Capítulo 172

Ella llegó por la mañana y Liu Boyan llegó por la tarde.

Yu Zhi fue bombardeada con la sabiduría de su madre: "ganar sin hacer nada realmente significa ganar", y sus ojos color hoja de sauce se arrugaron mientras decía: "¿Cómo podría mentirle a mi madre?". Sin embargo, la resistencia y las habilidades de la princesa no eran tan buenas como las de Xi Xi; su Xi Xi era la más formidable.

En la mediana edad, buscando emociones más intensas y una conexión emocional más profunda, Ji Rong, tras haber probado el dulzor del éxito una vez, trabajó incansablemente casi todas las noches y se dedicó a la búsqueda del conocimiento cada día.

Al enterarse de que la princesa solicitaba una audiencia en el Palacio Gan Ning, Yan Xiu abrió los ojos de su siesta.

Lo que ella no sabía era que Ji Rong no había venido a pedirle que jugaran al ajedrez esta vez.

Frente a la que nominalmente era su "cuñada", pero en realidad era su confidente, Ji Rongren se sonrojó antes incluso de poder hablar.

Rara vez se comportaba de forma tan recatada, y la emperatriz sonrió y despidió a todos.

Cuando la última doncella del palacio abandonó la alcoba, Ji Rong suspiró: "Ah Xiu es realmente comprensiva". Tras un instante de vacilación, no se atrevió a decirlo en voz alta, así que fue a susurrarle a Yan Xiu.

En media hora, la emperatriz expulsó a la princesa mayor.

Sí, es urgente.

Cuando este asunto llegó a oídos de Ji Ying en el estudio imperial, el Santo Emperador de la Gran Dinastía Yan se sintió intrigado. Interrumpió su apretada agenda y se dirigió al Palacio Gan Ning. Al llegar a la puerta del palacio, descubrió que Ji Rong aún no se había marchado. Con una sonrisa de ojos de fénix, dijo: «Hermana real».

Ji Rong parecía avergonzado.

Se dio la vuelta y se marchó al instante siguiente.

En todo el mundo, las únicas personas que pueden someterla, además de Yan'er, son sin duda el actual emperador: su amado hermano menor.

El cuarto príncipe se abrió paso a la fuerza desde el frío palacio, similar al Palacio Hehuan, y ascendió a la cima del poder imperial, derrotando a sus hermanos, quienes tenían mayores posibilidades de ganar. No solo eso, sino que también venció a su madre. Ji Rong solía sentir lástima por él, pero ahora siente admiración.

Respeto, miedo.

Ji Ying entró en el Palacio Gan Ning, Yan Xiu se frotó los lóbulos de las orejas enrojecidos, mostrando aún un atisbo de vergüenza y fastidio en su rostro.

"¿Qué te hizo mi hermana mayor?"

Al verla acercarse con una sonrisa, Yan Xiu recordó las preguntas que le había hecho su mejor amiga, sonrojándose, y un atisbo de inquietud brilló en sus ojos: "Tu querida hermana mayor, cuanto más mayor te haces, más inapropiada te vuelves..."

Nacidas como hijas mayores legítimas, la señorita Yan y la señorita Yan representan, en cierto sentido, dos extremos.

Uno es racional, sensato, reservado y digno; el otro está loco, confundido, disoluto y retorcido. Ji Rong ha elegido a la persona equivocada.

Aunque Yan Xiu estuviera loca, no respondería a esas preguntas.

"Su Majestad, la princesa Zhenguo ha enviado un mensaje."

Una delgada carta fue entregada a Yan Xiu. Tras abrirla, la Emperatriz la regañó: "¡Pequeña alborotadora!". Ji Ying, asombrada por su repentino cambio de humor, preguntó en voz baja: "¿Qué ocurre? ¿Por qué estás tan contenta otra vez?".

"Todo fue idea desacertada de tu preciosa hija."

Yan Xiu ordenó a una doncella del palacio que trajera el grueso libro "Manual de la Flor de Durazno" que había usado para sostener la mesa: "Llévalo a la Princesa y dile que fue escrito por el mismísimo maestro y que es auténtico. Este manual es muy valioso y debería canjearse por una caja de grandes perlas del Mar del Este".

Una caja contiene doce piezas, cada una del tamaño aproximado de un puño.

