Capítulo 145

У Ань Синь разболелась голова. Какой же мерзавец не сделал камни тверже, когда шпионил за ней, из-за чего она оказалась разоблачена!

Ань Синь подняла руку, схватила камень и осторожно держала его перед собой, отчасти обманывая саму себя.

Сзади раздался насмешливый голос: «Неужели Синьэр — реинкарнация Сунь Укуна? Как так получилось, что она оказалась под властью этой горы Пяти Пальцев всего через полдня?»

Ань Синь почувствовала теплый, легкий аромат, проникший в ее ноздри, и человек наклонился над ее головой с улыбкой. Она подумала: если бы она действительно была Сунь Укуном, как бы она могла терпеть этого чарующего демона, источающего здесь свою соблазнительную ауру!

Ань Синь взглянула на него, и ее лицо тут же покраснело. Неужели в древности люди любили бегать голыми? Это слишком вопиюще!

«Взрослой птице нравится выгуливать птицу?» — Ань Синь стиснула зубы.

«Синьэр, если ты хочешь увидеть мое тело, зачем тебе все это? Просто скажи. Разве тебе не неудобно лежать здесь?»

Ань Синь пришла в ярость, стиснув зубы, и воскликнула: «Янь Чжэнь, немедленно оденься!»

****

Ань Синь спасли, она выглядела растрепанной. Янь Чжэнь накинул на нее фиолетовый шелковый халат, поднял и бросил в горячий источник. Ань Синь это не волновало, она сделала несколько глотков.

Ян Чжэнь улыбнулся и спросил: «Какой вкус у воды в ванне?» Ань Синь вытерлась водой, и вместо того, чтобы рассердиться, улыбнулась ему и сказала: «Подойди поближе, и я скажу тебе, какой она на вкус».

Янь Чжэнь остался неподвижен, лениво сидя у бассейна и говоря: «Мне это неинтересно». Ань Синь перевернулась и легла на край бассейна, сказав: «Разве ты не был на горе Дуаньфэн? Как ты вдруг оказался здесь? Морская вода уже достигла столицы, почему ты не запасаешься водой, а приезжаешь сюда купаться?» Янь Чжэнь взглянул на нее; она мягко улыбнулась, ни словом не обмолвившись о предыдущем споре, и даже ее обычное безразличие и нетерпение казались сном. Он редко видел ее такую улыбку, но его сердце замерло.

«Ты так прекрасно выглядишь, когда улыбаешься». Янь Чжэнь подняла руку, чтобы погладить подбородок, ее губы изогнулись в улыбке, брови расслабились, ее мимолетная красота отразилась в тумане, заставляя зрителя затаить дыхание.

Ань Синь улыбнулась и сказала: «Вы очень хорошо выглядите после ванны, господин». Янь Чжэнь поднял бровь и улыбнулся: «Что в вас такого привлекательного?» Ань Синь улыбнулась, не меняя выражения лица: «Вы привлекательны везде».

Янь Чжэнь улыбнулся и сказал: «Что ж, если Синьэр это понравится, я буду показывать тебе своё обнажённое тело каждый день с этого момента». Губы Ань Синь дрогнули, но она повернулась, улыбнулась и сказала: «Но я хочу увидеть это сейчас». Янь Чжэнь внезапно опешился.

Ань Синь протянула руку, чтобы развязать его гладкий пояс. Ее внезапная инициатива застала Янь Чжэня врасплох, но взгляд Ань Синь внезапно помрачнел. Она с огромной силой потянула его в воду, стиснув зубы и презрительно произнеся: «Господин, вода в ванне такая вкусная, правда?»

Даже обладая непревзойденными навыками боевых искусств, Янь Чжэнь все равно был затянут в воду этим неожиданным и внезапным движением и подавился водой.

Ань Синь понимала, что не сможет с ним справиться, поэтому перестала сопротивляться и повернулась, чтобы поплыть к берегу. Но как только она коснулась берега, кто-то потянул её обратно.

Ань Синь подняла кулак и отбросила его назад, но Янь Чжэнь легко удержала её и притянула к себе в объятия.

Ее одежда промокла насквозь, подчеркивая редко встречающиеся изгибы фигуры Ань Синь. Ее мягкая грудь внезапно ударилась о грудь другой женщины, отчего Янь Чжэнь вздрогнула, а глаза ее потемнели.

«Если ты хочешь увидеть это сейчас, зачем убегаешь?» — голос Янь Чжэня стал чуть тише и хриплее. Его рука легла на её изящную талию, и он почувствовал, как огонь мгновенно разлился по его телу. Янь Чжэнь внезапно опустил ресницы, его взгляд упал на лицо Ань Синь. Под влажными ресницами виднелись её тёмные и яркие глаза. Она не была невероятно красива, ни соблазнительна, ни очаровательна, ни нежна, ни мила, и в ней не было ни капли обаяния. И всё же она казалась прекрасной: отстранённая, холодная, рассудительная и упрямая. Каждая её черта была ослепительна, и каждая её черта вызывала у него симпатию.

Ань Синь почувствовала, будто в месте их соприкосновения горит огонь, отчего ей стало не по себе.

