знала это, но не стала на это указывать, просто следуя за ним, как будто они действительно были в путешествии.

Си Цзюньсин радостно улыбнулась; ее сердце принадлежало ему.

Том третий, Разбитое сердце, Глава восемьдесят вторая: Макияж в стиле «Персиковый цветок» (Часть вторая)

Си Цзюньсин заставил Линь Суяна остаться здесь на несколько дней, чтобы отдохнуть. Каждый день он готовил разные вкусные блюда, благодаря чему Линь Суян чувствовал, что здесь что-то изменилось.

Линь Суян наконец вздохнула с облегчением, когда он разрешил ей уйти, ведь она больше не чувствовала себя запертой в доме. Си Цзюньсин поспешила в горы за свежими фруктами, а сама собрала свои вещи в доме. Закончив, поскольку было еще рано, она вышла поблагодарить принимающую семью.

Увидев приближающуюся Линь Суян, гостеприимная женщина поспешно принесла из кухни тарелку супа и сказала: «Госпоже повезло найти такого внимательного мужа. В отличие от моего мужа, посмотрите, он ушел рано утром, не попрощавшись. Эх, было бы самонадеянно ожидать от него большей заботы о жене».

Линь Суян просто улыбнулась. Женщина протянула ей суп и сказала: «Госпожа, честно говоря, редко встретишь такого доброго человека, как ваш муж. Перед отъездом он попросил меня приготовить вам куриный суп, чтобы вы могли больше пить перед поездкой. Это правда, беременным женщинам нужно питаться…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения