Capítulo 47

"¿Es culpa mía que sea un padre tan preocupado?"

"Yo tampoco perdí nada con este viaje. Con esos dos viejos ladrones muertos, por ahora no tenemos de qué preocuparnos."

"¿No podríamos haber esperado a que yo volviera para hacerlo juntos?"

Dos viejas serpientes venenosas han salido de su guarida; esta es una oportunidad única en la vida. Para cuando regreses, ya habrán escapado.

Fu Yu comprendía perfectamente este principio: las oportunidades en la batalla son fugaces y, una vez perdidas, pueden no volver jamás. Sin embargo, tras la muerte de sus dos hermanos mayores, Fu Deqing había actuado con excepcional cautela y meticulosidad. Además de perseguir y eliminar al enemigo, también disponía de refuerzos para evitar grandes pérdidas y que las bajas superaran a las ganancias. En los últimos años, no había sufrido reveses importantes. Dado el carácter de Fu Deqing, jamás actuaría precipitadamente.

Luego frunció ligeramente el ceño y preguntó: "¿Quién vino en nuestra ayuda cuando estábamos tan infiltrados en territorio enemigo?"

Cuando se mencionó esto, la expresión de Fu Deqing se tornó ligeramente seria.

Fue tu primo tercero quien hizo los arreglos, pero parece que hubo un error al entregar el mensaje. Después se sintió muy arrepentido y culpable. Fu Deqing vio que su hijo parecía agotado y necesitaba descansar, así que le dio una palmada en el hombro. «¡Vale la pena sacrificar mis heridas por sus dos vidas! Además, si no fuera por estas heridas, no habría sabido que la familia Wei tenía tanta habilidad. Su cocina medicinal es incluso más deliciosa que la comida de los restaurantes».

Esto es claramente un cambio de tema.

Fu Yu sabía que no era el momento adecuado para indagar, así que se abstuvo de hacer más preguntas.

Al mirar a un lado, vi cuencos y platos vacíos en la mesa alta que tenía junto a mí; la caja de comida era del tipo que se usaba habitualmente en el Edificio Sur.

También le vino a la mente la figura que había vislumbrado al entrar en la habitación. Hizo una pausa antes de preguntar: "¿Ella fue quien dio a luz?".

«Ella se encarga de las tres comidas diarias sin falta». Recostado sobre las suaves almohadas, Fu Deqing relató su recuperación, explicando que la anciana debía hacerse cargo del Salón Shou'an, por lo que You Tong tuvo que trabajar incansablemente en Xieyangzhai. Además de preparar las comidas, consolaba a Fu Lanyin, entretenía a los médicos militares y ayudaba a los sirvientes con sus necesidades diarias, manteniéndose muy ocupada y gastando mucha energía.

Al ver que Fu Yu asentía en silencio, alzó la voz y dijo: "Muy bien, pasen todos. Todavía no han terminado su sopa".

Después de que You Tong hiciera entrar a los hermanos, le pidió a You Tong que llenara los tazones de sopa y bebió dos tazones mientras aún estaban calientes.

Siguiendo las instrucciones de Qin Liangyu, se añadieron varias hierbas medicinales a esta sopa. Aunque tenía buen sabor, su aroma era bastante amargo.

Fu Lanyin olfateó dos veces y, como estaba de pie junto a Fu Yu, notó un olor extraño. No pudo evitar susurrarle: «Hermano, llevas días viniendo con prisas y no te has bañado ni descansado bien, ¿verdad? Estás todo desaliñado. ¿No te da miedo que alguien te vea?». Cuando Fu Yu la miró, se tapó la nariz a propósito.

Fu Yu frunció el ceño, levantó el brazo para mirarse y, efectivamente, estaba cubierto de polvo.

Esta apariencia no sería inusual en el ejército; es común estar empapado en sudor mientras se marcha por el desierto de Gobi bajo un calor sofocante. Sin embargo, en la mansión de la familia Fu, sin duda dañaría su dignidad si un extraño lo presenciara. Si una mujer delicada como You Tong lo oliera, probablemente se taparía la nariz y lo evitaría a toda costa.

Inconscientemente, miró a You Tong.