Никогда прежде она не была так близка с кем-то, так… застенчива. Румянец залил её щёки, и Ань Синь инстинктивно подняла руку, чтобы оттолкнуть его, сказав: «Отпусти меня». Её слова, изначально сказанные резким тоном, почему-то были лишены силы, создавая необъяснимо романтическую атмосферу. Ань Синь инстинктивно сопротивлялась, резко отталкивая его. «У меня есть дела, отпусти меня». Преследование обезглавленного трупа казалось ужасающим делом, но кто мог ожидать такого драматического поворота событий, внезапной романтической встречи, особенно с Янь Чжэнем, с которым она только что поссорилась? При мысли о Чжоу Сируо тревога в глазах Ань Синь несколько стихла. Она попыталась отвлечься, вспоминая, куда делся обезглавленный труп, почему он внезапно исчез, и, да, Фэн И — куда делся Фэн И?

«Не смотри на меня?» — слегка недовольно спросил Янь Чжэнь.

Ань Синь равнодушно сказал: «Он такой худой, что практически кожа да кости. Что тут такого? Отпустите его».

Янь Чжэнь был в ярости. Его мягкие, влажные губы внезапно накрыли её губы. Изначально он хотел наказать её, но неожиданно магия этих губ заставила его мгновенно влюбиться в них, вызвав замешательство и очарование.

«Где ты похудела?» — его голос был слегка хриплым, когда он укусил ее за мочку уха. Ань Синь почувствовала, будто ее ударило током, и сильно вздрогнула, ощутив зуд и онемение. В панике она попыталась увернуться.

"Хм? Где ты похудела?" Тело Янь Чжэнь было напряжено, даже голос ее был напряженным. Ее прекрасные глаза сияли глубоким блеском.

«Янь Чжэнь, ты, заткнись!» Ань Синь чувствовала себя так, словно парила в облаках. Ни в прошлой, ни в настоящей жизни она никогда не испытывала ничего подобного! Странное покалывание по всему телу заставило её почувствовать, что она вот-вот упадёт в обморок.

Янь Чжэнь соблазнительно улыбнулась и тихо сказала: «О? Синьэр имеет в виду, что это должна сделать я?» С этими словами ее кончики пальцев скользнули вниз и коснулись промокшей одежды Ань Синь, легко коснувшись ее мягкости. Ань Синь все отшатнулась; какой бы сильной она ни была, ее никогда прежде так сильно не обижали.

Янь Чжэнь, естественно, чувствовала себя не намного лучше, но редко можно было увидеть её такой нежной и женственной, и она чувствовала, как её сердце и душа тают, тоскуя по этому мягкому и тёплому месту. «Ублюдок, остановись…» — выдохнула Ань Синь, крайне разгневанная на этого негодяя, всё её тело ослабло и бессильно, несмотря на стиснутые зубы.

«Тогда мне придётся использовать и руки, и рот…» Янь Чжэнь намеренно неправильно истолковала слова Ань Синь, её губы и язык скользнули по рту Ань Синь.

Ань Синь запрокинула голову назад, чувствуя, будто все ее обычные силы испарились. Пламя, пылающее внутри, обжигало ее так сильно, что она не могла сдержать стон. Она и не подозревала, что этот стон был демоническим звуком, соблазнительным заклинанием, смертельным ядом. Малейший неверный шаг мог бы сбросить ее в пропасть, из которой не было бы возврата…

"Янь Чжэнь... ты, ты..." Слова Ань Синя были проглочены им. Он даже намеренно поддразнил ее, сказав тихим, хриплым голосом: "Синьэр, такая вкусная..."

Огромный горячий источник полон страсти, подобно огню, и готов вспыхнуть от малейшего прикосновения.

Неподалеку, на это место, смотрели глаза, холодные как лед, и медленно распространялась леденящая аура...

---В сторону---

Это было написано вчера вечером, и сегодня вечером будет ещё одно обновление. Извините, дамы, я, вероятно, буду вне сети в течение следующих нескольких дней, поэтому обновления могут быть нестабильными. Могу ли я сказать, что это уже третий раз, когда я это редактирую? Где именно в вышеприведённом тексте это считается эротическим? Это сводит меня с ума!

Глава 84. Продолжим.

"Ах..." — Внезапно раздался крик, и завораживающая картина родника внезапно озарилась холодной водой, вся неопределенность исчезла!

Как раз когда Ань Синь собиралась выпрыгнуть на берег, она увидела, как рядом с ней внезапно исчезла какая-то фигура!

Ань Синь внезапно опешился, а затем поднял бровь. Когда это правый премьер-министр стал так увлечен подобными вещами? Настолько увлечен, что даже не оделся?

Этот район с горячими источниками поистине жуткий во всех отношениях.

Ань Синь выбралась на берег, отжала мокрую одежду и направилась в сторону, откуда доносился крик.

Обойдя искусственный холм, Ань Синь заметила неподалеку мужчину и женщину. Одна была ослепительно красива, словно парча, а другая – нежна и очаровательна, отличалась исключительной элегантностью. Одна была полураздета, застенчиво демонстрируя свою фигуру, а другая, одетая в тонкий шелк, пленяла душу.

Ань Синь был слегка озадачен.

Ань Синь сохранил бесстрастное выражение лица.

«Янь Чжэнь, как страшно! Призрак! Призрак действительно есть!» Женщина слегка дрожала, прижавшись к Янь Чжэнь, ее лицо было бледным, и ее состояние, казалось, не притворялось.

Янь Чжэнь подняла руку и нежно похлопала её по спине, её голос был необычайно мягким: «Я здесь, не бойся».

Ань Синь не знала, какие чувства она испытывает к Янь Чжэню, но в этот момент, увидев эту сцену, она все еще чувствовала острую боль в сердце, словно ее укусил скорпион.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186