Capítulo 37

Мальчик махнул рукой и сказал: «Ладно, ладно, поторопитесь и освободите их родителей. Что это за поведение — сажать в тюрьму обычных людей вот так!»

Фэн Чжиюань задрожал. Несмотря на глубокую любовь к Фэн Линь, он невольно бросил на неё свирепый взгляд и в панике ушёл.

Затем всех в клане Ветра подняли тревогу. Быстро прибыл мужчина средних лет, осторожно взглянул на мальчика и увидел, как тот смеется и шутит с маленькой девочкой. Он поспешно отвел взгляд и подошел к Ань Синю, сказав: «Девочка из семьи Ань, твои родители гостит у меня. Ты меня неправильно поняла!»

Фэн И сказал: «Отец, она ранена. Давайте сначала найдем врача».

Глаза Ань Синь сверкнули. Этот мужчина был отцом Фэн И. Если ее родители были с ним, значит, с ними все в порядке. Она почувствовала облегчение, но затем у нее закружилась голова, и она покачнулась. Фэн И быстро поддержал ее и прошептал: «Потерпи еще немного. Врач скоро придет».

Фэн Чжань странно взглянул на сына, затем его взгляд с опаской скользнул по мальчику неподалеку. Он увидел, что мальчик тоже смотрит на Ань Синя, и его сердце замерло.

Ань Синь изо всех сил старалась сохранять спокойствие и сказала: «Мне нужно увидеть своих родителей. Пожалуйста, отвезите меня туда, дядя». Несмотря на головокружение, выражение лица Ань Синь оставалось спокойным и невозмутимым. Большие пятна крови испачкали её рукава, но она, казалось, не обращала на это внимания.

Капля росы с одной стороны была ошеломлена, и только тогда она поняла, что происходит, закричав: «Мисс, у вас сильное кровотечение!»

Ань Синь небрежно перевязала рану и спокойно посмотрела на Фэн Чжаня.

Фэн Чжань слегка вздрогнул, но всё же кивнул и сказал: «Всё в порядке, пойдём со мной. Твои родители ещё не знают, что ты здесь».

Ань Синь кивнула и ушла, слегка задев край одежды Фэн Линя.

Действительно, Ань Ювэй и его жена содержались в резиденции Фэн Линя. К счастью, их не пытали, но несколько раз оскорбляли. Однако Ань Ювэй и его жена выслушали столько грубых слов, что они к ним привыкли.

Узнав об этом, Фэн Чжань привёл Ань Ювэя и его жену во двор и утешил их. Услышав, что Ань Синь пришла их искать, они хотели проверить, как поведёт себя эта всё более влиятельная девушка, но никак не ожидали увидеть рядом с собой человека самого высокого положения в мире! К сожалению, этот человек не хотел раскрывать свою личность, поэтому им пришлось притворяться безразличными, но при этом не осмеливались действовать опрометчиво, что было поистине душераздирающе.

Ань Ювэй был беспокойен. Ань Синь не возвращался ни дня, ни ночи, и они уже волновались. Но неожиданно знаменитый Фэн Чжань из семьи Фэн решил пригласить их сюда на беседу. Однако они были низкого происхождения и не смели отказывать. Им оставалось только томительно ждать.

Сюй Жуолань волновалась еще больше. Эр Ятоу уже исчез. Если с Ань Синь случится еще что-нибудь, она точно не сможет жить дальше!

«Отец, мама!» Супруги, пребывавшие в полном замешательстве, с удивлением обернулись, услышав голос Ань Синя.

«Синьэр!» Слёзы мгновенно потекли по лицу Сюй Жуолань, но, увидев пятна крови на руке Ань Синя, выражение её лица резко изменилось. «Что случилось с твоей рукой? Ты, маленькая девчонка, не приходила домой целый день и ночь, хочешь до смерти напугать свою мать?!»

Ань Ювэй тоже в панике бросился туда, но, привыкший к своей неторопливости, на мгновение замолчал и мог лишь тревожно волноваться.

Ань Синь слегка улыбнулась и сказала: «Я случайно поцарапалась. Это всё моя вина, что я заставила родителей волноваться. Надеюсь, семья Фэн не создала тебе проблем?»

Ань Ювэй поспешно сказал: «Нет, патриарх Фэн был с нами крайне вежлив. Нам нужно поторопиться, вашу руку нельзя задерживать».

Ань Синь поджала губы. Даже если другие действительно создавали им трудности, они не хотели говорить себе, что добрых людей запугивают, а добрых попирают – это извечная истина.

«Мы не можем медлить. Пусть врач сначала перевяжет вас, прежде чем вы уйдете». Фэн Чжань рассмеялся и вошел. Ань Ювэй поспешно и неловко поднялся. Имя семьи Фэн было известно во всем мире. Такие, как он, простые люди, могли лишь восхищаться ими.