You Tong también había percibido el olor a sudor antes. Al ver el ligero desaliño en sus ojos, sonrió y dijo: «Papá debería echarse una siesta después del almuerzo. ¿Por qué no vas tú, esposo, al edificio del sur, te lavas y descansas un rato antes de volver?».

"De acuerdo." Fu Yu asintió y se puso de pie.

Las dos cuñadas metieron todos los cuencos y platos en la caja de comida. You Tong se levantó para despedirse y fue a buscar la caja, pero vio que Fu Yu se acercaba por un lado y se llevaba las cosas.

Ella estaba contenta de ser perezosa, así que lo siguió.

...

Desde que Fu Yu dirigió sus tropas hacia el sur, no se habían visto en varios meses y no habían tenido noticias el uno del otro durante todo ese tiempo. You Tong lo había esperado ansiosamente durante mucho tiempo y finalmente lo vio regresar sano y salvo. Sintió una alegría inusual, como la de una pareja que se reencuentra tras una larga separación. Aunque Fu Yu estaba cubierto de sudor y no olía bien, su figura alta e imponente y su andar firme resultaban agradables a la vista.

Su regreso alivió la carga que pesaba sobre sus hombros.

You Tong había recorrido ese camino docenas de veces, pero esta era la primera vez que tenía tiempo para apreciar el paisaje que la rodeaba, y no pudo evitar sonreír levemente.

Como si tuviera ojos en la nuca, Fu Yu habló de repente: "¿De qué te ríes?"

"Me siento tan bien de que mi marido haya vuelto."

—¿De verdad? —Fu Yu hizo una breve pausa y se giró para mirarla—. ¿Estabas esperando a que volviera?

You Tong miraba a su alrededor con los ojos inquietos cuando él se detuvo de repente y se giró, casi chocando con su hombro. Ella alzó la vista y se encontró con sus ojos profundos, las pupilas negras como jade tinta, inyectadas en sangre alrededor de ellas, cansadas pero profundas, con un atisbo de curiosidad.

Enseguida sintió que algo andaba mal y murmuró rápidamente: "Lanyin y Zhao'er son la misma persona".

No hay que confundir estos dos asuntos.

Fu Yu observó a You Tong, intuyendo que algo se ocultaba en su expresión. Justo cuando estaba a punto de indagar más, ella se remangó para secarse la frente, murmuró "Hace calor" y avanzó.

Era un mediodía caluroso en pleno verano. Llevaba una blusa fina y su falda de gasa se mecía suavemente, creando ondas y nubes que la hacían lucir ligera y elegante.

Los labios de Fu Yu se crisparon ligeramente mientras la seguía.

Al llegar a la Torre Sur, el paisaje veraniego era completamente distinto al de nuestra partida. Las violetas trepadoras lucían exuberantes y verdes, los viejos algarrobos proporcionaban una amplia sombra, y los dos árboles que bordeaban la muralla estaban a punto de terminar su floración, pero aún se encontraban en su máximo esplendor, con sus ramas cargadas de racimos de pequeñas flores, cuyo aroma se extendía con la brisa. Los edificios de la Torre Sur se resguardaban a la sombra de los algarrobos, y una suave brisa los aliviaba, disipando el calor del verano.

Fu Yu no se detuvo ni un instante y entró directamente en la habitación interior.

You Tong le indicó a Yan Bo que llevara agua a la habitación interior para bañarse; su pequeña cocina casi siempre tenía agua caliente, y en verano, bañarse y secarse era muy práctico, solo se necesitaba agua tibia. Tras dar las instrucciones, entró en la habitación interior y vio a Fu Yu absorto quitándose su fina armadura, así que se acercó para ayudarlo.

Recordando de repente otra cosa, le preguntó: "¿Tiene mi marido alguna herida que no pueda exponerse al agua?".

—No pasa nada —respondió Fu Yu vagamente, probablemente porque sentía que el sudor era realmente insoportable. Sin esperar a que You Tong le ayudara a quitarse la ropa, entró en la habitación interior después de que los sirvientes y las criadas se hubieran marchado.