Ji Ren soportó el doloroso sacrificio de su amada a cambio de lo que su mejor amigo llamaba "el manual de ligue definitivo que te garantizará conquistar el corazón de tu amada", y felizmente se quedó despierto hasta altas horas de la noche, creyendo que era la verdad absoluta...

Liu Boyan miró la portada y exclamó sorprendido: "¡Vaya, aquí hay una firma!".

¿Firma? ¿Dónde?

Cuando la princesa lo miró, vio la palabra "manga" escrita con pulcritud en la esquina inferior derecha de la portada.

¿manga?

¿maestro?

¿Podría ser el Maestro Yan Xiu?

Suspiro.

Me estafaron.

Se emocionó sin motivo.

...

Al caer la noche, Ji Pingxi se metió en la cama y abrazó a la bella mujer, riendo sin parar: "Jajaja, dime, ¿quién es más capaz, la tía o mi madre? Preguntar una vez está bien, pero ¿quién se entromete en los asuntos privados de alguien todos los días? No se lo reprocharé a la tía, pero no puedo asegurarlo sobre mi madre..."

Se echó a reír hasta que las lágrimas le corrieron por la cara: «Oí que mamá envió a alguien a entregarle a tía un manual secreto invaluable. Para obtenerlo, tía entregó una caja de grandes perlas del Mar del Este. Te la pediré otro día y así podremos decorar nuestra habitación».

"De acuerdo." Lo mejor sería colocar perlas grandes en las cuatro esquinas para que Xi Xi pueda verlas con mayor claridad.

Estaban profundamente enamorados y se profesaban mucho cariño. Al día siguiente, Ji Ping y Xi Zhen fueron al palacio a reclamar el botín de guerra que su madre había obtenido de su tía.

Yan Xiu no era reservada; ¿qué podía faltarle a una emperatriz digna? Con un gesto de la mano, las doce grandes perlas fueron a parar al bolsillo de la princesa Zhenguo.

Cuando Ji Pingxi abandonó el palacio, llevó consigo un "paquete de bienvenida" que su madre le había dado a su tía. El paquete fue entregado en la residencia de la princesa, y Ji Rong, para evitar ser engañado de nuevo, lo abrió inmediatamente.

Pero es un manual completamente nuevo.

Tras haber sido engañada una vez, Ji Rong aprendió la lección esta vez y se aseguró de comprobar la firma en la esquina inferior derecha: Ying.

Ya no es el Maestro Yan, ahora es el Maestro Ji.

Sin embargo, al recordar lo mucho que el cuarto príncipe había perseguido a Ah Xiu en aquel entonces, Ji Rong aceptó el manual con la intención de "probar suerte" y planeó leer los dos libros juntos.

También había una pequeña nota escrita por la propia Yan Xiu.

Al desdoblar la pequeña nota, la Emperatriz, con su aguda perspicacia, lo comprendió todo: «Vaya, no acabas de saborear el placer de estar arriba, ¿verdad? Mira qué excitado estás. Qué vergüenza».

La humillada Ji Rong: "..."

Capítulo 101: El hibisco florece en el corazón.

En este vasto mundo, cada uno tiene su propia forma de vivir y de morir. Emerald caminaba con paso ligero por el recto sendero empedrado, al igual que la princesa Zhenguo y su consorte, que admiraban tranquilamente las flores.

Yu Zhi permaneció en casa durante más de un mes, y su esfuerzo dio sus frutos. Su tez clara finalmente regresó, y todos los que la veían elogiaban su belleza natural. Cualquier otra persona que hubiera soportado tres años de penurias y se hubiera bronceado habría necesitado permanecer en casa durante al menos un verano, un otoño y un invierno para recuperar su piel clara original.

El sol no era abrasador, y con la brisa primaveral, Ji Pingxi arrancó una flor y la colocó en el cabello de su amada.

"¿Es bonito?"

"lindo."

Hace algún tiempo, Su Majestad otorgó personalmente a la princesa Changyang el título de princesa Zhenguo, y durante un tiempo, innumerables mujeres acudieron a ella en busca de refugio, como amentos de sauce en mayo.

Yu Zhi no le dijo nada a la cara, pero en secreto estaba hirviendo de celos.

Afortunadamente, Ji Pingxi es una persona amable y considerada. Conmovido por los sentimientos de Xinming, dejó de coquetear con otras personas y la rechazó con elegancia.

Independientemente de lo que Yu Zhi pensara sobre sus acciones, al menos Liu Boyan y la princesa Yunzhang estaban sumamente satisfechos con este "yerno".