«Погода теплеет, будьте осторожны, чтобы не вызвать инфекцию ран. Этот доктор очень опытный, его предки даже служили императорскими врачами, верно, господин Ню?» — сказал молодой человек, войдя в кабинет и ухмыляясь.

Господин Ню, с бледным лицом, подумал про себя: «Ваше Величество, я теперь придворный врач. Вам следует вернуться со мной во дворец!»

Ню Буси шагнул вперед и сказал: «Ваши слова имеют смысл, молодой господин».

Ань Ювэй неловко произнесла: «Тогда нам придется беспокоить доктора Ню. Синьэр, пожалуйста, быстро садитесь».

Красивые глаза молодого человека окинули Ань Ювэя взглядом с ног до головы, а затем его взгляд остановился на Ань Сине. Он никак не ожидал снова увидеть Ань Ювэя, когда понизил его в звании до простолюдина, и уж тем более не ожидал узнать девушку, которая в тот день потрясла двор.

У меня сложилось первое впечатление, но при повторном просмотре оно стало еще более глубоким.

Естественно, Ань Синь не стала бы отказывать, но, взглянув на юношу, она закралась в голову смутно.

Ань Ювэй заметил на себе взгляд мальчика, посмотрел на него несколько неловко, а затем на его лице появилось смущение.

Затем мальчик спросил: «Легко ли обрабатывать поля?»

Ань Ювэй удивленно посмотрел на девушку и с неловкой улыбкой сказал: «Молодой господин, хотя поля немного бесплодны, они все же достаточно велики, чтобы я мог обрабатывать их и сеять семена».

Молодой человек с большим интересом спросил: «О? Если бы вы, будучи чиновником, относились к своим полям так, как сейчас, вас бы, наверное, не уволили, не так ли?»

Лицо Ань Ювэя напряглось, и он неловко произнес: «То, что вы говорите, правда, то, что вы говорите, правда…»

Ань Синь холодно заметил: «Тем, кто не разбирается в земледелии, не следует критиковать тех, кто разбирается!»

На мгновение лица всех застыли, но молодой человек улыбнулся и, сверкнув белозубыми зубами, сказал: «Я и раньше не верил, что вы развелись с Великим Наставником, а теперь верю!»

Ань Синь раздраженно взглянула на него. Этот парень всегда поднимает самые щекотливые темы. Это, несомненно, крайне щекотливая тема. Он действительно не знает меры!

Естественно, она понятия не имела, что слова императора не обязательно должны соответствовать случаю!

«Верить этому или нет — не имеет никакого отношения к тому, произошло это или нет», — холодно сказала Ань Синь. Ню Буши, который перевязывал ей рану, вероятно, был стар, и его руки дрожали. Ань Синь отдернула руку, прикусила полоску ткани, чтобы перевязать рану, и встала. «Отец, мама, пойдемте».

Ань Ювэй осторожно потянула Ань Синь за рукав и сказала: «Синьэр, не будь невежливой».

Сначала Ань Синь хотела сказать, что вежливость основана на взаимном уважении между двумя сторонами, но потом подумала, что такое заявление будет несколько шокирующим, а поскольку она жила в феодальные времена, говорить подобные вещи было бы бессмыслицей. После небольшой паузы она кивнула.

Ань Ювэй почтительно сказал: «Патриарх Фэн, это доставило много хлопот. Прошу прощения. Я сейчас уйду».

Фэн Чжань рассмеялся и сказал: «Ваша дочка — просто чудо. Она раскрыла два убийства. Жаль только, что она не мальчик, иначе она могла бы поступить в академию Чаоюнь, когда там набирали новых учеников!»

Ань Ювэй был потрясен. Он все еще ничего не знал об этом деле, но, услышав похвалу Фэн Чжаня в адрес Ань Синя, тут же скромно сказал: «Патриарх Фэн, вы мне льстите».

«Фэн И, проводи дядю Аня». Фэн Чжань взглянул на Фэн И, который тут же согласился.

Затем Ань Ювэй вывел Ань Синя и Сюй Жуоланя. После того как они скрылись из виду, Фэн Чжань, напряженно обернувшись, с глухим стуком опустился на колени и сказал: «Ваше Величество, простите мне мое неуважение!»

Затем Хуан Исюань принял позу, подобающую императору, сел на квадратный стул сбоку и спокойно сказал: «Вставайте. Я изначально путешествовал инкогнито и не собирался раскрывать свою личность».

Фэн Чжань вытер пот со лба. Император обычно находится во дворце. Откуда у него взялось время выйти на этот раз? Тогда знает ли об этом правитель?

«Ань Ювэй сам навлек это на себя, но и его семья сильно пострадала», — пробормотал про себя Хуан Исюань.

Фэн Чжань не осмелился ответить.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186