You Tong tampoco estaba ociosa. Sacó ropa limpia del baúl y entró de puntillas, colocándola sobre la mesa detrás del biombo.

Fu Yu se estaba remojando en la bañera. Aunque el agua tocaba sus heridas y le causaba algo de dolor, el agua tibia no solo le quitaba el sudor, sino que también aliviaba su cansancio, dejándolo bastante a gusto. Observó cómo una mano delgada le bajaba la ropa disimuladamente y se retiraba rápidamente. Sonrió para sí mismo y cerró los ojos para descansar.

Quizás fue el cansancio de tantos días de viaje, o quizás la comodidad y el bienestar de sumergirme en la bañera, pero después de cerrar los ojos un rato, me entró sueño.

No sabía cuánto tiempo había dormido, pero oyó vagamente a You Tong llamándolo. Abrió los ojos y la vio en cuclillas junto a la bañera con expresión preocupada. Una mano se aferraba al borde de la bañera y la otra le tocaba el hombro. «...Despierta, entra y duerme en el sofá. Te vas a resfriar si te quedas en el agua». Su voz no era fuerte. Después de que Fu Yu abriera los ojos, ella retrocedió dos pasos. «La ropa de cama está preparada adentro. Esposo, sal y duerme».

Tras decir eso, salió rápidamente del baño.

Fu Yu solo se dio cuenta de que el agua del cubo se había enfriado cuando su figura desapareció tras la pantalla.

Entonces se levantó, se secó, se puso algo de ropa, salió y vio una manta fina en la cama, así que se metió dentro.

Cuando You Tong trajo un tazón de té relajante, el hombre ya estaba acostado con los ojos cerrados, el cabello aún mojado y amontonado sobre la almohada. Había regresado apresuradamente de un largo viaje y estaba visiblemente agotado. Se había quedado profundamente dormido después de bañarse. Normalmente era una persona despierta y lúcida, pero tardó en despertarse. Tras un momento de confusión, finalmente fijó la mirada, a diferencia de su personalidad habitual, que reaccionaba rápidamente al menor ruido.

En retrospectiva, debe haber pasado por momentos muy difíciles estas últimas dos semanas.

Dormir con el pelo mojado puede provocar fácilmente problemas de salud.

You Tong suspiró, dejó con cuidado la bandeja del té, tomó una toalla limpia y se sentó en el sofá. Se arrodilló junto a él y comenzó a secarle el cabello con delicadeza. La cama estaba tenuemente iluminada tras correr las cortinas, y se les ordenó a las criadas que guardaran silencio. You Tong estaba secando su cabello con cuidado hasta la mitad cuando notó que la persona que había estado durmiendo había abierto los ojos y la miraba.

Se detuvo rápidamente, con un tono algo avergonzado: "¿Desperté a mi marido?".

Fu Yu negó con la cabeza y levantó el brazo para tomarle la mano.

—Tong. —Había estado dormido un rato y su voz estaba ligeramente ronca, pero inusualmente suave—. Gracias por todo estos últimos días.

Capítulo 57 Beneficios

Las cortinas de la cama estaban tenues y silenciosas. La voz de Fu Yu era como un imán que se pulía. Las venas inyectadas en sangre de sus profundos ojos aún eran visibles, y su expresión era compleja.

Antes de abandonar Pekín, le preguntó a You Tong por qué insistía en divorciarse de él, y You Tong le respondió dos cosas.

Cuando Fu Yu dijo que lo consideraría, no mentía. Tras varios meses de lucha en el sur, al ver a las mujeres en medio del caos de la guerra, no podía dejar de pensar en You Tong. En la tranquilidad de la noche, mientras discutía estrategias con sus soldados, también pensaba en You Tong, en los días de paz en la Torre Sur, en el humo que salía de las chimeneas al anochecer, en su encantadora sonrisa y su elegante porte.

Si te pusieras en el lugar de Fu Lanyin, ¿qué haría si se casara y se encontrara con un marido frío y duras críticas de sus mayores?

¿Qué sentiría una chica mimada y criada en el lujo por su familia si la familia de su marido la tratara con frialdad?