Ji Pingxi también pensó que las flores en su cabello se veían bonitas. Poco después, Yu Zhi lucía flores de colores brillantes en su cabeza. Yu Zhi era de buen carácter y la dejaba jugar con ellas.

La princesa Zhenguo nunca tuvo una infancia plena y feliz en ninguna de sus dos vidas. Durante su niñez y adolescencia, solo mostraba su lado infantil frente a las princesas, concubinas y la emperatriz.

Sus brillantes ojos resplandecían con una sonrisa, sus cejas revelaban un atisbo de autosatisfacción y la arrogancia de alguien que había logrado su cometido: "Zhizhi, ¿de verdad no estás enfadada?"

Yu Zhi soltó una risita: "¿Cómo podría seguir enfadado contigo?"

—No lo has dicho así —dijo, tocándose la nariz—. ¿Así que siempre soy yo la que te intimida y te hace enfadar?

Por alguna razón desconocida, Yu Zhi se sonrojó ligeramente y apartó la mirada, negándose a hablarle.

Ella había sido testigo directo de cómo Xi Xi la cuidaba y la trataba con suma ternura durante sus años de matrimonio. Él era un hombre que nunca había cambiado de opinión ni había sido infiel, la pareja perfecta, difícil de encontrar incluso con una linterna.

De entre todos los aspectos positivos, había uno que hacía que Yu Zhi lo amara y lo odiara a la vez: la princesa Zhenguo era realmente una gran sinvergüenza en la cama.

Al ver que no decía nada, Ji Pingxi sonrió y escogió para ella las flores brillantes y deslumbrantes.

De repente, sintiendo una ligera ligereza en la cabeza, Yu Zhi extendió la mano y le dio a la princesa un ligero pellizco en el costado de la cintura; un truco que seguramente había aprendido de alguien.

La joven pareja se gastaba bromas, disfrutando del brillante sol primaveral. Jade se acercó rápidamente, pero al ver las sonrisas en los rostros de sus dos amos, dudó, preguntándose si debía hablar.

"¿Qué ocurre? Di lo que piensas."

Emerald apretó los dientes: "Su Alteza, la que estaba en la mazmorra de agua... se ha ido."

Yan Qing falleció a finales de la primavera.

Murió en paz.

Incluso en su lecho de muerte, nunca perdió la cabeza gritando que quería ver a tal o cual persona.

Mientras la brisa primaveral soplaba, Ji Pingxi permaneció allí atónita durante un largo rato, mientras Yu Zhi le apretaba la mano con fuerza, preocupada.

"Estoy bien." Ella sonrió.

Al enterarse de la muerte de Yan Qing, sintió una punzada de tristeza. La segunda joven de la familia Yan, la hija mayor del Gran Tutor, la hermana mayor de la Emperatriz y la amada esposa del Marqués de Yiyang, había nacido con las mejores ventajas, el mejor apoyo y el mayor cariño, pero al final, vivió una vida que fue odiada por todos.

Durante dieciocho años la llamó "Madre"; en su momento, fue su único apoyo y fuente de cariño.

La primavera es hermosa; no vale la pena recordar el pasado, porque todo es vergonzoso y no se puede sacar a la luz.

Por lo tanto, Yan Qing murió en paz.

Esto puede considerarse un último acto de bondad para todos.

"¿Crees que... se arrepintió?"

Le preguntó a Yu Zhi.

Yu Zhi frunció los labios.

No sentía absolutamente ninguna simpatía por la señora Wei.

Se dice que incluso la persona más odiosa tiene un lado lamentable, pero la "lamentabilidad" de Lady Wei fue el origen de todos los resentimientos.

La "compasión" de una persona ha provocado malestar en varias familias.

Amaba profundamente a Ji Pingxi y no podía perdonar a la señora Wei por los pecados que había cometido.

Pero una vez que alguien muere, no hay necesidad de lamentarse por el pasado.

Ella dijo con naturalidad: "Quizás".

Quizás se arrepienta, pero ¿de qué sirve arrepentirse?

Su abuela Xi Xi murió en su vida anterior a causa del veneno del olvido. Sufría tanto dolor que deseaba morir, y sus intestinos se reventaron. Entonces, se quitó la vida con una daga.

Solo pensarlo le hace temblar el corazón.

¿Dónde está su cuerpo?

"Alteza, el Emperador y la Emperatriz han devuelto el cuerpo a la familia Yan."

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186