Глава 118

Хуан Исюань: «…»

Ан Ювэй весь вспотел: "..."

Когда Ань Синь вошла в павильон, она услышала этот отрывок и невольно усмехнулась, вспомнив поговорку: «Зачем Небеса создали и Чжоу Юя, и Чжугэ Ляна?»

«Я могу ответить на этот вопрос за вас обоих», — сказала Ань Синь, нарушая неловкое молчание и входя в павильон. «Премьер-министр левых взглядов хладнокровен, как зеркало, поэтому, естественно, он не устал, в то время как премьер-министр правых взглядов пылает желанием, отсюда и вентилятор, которым он охлаждается…»

Маленький Гунцзы, стоявший рядом, невольно тихонько фыркнул и замолчал.

Хуан Исюань разразился смехом: «Молодец, ха-ха-ха!»

Ань Ювэй вытерла холодный пот и украдкой потянула Ань Синя за рукав.

Янь Чжэнь, подержав веер, сделал паузу, а затем рассмеялся: «Пожар, который разжег Синьэр, естественно, должен быть потушен ею же. Этот веер лечит только симптомы, а не первопричину».

Улыбка Ань Синь померкла, и она спокойно сказала: «Тогда, господин, пожалуйста, сначала предложите принципиальное решение. Как только придёт морская вода, территория в радиусе пятидесяти миль от горы Дуаньфэн превратится в мёртвую зону. Если 100 000 жителей столицы останутся без крова и смогут свободно бродить по городу, результатом станут разбросанные повсюду трупы. К разгару лета, когда трупы начнут накапливаться, как горы, это неизбежно спровоцирует эпидемию. К тому времени старая катастрофа уже минует, и наступит новая великая беда. Как только эпидемия распространится, избежать её будет трудно, не говоря уже о пятидесяти милях, а даже о пятистах милях. Как правый канцлер двора, господин, у вас наверняка есть какой-нибудь хороший план».

Янь Чжэнь взмахнула складным веером и с улыбкой сказала: «Если хочешь, чтобы твои желания не разгорелись, можешь только подавить их и заставить их усилиться. Если ты сможешь заниматься любовью со своим возлюбленным, твои желания сами собой рассеются, и все твои недуги исчезнут».

Все служанки, прислуживавшие ему, покраснели от смущения, и даже Ань Ювэй почувствовал себя немного неловко. Было поистине позорно, что правый премьер-министр так открыто произнес такие интимные слова!

Но при более внимательном рассмотрении слова достопочтенного канцлера оказались абсолютно верны. Если бы все 100 000 жителей столицы оказались заперты внутри города, это, вероятно, вызвало бы еще больший хаос в будущем. Если бы жителей столицы удалось эвакуировать, город не только приобрел бы хорошую репутацию, но и будущие проблемы были бы решены, и все трудности естественным образом исчезли бы в будущем!

Ань Синь почувствовала приступ сочувствия; ее понимание бесстыдства правого премьер-министра вышло на новый уровень!

Хуан Исюань был примерно того же возраста, что и Ань Синь. По разным причинам гарем всё ещё пустовал, поэтому у него, естественно, было мало возможностей вступить в интимные отношения с кем-либо. Даже если бы ему это и удалось, он бы просто использовал эту женщину, а затем выбросил. Её бы не приняли в гарем. Услышав слова Янь Чжэня, он вдруг почувствовал себя немного неловко.

Цзин Лань оставалась спокойной, ее неизменная улыбка была словно мягкая маска, способная скрыть все. Услышав это, она спросила: «Как расселить 100 000 человек? Куда их поселить? Если это осуществить, это будет чрезвычайно сложно».

Ань Синь сделал паузу и сказал: «Вместо того чтобы суд пытался найти способ урегулировать эти вопросы, лучше позволить людям самим разобраться в них».

Цзин Лань приподняла ресницы, чтобы посмотреть на Ань Синь, и слегка улыбнулась: «Госпожа Ань имеет в виду…»

Ань Синь посчитала, что премьер-министр левых взглядов более разумен, поэтому она улыбнулась и спросила: «Сколько серебра потребуется двору, чтобы переселить 100 000 человек?»

Цзин Лань рассмеялась и сказала: «По оценкам, даже миллиона таэлей серебра будет недостаточно».

Ань Синь сказал: «Для расселения 100 000 человек потребуется огромное количество военных, людских и материальных ресурсов. Только эти расходы составят миллион таэлей серебра. После расселения людей им, безусловно, обеспечат продовольствием, одеждой и предметами первой необходимости. На рассеивание ядовитого газа вокруг горы Дуаньфэн потребуется около полумесяца. Расходы на 100 000 человек за полмесяца, вероятно, составят чрезвычайно большую сумму денег. Если кто-то начнет расхищать эти средства, люди пострадают. Как только у людей возникнет недовольство, двор определенно потеряет поддержку народа. Если это недовольство усилится, это может даже спровоцировать восстание с невообразимыми последствиями! Переселение людей двором, безусловно, не является хорошим решением».

Хуан Исюань был поражен и сказал: «Именно это я и рассматривал, когда раньше высказывал эту идею, но, похоже, это тоже не сработает».