En aquel momento, no la consideraba su esposa. Creía que el matrimonio era un asunto de beneficio mutuo y que él mismo compartiría las alegrías y las tristezas. Tenía la responsabilidad de vigilar la frontera y no disponía de tiempo para ella. Solo le había otorgado el puesto de joven amante, y su futuro dependía del destino.

Al recordar mi actitud y mis pensamientos de aquel entonces, siento vergüenza.

En particular, al enterarse de que You Tong jamás había hecho lo que se rumoreaba, su desprecio y prejuicio anteriores le parecieron una bofetada. Si Fu Lanyin sufriera un trato tan frío, incluso si Fu Yu pudiera contenerse de destruir a la familia de su esposo, sin duda la rescataría y evitaría que sufriera semejante injusticia.

¿En qué se diferenciaría para You Tong?

Aunque era dulce y amable, no era de las que aceptaban su destino pasivamente. Tenía muy presente lo que estaba bien y lo que estaba mal. Su insistencia en el divorcio demostraba claramente su profunda insatisfacción con la familia Fu. No lo decía abiertamente para no quedar mal con él, sino que ocultaba su resentimiento y se comportaba con discreción, negándose a mostrar respeto filial a sus mayores. Sin embargo, ante un problema real, era completamente decidida. Aunque guardaba silencio, manejaba las cosas con perfección y sensatez.

Una mezcla de emociones afloró en el corazón de Fu Yu, las cuales ocultó tras sus profundos ojos.

You Tong sonrió levemente y dijo en voz baja: "Lo sé, vete a dormir ahora. Todavía hay muchas cosas que tu marido tendrá que resolver".

Dicho esto, temiendo interrumpir su descanso, se recogió el cabello medio seco hacia un lado y se marchó.

...

Fu Yu durmió profundamente durante días.

El agotamiento de los últimos días lo invadió rápidamente, dejando su consciencia en un profundo y oscuro vacío, y apenas soñó.

Al despertar, la habitación estaba tenuemente iluminada y en un silencio inquietante. Permaneció allí tumbado, sin reaccionar, un instante antes de recuperar lentamente la consciencia. Se levantó y vio un recipiente con agua a su lado. Inmediatamente la cogió para lavarse la cara. El agua era de hielo derretido, y aún quedaban algunos fragmentos sin derretir. Era muy refrescante, y se salpicó la cara cuatro o cinco veces. Le resultó sumamente revitalizante.

El sonido del agua salpicando se mezclaba con el nítido sonido de los trozos de hielo golpeando el recipiente de cobre.

You Tong estaba sentada en la chaise longue de la habitación contigua leyendo un libro cuando oyó el ruido. Levantó la vista y vio que Fu Yu se había levantado, así que dejó el libro y salió a preparar la cena.

Ya era de noche. Los sirvientes y las criadas del edificio sur, que habían recibido instrucciones de hacerlo en silencio, se movían sin hacer ruido ni reír. El patio estaba muy tranquilo. Durante el día, se habían acumulado capas de nubes en el cielo, dándole un aspecto sombrío, como si fuera a llover. Cuando la brisa vespertina recorrió el salón, se llevó el calor del día, dejando solo el susurro de las hojas y la hierba.

La cena se sirvió en la habitación contigua; You Tong había pedido los platos y Du Shuangxi los había cocinado personalmente.

Los panqueques crujientes y hojaldrados, rellenos de carne, eran hojaldrados por fuera y tiernos por dentro. Se freían en un gran wok de hierro hasta que se doraban, luego se abrían y humeaban, desprendiendo un aroma maravilloso. Junto a ellos había una olla de pescado en escabeche con chucrut. El pescado era tierno y suave, deshuesado antes de cocinarlo, y preparado con pimientos encurtidos y chucrut que You Tong había preparado previamente; era muy apetitoso. Más adelante había costillas de cerdo estofadas en vinagre de diez especias, setas matsutake estofadas, polluelos de faisán salvaje salteados y dos ollas de sopa de pato y brotes de bambú hirviendo a fuego lento en una olla de barro.

El plato más llamativo es la plancha de hierro en el centro, con hojas de verduras frescas en la base y cordero finamente picado encima, mitad graso y mitad magro. Tras asarlo a la plancha, se espolvorea con comino persa, lo que le da un aspecto muy apetitoso.

