Глава 61

«Могли ли эти птицы заразиться какой-нибудь болезнью? Почему они умерли без видимой причины?»

«Вздох, мы проверили их всех, и у этой птицы нет никаких болезней. Они просто умерли без всякой причины!»

...

Сердце Ань Синя замерло.

Сюй Жуолань мягко спросила: «Синьэр, что случилось?»

Ань Синь внезапно пришла в себя и улыбнулась: «Ничего страшного, мама. Нам не понравился банкет. Пойдем в ресторан поедим».

Сюй Жуолань пожалела деньги и сказала: «Давай забудем об этом. Приготовим себе что-нибудь поесть, когда вернёмся в поместье».

Ань Синь отвела Сюй Жуолань в сторону и сказала: «Мама, можно иногда это съесть».

Дьюдроп с улыбкой добавила: «Мадам, мисс больше всего любит курицу, приготовленную из слюны. Как видите, фирменное блюдо ресторана — это курица, приготовленная из слюны».

Сюй Жуолань удивленно спросила: «Когда ты начал любить курицу по-сычуаньски? Я даже не знала».

Ань Синь сухо усмехнулась и сказала: «Должно быть, она выросла в семье Лин».

Сюй Жуолань резко остановилась, затем вздохнула и направилась к ресторану вместе с Ань Синем.

Ресторан был невероятно роскошным, и те, кто там обедал, должны были быть либо богатыми, либо знатными людьми. Как только Ань Синь вошла в ресторан, официант тут же подошел к ней, чтобы тепло поприветствовать.

Ань Синь указала на место у окна и сказала: «Хорошо».

Официант, проследив за взглядом Ань Синь, тут же с большим смущением сказал: «Мисс, мне очень жаль, но это место уже зарезервировано».

Это не было большой проблемой, поэтому Ань Синь небрежно указала в сторону и сказала: «Всё в порядке».

Официант тут же вежливо согласился и проводил Ань Синя и остальных.

Сюй Жуолань редко бывала в подобных ресторанах, поэтому чувствовала себя немного неловко. Ань Синь небрежно заказала несколько блюд, но Лу Чжу, потянув Ань Синь за рукав, прошептала: «Госпожа, эта женщина так прекрасна».

Ань Синь равнодушно подняла взгляд. Несколько человек уже заняли места у окна. Сидела там женщина с необычайно красивым лицом и изящной осанкой. Ее внешность была поистине выдающейся.

Ань Синь отвела взгляд и осторожно помассировала руку Сюй Жуолань. На руке много акупунктурных точек, и, поскольку здоровье Сюй Жуолань неважное, такой частый массаж, естественно, полезен для ее здоровья.

Росинка потянула Аньсинь за рукав и прошептала: «Мисс, эта красавица смотрит на вас».

Ань Синь, даже не приподняв ресницы, сказала: «Взгляд обращен на лица других людей. Они могут смотреть на кого хотят. Нет необходимости обращать на них внимание».

Лу Чжу уже привыкла к характеру своей юной госпожи. Когда официант быстро принес еду, она, не обращая внимания ни на кого другого, тут же принялась есть.

Как раз когда Ань Синь собиралась начать есть, кто-то подошел и спросил: «Вы Ань Синь, дочь Ань Ювэя?!»

Вопрос был грубым и невежливым. Ань Синь закатила глаза и посмотрела на говорящего.

Это была молодая служанка, с накрашенным лицом, губами, подкрашенными румянами, и тканью, не похожей на одежду обычных людей. Ань Синь взглянула на ее руки; ногти были накрашены красным лаком. Эта служанка, должно быть, как минимум второсортная, и амбициозная; как только она займет более высокое положение, она бросит своего господина и поднимется по социальной лестнице.

Затем Ань Синь спокойно спросил: «Что это?»

Девушка слегка приподняла подбородок и сказала: «Моя юная леди хочет вас видеть. Пожалуйста, пойдите со мной!»

Ань Синь презрительно скривила губы и медленно и равнодушно произнесла: «Занята, я тебя не увижу».

Девушка явно не ожидала, что другая окажется ещё более высокомерной, чем она сама, и тут же пришла в ярость, крича: «Вы знаете, кто моя юная леди?! Как вы смеете отказывать ей в приёме?!»

Ань Синь спокойно сказал: «Я даже самого Небесного Царя не увижу».

Девушка пришла в ярость и выпалила: «Ха! Просто какая-то деревенщина посмелла устроить беспорядки в столице?!»

«Сюэр, замолчи». Раздался тихий голос, и служанка по имени Сюэр тут же замолчала. Затем медленно подошла элегантная фигура.

Сюэр недовольно сказала: «Мисс, она слишком высокомерна!»

Сюй Жуолань посмотрела на Ань Синь и увидела, что её лицо было бледным, как вода, и она продолжала накладывать еду на тарелку. Сюй Жуолань невольно тихонько потянула Ань Синь за рукав.

Ань Синь на мгновение замерла, а затем подняла взгляд.

Проходившая мимо женщина была поистине красавицей.

Ее брови были похожи на далекие горы, глаза — на осеннюю воду, губы — на красные вишни, а кожа — на застывшие сливки.

Ань Синь перебирала в памяти воспоминания. Человек перед ней по-прежнему был ей незнаком. Если бы к ней подошел мужчина, она бы поняла это как попытку познакомиться. Но когда к ней подошла красивая женщина… Либо она питала к ней какую-то невыразимую враждебность, либо ее взгляд был прикован к чему-то на ней, например, к туфлям.

«Эта девушка неразумна, пожалуйста, простите её, юная леди». Взгляд красавицы был прикован к Ань Синь, её речь и манеры были элегантны и благородны, но в её взгляде читалась настороженность.

Взгляд Ань Синь скользнул по тонким пальцам женщины. На ее нежном запястье красовался нефритовый браслет превосходного качества с небольшим кулоном в виде иероглифа…

В глазах Ань Синь внезапно вспыхнул непостижимый свет, но она быстро успокоилась и тихонько промычала: «Хм».

Красавица явно ждала продолжения, но простое «хм» Ань Синь заставило её замолчать.

Сюй Жуолань слегка смутилась и поспешно, с улыбкой, сказала: «Госпожа, пожалуйста, не вставайте, сядьте рядом со мной».

Женщина на мгновение замялась, а затем сказала: «В таком случае…» Ее взгляд переместился на Ань Синя: «Боюсь, это может быть не лучшей идеей?»

Сюй Жуолань улыбнулась и сказала: «В этом нет ничего плохого. Садитесь, пожалуйста. Дьюппр, попроси официанта принести еще одну тарелку и палочки для еды».

Дьюдроп тут же согласилась, оглядела девушку по имени Сюэр с ног до головы, подняла подбородок, фыркнула и зашагала прочь. Лицо Сюэр внезапно помрачнело, и она холодно посмотрела на Дьюдроп.

Сюй Жуолань неловко улыбнулась и сказала: «Госпожа, вы нас узнали? Мы просто слишком неопытны, чтобы знать, кто вы...»

Женщина слабо улыбнулась и сказала: «Имя лорда Ана, вероятно, известно всем в столице. Я слышала о нем от старого друга».

Сюй Жуолань был ошеломлен: "Старый друг?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185