Ань Синь поджала губы и спокойно спросила: «Сколько серебра понадобится обычному человеку на полмесяца?»

Цзин Лань посмотрела на Ань Синя странным блеском в глазах и улыбнулась: «Пяти таэлей достаточно».

Ань Синь взглянул на Янь Чжэня — того, кто тратит тысячи таэлей серебра на одну чашку, следовало бы утопить в свинарнике, — и спокойно сказал: «Если бы двор выделил людям серебро и позволил им покинуть столицу на полмесяца, даже 100 000 человек обошлись бы всего в 500 000 таэлей. Решение двора разрешить жителям столицы укрыться в убежище — это их же благо. Узнав об этом, люди, конечно же, сами найдут себе убежище. Если бы двор сейчас предоставил субсидии, это действительно завоевало бы сердца людей. Люди, безусловно, были бы благодарны. Как говорится, «кто завоевывает сердца людей, тот завоевывает мир». Когда сердца людей завоеваны, мир обретает мир. Зачем нам бросать 100 000 человек и вызывать невообразимые последствия?»

Глаза Хуан Исюаня внезапно загорелись, он резко встал и воскликнул: «Отличная идея! Ань Синь, ты действительно умный!»

Ань Синь спокойно сказал: «Как я мог не подумать о канцлерах левого и правого толка? Вы, господа, просто проявляете скромность!»

Она могла с небольшим усилием угадать мысли Янь Чжэня и Цзин Лань. Эти люди были хитры и не стали бы много говорить, даже если бы знали правду, в основном ради собственной власти.

Но это, несомненно, был отличный способ для Цзинлан завоевать расположение народа, так почему же он ничего об этом не сказал?

Хуан Исюань от души рассмеялся: «Да! Наконец-то с моего сердца свалился огромный груз! Стражники, наградите их!»

Ян Чжэнь улыбнулся и сказал: «Этот метод поистине гениален; мне самому до него и в голову не приходило».

Ань Синь закатила глаза. Хотя его слова были пошлой шуткой, в них также присутствовала проницательность. Как он мог не догадаться об этом?

Ань Ювэй поспешно опустился на колени, чтобы выразить свою благодарность.

Хуан Исюань встал и сказал: «Составьте императорский указ: весь город должен быть переселен в течение трех дней, без промедления!»

××× ×××

Ан Ван бежала всю дорогу и наконец остановилась перед каменистым садом. Она почувствовала, как горят её щёки, и её переполнила злость. Она отбросила камешек ногой, а затем услышала крик: «Ой!»

Ань Ван испугалась и поспешно увернулась, но тут услышала резкий крик: «Кто слепой?!» Затем послышались шаги. Выражение лица Ань Ван изменилось, и она повернулась, чтобы убежать, но в следующий момент её кто-то остановил!

«Пытаетесь сбежать?!» Её преградила горничная. «Если вы причинили вред мисс, сколько жизней вам придётся за это отдать?!»

Ан Ван была одновременно потрясена и напугана, и постоянно отступала назад.

«Хватайте её!» Затем подбежали ещё несколько человек и схватили Ань Ван за руку. Ань Ван была в ужасе и сопротивлялась, крича: «Не бейте меня! Не бейте меня!»

"Шлепок!" В следующее мгновение на ее лице появился глубокий след от пяти пальцев. Ань Ван мгновенно опешила от шлепка и широко раскрытыми глазами уставилась на женщину перед собой.

Минцзяо прищурилась. Она шла по улице, когда в нее внезапно попал камень. Она уже разозлилась, поэтому подошла и ударила Ань Вань по щеке. Ударив ее, она поняла, что брови и глаза девушки чем-то похожи на эту стерву. Ее гнев вспыхнул еще сильнее, и она ударила ее еще раз.

У Ан Вана внезапно появилась блестящая идея, и он крикнул: «Мой зять — нынешний правый канцлер! Если вы посмеете ударить меня, он обязательно отомстит!»

Рука Минцзяо внезапно остановилась, и она резко спросила: «Что ты сказал?!»

Ань Ван смело парировал: «Мой зять — правый премьер-министр. Именно он привёл меня во дворец. Если посмеешь меня ударить, он обязательно заставит тебя заплатить!»

Минцзяо стиснула зубы и сказала: «Твой зять?! А кто твоя сестра?»

Ан Ван нахмурилась, подумав об Ань Синь, и фыркнула: «Это же Ань Синь, ну и что?!»

Минцзяо подняла руку и сильно ударила Ань Вань по щеке, но резко остановилась в дюйме от нее. Ань Вань почувствовала, как по всему телу пробежал холодный пот, и застыла от страха.

Минцзяо внезапно отдернула руку и рассмеялась: «Ты хочешь сказать, что достопочтенный канцлер — твой зять?»

Ань Ван окинула Мин Цзяо взглядом с ног до головы и сказала: «Ну и что, если это так?»

Минцзяо подмигнул людям рядом с Ань Ван, затем помог ей подняться и, улыбаясь, сказал: «Я был немного грубоват, ты в порядке, сестрёнка?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185