El patio estaba impregnado del aroma de la comida, y el cordero en la olla brillaba con aceite, haciendo que se nos hiciera agua la boca.

Fu Yu llevaba meses luchando y, cuando la guerra era intensa, no tenía apetito. Solía comer las comidas comunitarias del campamento militar. Hacía mucho tiempo que no se daba un capricho. Cuando de repente vio la mesa llena de comida deliciosa, se le iluminaron los ojos.

You Tong sonrió y lo invitó a sentarse, luego se dio la vuelta y dijo: "¿Y qué hay de los otros dos?"

«Ya debe estar listo. Voy a buscarlo». Dicho esto, fue a la cocina y regresó poco después con una bandeja lacada. Dentro había un plato de fideos fríos y suaves mezclados con pasta de sésamo, aceite de chile y vinagre, junto con ensalada de pepino con ajo, ensalada de apio y piel de tofu, verduras ralladas y berenjena al vapor y fría con salsa de ajo. Los cuatro acompañamientos estaban cuidadosamente dispuestos en cuatro compartimentos sobre un plato de porcelana.

Una comida tan suntuosa y deliciosa es suficiente para recompensar a alguien que ha recorrido un largo y arduo camino.

Fu Yu miró a You Tong con aprobación en los ojos. Tomó un trozo de cordero con sus palillos para probarlo. Lo encontró tierno y delicioso, con un sabor picante y salado. Incluso después de haber terminado la carne magra, el rico aroma graso del asado permaneció en su boca. El tiempo de cocción y el sabor eran perfectos, mucho mejores que cualquier cosa que hubiera probado en el norte, donde abunda el cordero.

Comentó con naturalidad: "Mis habilidades culinarias en la pequeña cocina están mejorando gradualmente".

—No estaba frito —dijo You Tong, mordiendo con gusto el pastel de carne crujiente, casi tragándose la lengua—. La señorita Du se tomó su tiempo para hornearlo. Mi esposo se despertó justo a tiempo. Si se hubiera enfriado, no habría estado tan rico. Mientras hablaba, se giró y señaló hacia afuera. Efectivamente, había un pequeño rincón para asar carne escondido en el lado norte de la cocina.

Fu Yu lo miró y asintió, diciendo: "En efecto, es muy bueno".

Hizo una pausa y luego preguntó: "¿Quién es la señorita Du?"

Reconoció vagamente los nombres de las criadas y los sirvientes de la Torre Sur, pero ninguno de ellos tenía el apellido Du.

You Tong aprovechó la oportunidad y dijo: "La invité especialmente. Se llama Du Shuangxi. No solo cocina de maravilla, sino que además le dedica mucho esmero a la comida. Ella preparó la cena de esta noche. ¿Qué te parece su cocina, esposo?".

"Sabe muy bien." Fu Yu la miró con un brillo en los ojos. "Gracias por tu ayuda."

You Tong le sonrió dulcemente y luego se concentró en su comida.

La mirada de Fu Yu permaneció fija en ella, notando sus mejillas ligeramente hinchadas y sus ojos que se movían rápidamente entre los platos. Poco a poco, una sonrisa apareció en sus ojos. Cada vez que ella extendía la mano para tomar sus palillos, él seguía su mirada y rápidamente tomaba un trozo para que ella lo pusiera en su tazón, permaneciendo en silencio pero con rapidez y agilidad.

Era raro que mostrara tanta consideración, dispuesto a dejar de lado su temperamento arrogante y a cuidarla un poco, algo que You Tong agradeció.

...

Fu Yu venía de lejos y, tras descansar, seguramente tendría asuntos importantes que comunicar a Fu Deqing. Por lo tanto, después de terminar de comer, You Tong no fue a Xieyangzhai a causar problemas, sino que simplemente preparó la fiambrera y se la confió a Fu Yu para que la llevara personalmente. Al llegar, Fu Deqing ya había despedido a Fu Lanyin y a su hermano, y los médicos militares también habían regresado a sus residencias. Solo estaba presente Fu Deming, que acababa de regresar del yamen.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel