Capítulo 59

Cuando parecía que iba a prestar ayuda, se oyó cerca un silbido claro y agudo, similar al que You Tong acababa de hacer sonar.

Tras haber escapado por poco de la muerte, You Tong estaba tan conmocionada que contuvo la respiración. Cuando Fu Yu se acercó, rápidamente le ofreció la mano.

El asesino divisó la figura a lo lejos e inmediatamente tensó su arco y disparó de nuevo, desatando una lluvia de flechas.

Sin embargo, Fu Yu parecía intrépido. Extendió su brazo izquierdo para protegerla, usando la pared del carruaje como cobertura para esquivar la primera flecha. Blandió su espada corta negra, desviando las cinco flechas que tenía cerca entre las chispas que volaban; la fuerza del enemigo era considerable. Sus pupilas se contrajeron y, aprovechando el momento en que el enemigo recargó, abrazó a You Tong con fuerza, saltó del carruaje y se movió a la velocidad del rayo, ocultándose tras las rocas que acababa de divisar.

La flecha de hierro, impulsada por un fuerte viento, golpeó las rocas con un estruendo, haciendo que fragmentos de piedra salieran disparados por todas partes.

—Si Fu Yu no hubiera calculado el momento a la perfección y actuado con tanta rapidez, ya le habría atravesado la carne y los huesos, dejándola muerta o gravemente herida.

You Tong estaba a la vez aterrorizada y encantada, escondida junto a Fu Yu. De reojo, vio varias figuras oscuras que salían corriendo del bosque y se abalanzaban sobre el grupo de matones que bloqueaban el camino.

Los movimientos en los arbustos lejanos parecían haberse detenido; la persecución de flechas había cesado, pero aún se oían los sonidos de la batalla.

El corazón de You Tong latía con fuerza. Miró a Fu Yu, cuyo rostro estaba tan sombrío como el hielo en pleno invierno, con los ojos profundos brillando con un atisbo de ira. Al ver que estaba ilesa, Fu Yu pareció exhalar un suspiro de alivio y no se detuvo mucho. Solo dijo con voz grave: «Escóndete aquí. No tengas miedo. Estoy aquí».

En cuanto terminó de hablar, saltó y se adentró en la espesura de los arbustos.

Ya era alto y fuerte, y solía caminar con paso firme. En esta situación, era incluso más rápido que el viento, y en unos pocos saltos, ya estaba lejos. Al atravesar los arbustos, los asesinos que habían estado emboscados con poderosas ballestas quedaron al descubierto y luchaban desesperadamente por escapar. Atrapados por los tres guardaespaldas de Fu Yu, cada uno protegiendo los flancos izquierdo, central y derecho, se apoyaban mutuamente, confiando en su agilidad y feroces movimientos para tejer una densa red.

Cuando llegó Fu Yu, fue como cerrar la puerta para pegarle a un perro o recoger una red para pescar.

Un guerrero curtido en mil batallas, que cargaba sobre sus hombros la vida de soldados y civiles, con las manos manchadas con la sangre de incontables enemigos, jamás vaciló ni mostró piedad al enfrentarse al adversario. La espada larga de Fu Yu ya estaba desenvainada. Al ver a un asesino a punto de contraatacar, su expresión se tornó aún más seria. Sin detenerse, la punta de su espada atravesó el pecho del oponente con despiadada precisión, para luego girar suavemente.

La sangre brotaba de la espada, y el intenso dolor desfiguró el rostro del oponente mientras rugía entre la sangre y la espuma.

Antes de que la hoja curva del oponente pudiera tocarlo, Fu Yu movió ligeramente su cuerpo, sin siquiera dedicarle una mirada, y se abalanzó sobre su cómplice.

El incidente ocurrió repentinamente, y detrás de él se encontraba su esposa desarmada. Los movimientos de Fu Yu fueron despiadados y letales, dejando a su oponente con apenas un hilo de vida.

A lo lejos, You Tong se aferraba con ambas manos a la piedra fría y dura, con el corazón latiéndole con fuerza en el pecho.

Tras casarse con Fu Yu, había oído muchas historias sobre sus heroicas batallas, pero nunca las había presenciado. Solo a principios de año, cuando él dirigió a su ejército hacia el sur para sofocar una rebelión, vislumbró vagamente la imponente presencia del subcomandante militar de Yongning bajo su estandarte. Ahora, observando las figuras enredadas y cayendo a lo lejos, aunque no podía distinguir los detalles de la batalla, sentía que Fu Yu era tan veloz como una bestia, con su larga espada en mano, invencible.

Mi corazón estaba lleno de sentimientos encontrados: miedo, pánico, sorpresa y alegría; pero no tenía tiempo para analizarlos en detalle.

Se quedó mirando fijamente aquella figura que la seguía, con el corazón latiéndole con fuerza, apretando los puños involuntariamente y las palmas de las manos sudorosas.

...

La batalla fue feroz y rápida, y Fu Yu intervino personalmente para eliminar a los asesinos que habían tendido una emboscada.

Los matones locales, aunque numerosos, eran en su mayoría inexpertos, como hienas dispersas en la pradera. Apenas podían superar en número a unos pocos oficiales subalternos, y mucho menos resistir la crueldad de varios guardaespaldas. Además, solo les habían ordenado secuestrar a una mujer hermosa y cometer algunos actos ilícitos, ni siquiera matar a nadie. ¿Quién iba a imaginar que se encontrarían con asesinos que les arrebatarían la vida?

Cuando las flechas de hierro surcaron el aire y cayeron sobre ellos, sus piernas flaquearon de miedo. Al ver a alguien que se abalanzaba sobre ellos con expresión feroz, temblaron aún más y, sin importarles nada más, huyeron presas del pánico.

Los guardias ni siquiera necesitaron espadas; solo con sus puños y pies de hierro, derribaron al grupo al suelo, donde imploraron clemencia y aullaron sin cesar.

Cuando Fu Yu regresó tras acabar con los asesinos, los matones imploraron clemencia, acurrucados en círculo en la carretera, sin atreverse a levantar la vista.

Fu Yu los miró con frialdad y luego ordenó a sus guardias que se llevaran al líder y entregaran a los demás a la patrulla de la ciudad. Dado que el carruaje estaba averiado, también hizo que se llevaran de vuelta a varios sirvientes de la familia Fu por el camino. Tras dar las órdenes, se dirigió a You Tong.

El cielo se había nublado hacía un rato, con nubes oscuras que se cernían a lo lejos. Una brisa fresca soplaba, susurrando entre la hierba y los árboles.

La expresión de Fu Yu era sombría y feroz, como una espada fría y afilada. Las manchas de sangre en su ropa oscura apenas se notaban, pero aún quedaban rastros en su perfil frío y apuesto. Contra el telón de fondo de las densas y lúgubres nubes, su aspecto era escalofriante e intimidante.

Al ver que You Tong estaba sana y salva, su mirada se suavizó un poco y se detuvo frente a ella.

Entonces vio preocupación en sus ojos y preguntó ansiosamente: "¿Está herido mi marido?".

Al ver que Fu Yu negaba con la cabeza, finalmente suspiró aliviado.

Vestida con ropas finas, se escondía obedientemente tras una roca, sin atreverse a moverse ni un centímetro. Entre la exuberante vegetación, su túnica de brocado color begonia, con su cuello cruzado, era exquisitamente hermosa, y debajo, un suave ruqun (un tipo de vestido tradicional chino) bordado con grullas de plata dispersas por el suelo. Había salido de la ciudad ese día con gran alegría, las cejas delicadamente delineadas, los ojos almendrados de un rojo brillante y los labios de un rojo intenso. Sin embargo, ahora, el miedo se reflejaba en sus hermosos ojos, y su rostro estaba ligeramente pálido, sin color.

La aparición repentina de esa flecha helada debió de asustarla muchísimo.

—La flecha de hierro le arrebató la vida; ni siquiera él había previsto una intención tan cruel.

Los ojos de Fu Yu se oscurecieron ligeramente. Se inclinó y extendió la mano hacia You Tong. Cuando ella extendió sus suaves dedos, él los sujetó con firmeza y la levantó.

You Tong casi pierde la cabeza. Aunque Fu Yu la había salvado, la escena la aterrorizó y sus piernas flaquearon. Durante la feroz batalla, su mente estaba completamente concentrada en Fu Yu. Recién ahora se había calmado un poco e intentó levantarse agarrándose a una roca. Pero en cuanto movió el tobillo, un dolor agudo la atravesó. Se inclinó y se agachó hasta la mitad de la pierna, gimiendo de dolor.

La expresión de Fu Yu se tensó, y se agachó preguntando: "¿Qué ocurre? ¿Estás herido?".

"Tobillo." You Tong jadeó. "Me duele muchísimo."

—¿Qué pie? —Fu Yu levantó inmediatamente el dobladillo de su falda. Al principio pensó que estaba herida por una flecha, pero al ver que sus medias estaban blancas y sin sangre, se tranquilizó un poco. Al oír que decía que era el pie derecho, le tocó el tobillo y susurró: —Probablemente sea un esguince. Al mirar hacia atrás, vio que los dos grupos de guardias estaban cumpliendo sus órdenes, y Chuncao y los demás también habían obedecido y los rodeaban, sin atreverse a molestarlos.

El viento aullaba con más fuerza en las montañas y los campos, y la nube oscura parecía avanzar rápidamente, llegando hasta nuestras cabezas en un instante.

En pleno verano, puede caer un aguacero torrencial en un instante, y no hay ningún lugar cercano donde refugiarse o buscar atención médica.

Fu Yu miró al cielo, y antes de que You Tong pudiera levantarse, la alzó en brazos y silbó suavemente.

El sonido no era fuerte, pero sí prolongado y prolongado. Al cabo de un instante, se oyó el sonido de cascos traseros que se acercaban, y era la figura sombría de su montura.

—Primero busquemos a alguien que pueda resguardarse de la lluvia —dijo, colocando a You Tong sobre el lomo del caballo antes de montar él mismo y atraerla hacia sus brazos.

Su pecho era ancho y cálido, presionado contra su espalda. You Tong acababa de estar al borde de la muerte y estaba aterrorizada. Ahora que se sentía más tranquila, notaba un dolor insoportable en el tobillo, pero no se atrevía a emitir ningún sonido para no preocupar a Fu Yu. Así que simplemente hizo todo lo posible por soportarlo, con los ojos ligeramente enrojecidos.

Un aliento cálido le rozó la oreja; era la voz de Fu Yu. «Ten paciencia por ahora. Te aplicaré la medicina en la herida en cuanto encontremos dónde alojarnos».

Una cierta dulzura se vislumbra a través de su fría y asesina intención.

Aún conmocionada y atormentada por el dolor en el tobillo, You Tong se apoyó en él y, al oír su voz, sus ojos se llenaron inexplicablemente de lágrimas. Miró a los guardias, visiblemente nerviosos, dándose cuenta de que la situación era urgente y no debía demorarse, así que soportó el dolor e intentó mantener la voz firme: «No hay necesidad de demorarse, puedo con esto. Todo esto es extraño, tengo un poco de miedo. Volvamos a la mansión cuanto antes, ¿de acuerdo?».

Fu Yu vaciló, luego la vio darse la vuelta y mirarlo, con los ojos llenos de lástima y enrojecidos.

Fue como agua tibia que bañaba un corazón frío y endurecido; por un momento, no pude soportar ir en contra de sus deseos.

Fu Yu apretó los brazos y dijo con suavidad: "Entonces, ten paciencia, y llamaremos a un médico cuando regresemos".

...

Tras recorrer a toda velocidad la carretera de montaña durante un rato, comenzó un aguacero torrencial. La lluvia, que soplaba contra el viento en dirección a la ciudad, empapó principalmente la espalda de Fu Yu. En cambio, You Tong, de menuda estatura, iba acurrucada en los brazos de Fu Yu y apenas se mojó. La sombra negra se movía a la velocidad del rayo, sus pezuñas como relámpagos. Mientras se alejaba a toda velocidad, los únicos sonidos eran el silbido del viento y la lluvia, y los árboles a lo largo del camino se difuminaban bajo la lluvia.

You Tong simplemente cerró los ojos y dejó que Fu Yu cabalgara a toda velocidad.

Cuando llegaron a la puerta de la familia Fu, la lluvia repentina amainó gradualmente.

Fu Yu, empapado hasta los huesos, vio llegar al mayordomo y ordenó que trajeran a un médico. Luego, haciendo caso omiso de las miradas de todos, alzó a You Tong en brazos y entró con paso firme. Ocupaba un alto cargo y ostentaba un poder considerable; solía ser indiferente a las mujeres y trataba a todos con severidad e imponencia, mostrando rara vez amabilidad, incluso con Fu Lanyin. Los sirvientes de la mansión, acostumbrados desde hacía tiempo a la indiferencia de Fu Yu, lo miraban con incredulidad bajo la lluvia.

Dos sirvientas que hacían entregas bajo la lluvia incluso olvidaron hacer una reverencia al verlo. Solo se dieron cuenta de lo que sucedía cuando Fu Yu pasó como un torbellino y se apresuraron a compensarlo.

Esta situación hizo que You Tong se sintiera un poco incómodo.

Sin embargo, a pesar de su vacilación, también tenía asuntos importantes que la preocupaban y que no podían posponerse, así que preguntó: "Ahora que el asesino ha sido capturado, ¿irá mi esposo a encargarse de él personalmente más tarde?".

"Sí, no hay que dejar en libertad al culpable."

"Estaba pensando en esto de camino. Dado que los asesinos me perseguían, debe haber una razón. Hay dos cosas que quiero recordarte, esposo mío." Lo abrazó por el cuello, secándole las gotas de lluvia de las sienes y las mejillas, y le susurró al oído: "Primero, en la celebración de los 100 días, Shuangxi dijo que había visto un cuadro en la residencia del príncipe Wei Jian de Xiping que se parecía mucho a Wei Tianze..."

Antes de que pudiera terminar de hablar, Fu Yu frunció el ceño, se detuvo de repente y susurró: "¿Wei Tianze?".

"Sí, quería recordárselo a mi marido, pero estaba distraída con otra cosa y no tuve tiempo de decírselo."

"¿Qué pasó?"

You Tong entonces transmitió las palabras de Du Shuangxi de aquel día, junto con el hecho de que habían oído un alboroto pero no pudieron encontrar a nadie.

Al oír esto, la expresión de Fu Yu se ensombreció aún más, pero no dijo mucho y en su lugar preguntó sobre el segundo asunto.

"Lo segundo es que el carruaje en el que viajaba hoy tuvo varios problemas, lo cual es muy extraño." You Tong llevaba tiempo sospechando que Shen actuaba de forma sospechosa, y tras este incidente, estaba aún más convencida, así que explicó brevemente lo sucedido.

El camino desde la puerta de la mansión hasta la Torre Sur no era corto. Seleccionó los puntos importantes de los que hablar y explicó ambos asuntos con claridad al llegar a la Torre Sur.

El rostro de Fu Yu estaba tan sombrío que parecía que se avecinaba una tormenta.

Cuando Wei Tianze lo visitó repentinamente ese día y le pidió que abandonara la ciudad con algún pretexto, sintió que algo andaba mal, pero no sabía por qué. Ahora que lo pensaba, se dio cuenta de que Wei Tianze había escuchado las palabras de Du Shuangxi y temía que You Tong se enterara. No se atrevió a actuar en la mansión, así que, con un pretexto de asuntos oficiales, lo engañó para que se marchara de la ciudad y luego aprovechó la oportunidad para silenciarlo.

Pero, ¿cómo se vio involucrada la tía Shen en todo esto?

Capítulo 70 Dolor de cabeza

Fu Yu llevó a You Tong de regreso a la Torre Sur de una manera ostentosa. No solo los sirvientes que encontraron en el camino se sorprendieron, sino que incluso la gente dentro de la Torre Sur quedó casi estupefacta.

La lluvia torrencial lavó el muro del patio del edificio sur, cubierto de violetas trepadoras, tiñéndolo de un verde fresco. Como a You Tong le gustaba arreglar flores con agua en su tiempo libre, Yan Bo y los demás podaban unos lirios araña recién cortados, cuyos pétalos de un rojo brillante florecían delicadamente, hermosos y encantadores. Todos los que se habían reunido admirando las flores se volvieron al oír un ruido en la puerta y vieron a su general entrar cargando a la joven dama.

You Tong estaba empapada por la lluvia, su fino vestido de verano resaltaba su elegante figura. Tenía los brazos alrededor del cuello de Fu Yu, la cabeza hundida en su hombro, como si no quisiera que nadie viera su expresión: una rara muestra de timidez. El enviado militar adjunto, normalmente digno y severo, ahora completamente empapado, la sostenía en sus brazos, con el rostro impasible, de pie bajo la persistente llovizna, con las gotas de lluvia resbalando por su cara.

Junto con Yanbo, todas las criadas del patio quedaron atónitas al ver a los dos que habían regresado repentinamente en un estado tan desaliñado y comportándose de forma tan íntima.

Como Zhou Gu tenía más experiencia y conocimientos, tras un momento de sorpresa, hizo una reverencia de inmediato y dijo: "General, joven señora".

Estas palabras fueron como una llamada de atención, y las criadas y los sirvientes que estaban cerca se apresuraron a imitarlas e hicieron una reverencia.

Fu Yu no se detuvo y entró directamente en la casa, dando instrucciones: "La joven señora se ha torcido el tobillo. Traigan hielo y una toalla fría".

Mientras hablaba, la llevó directamente a la habitación interior y la sentó en la chaise longue donde ella solía recostarse para relajarse.

Al recibir la orden, las criadas que estaban afuera rápidamente dejaron de lado sus malos pensamientos y pronto entraron cargando hielo y palanganas de agua.

Fu Yu les dijo que lo dejaran y se agachó para ayudar a You Tong a quitarse los zapatos y los calcetines.

You Tong se quedó desconcertado y rápidamente presionó suavemente hacia abajo.

—Como solo es un esguince de tobillo, no es nada grave. El médico vendrá pronto para aplicarte la medicina, así que no te preocupes, esposo. —Le daba demasiada vergüenza que Fu Yu se quitara los zapatos y los calcetines delante de todos, así que se inclinó y susurró: —Las cosas de afuera no se pueden retrasar, esposo, debes concentrarte en asuntos importantes.

Fu Yu dudó, "¿Estás seguro de que está bien?"

Justo ahora, en el campo, vio claramente que sus ojos estaban rojos de dolor. Al tocarla a través de las medias, notó que su delicado tobillo también estaba un poco hinchado. Era una mujer frágil, a diferencia de él, que era resistente y podía encogerse como un camarón de dolor incluso al comer algo frío. Este tipo de lesión podría ser difícil de soportar para ella.

You Tong simplemente sonrió tranquilizadoramente y dijo: "No se preocupe, la tía Zhou y el doctor están aquí, todo está bien".

Mientras hablaba, le guiñó un ojo a Yanbo.

Yanbo se acercó de inmediato y la ayudó a quitarse los zapatos y los calcetines. Esa mañana, Zhou Gu la había visto partir alegremente hacia el banquete, pero ahora regresaba herida y desaliñada, y Chuncao y sus compañeras no estaban por ninguna parte. Intuía que algo andaba mal, así que se apresuró a buscar ropa limpia y arreglada para Huanxi y se acercó a atenderla con expresión preocupada.

La habitación estaba llena de criadas y sirvientes, y Fu Yu, al ver su expresión suplicante, no se demoró más.

Dio instrucciones a los demás para que la cuidaran bien, luego entró a cambiarse de ropa y ponerse ropa seca antes de salir de la mansión.

...

Esta vez, abandonó la ciudad abiertamente mientras lanzaba un contraataque en secreto, utilizando únicamente a personas de confianza de Du He.

Los asesinos y los matones que esperaban juicio no fueron llevados a la ciudad, sino que fueron enviados a una prisión secreta en las afueras. Actuó con rapidez y, como había dispuesto que vigilaran los movimientos de Wei Tianze, no temía que este escapara de la impenetrable red de Qizhou. Tras abandonar la mansión, se dirigió directamente a la prisión secreta para interrogarlo personalmente.

Estaba a cargo de la normativa militar y comandaba a los exploradores; su trato despiadado y autoritario infundía respeto y temor en todos los miembros del ejército.

El matón, aterrorizado por la escena, huyó presa del pánico. Fue detenido y encerrado en una mazmorra oscura y lúgubre, temblando de miedo. Al ver el rostro de Fu Yu, lo reconoció vagamente como el renombrado general Fu de Qizhou. Recordando la advertencia de la hermosa joven junto al carruaje, se aterrorizó al instante y se orinó encima. Incluso sin que Fu Yu utilizara instrumentos de tortura, la imponente presencia de Fu Yu lo intimidó demasiado como para resistirlo, y vomitó rápidamente.

Originalmente era un rufián callejero que pasó su juventud juntándose con matones locales. Al llegar a la mayoría de edad, se hizo cargo de su oficio y adquirió cierta habilidad en artes marciales. Conocía a mucha gente de todo tipo y se dedicaba a negocios turbios. Esta vez, alguien le ofreció una gran suma de dinero para que esperara allí con algunos de sus hombres, diciéndole que alguien le traería clientes. No sabía que la otra persona era una mujer de la familia Fu, y por eso, imprudentemente, fue allí para tenderle una emboscada.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel