Kapitel 27

Сяо Цзо, который до этого улыбался мне, вдруг встревожился, но, похоже, ничуть не удивился. Он отвернул лицо и равнодушно взглянул на меня, неторопливо сказав: «Раз уж ты вышла замуж за этого „клейкого рисового шарика“, можешь довольствоваться несколькими ударами. Разве ты не понимаешь, как тебе повезло, что он тебя не раздавил насмерть?»

"Пфф..." — я выплюнула полный рот чая. Слова этого парня были такими грубыми! Теперь я понимаю, что на самом деле он был ко мне довольно снисходителен с самого начала!

Посмотрите на этого старика, такого светловолосого и круглого, разве он не похож в точности на шарик из клейкого риса?

Мы с остальными в зале расхохотились, и даже Фэн Цяньсу не смог удержаться от смеха.

Услышав это, толстый старик так разозлился, что его брови позеленели. Ему уже было все равно, что он будет преследовать и избивать свою наложницу. Приказывая слугам окружить ее, он кричал: «Ты, сопляк! Если ты трижды поклонишься мне и скажешь: „Дедушка, пощади мою жизнь“, у тебя еще есть шанс выжить… А иначе, хе-хе, сегодня я позабочусь о том, чтобы ты лишилась жизни!»

Сяо Цзо остался невозмутимым и спокойно спросил: «Как тебя зовут?»

"Дедушка!"

«Не нужно так ласково меня так называть», — рассмеялся Сяо Цзо. «Если бы у меня был такой внук, как ты, мне бы невероятно не везло на протяжении восьмисот жизней!»

Толпа разразилась смехом, который прерывался яростным рыком толстого патриарха: «Избейте его! Избейте его как следует!»

Я невольно усмехнулась — очевидно, это его наложница пыталась соблазнить Сяо Цзо, а теперь он оказался прав? Они просто полагаются на численное превосходство? Хм, вот же кучка задир! Если он посмеет прикоснуться к Сяо Цзо, я позабочусь о том, чтобы их постигла участь хуже смерти!

При этой мысли я ударил рукой по столу и крикнул: «Что за шум? Что вы хотите сделать?..»

Не успел он договорить, как по улице внезапно промчалась группа людей и лошадей. Лошади были невероятно быстры и резко остановились перед гостиницей. Движения примерно дюжины лошадей были абсолютно одинаковыми, что свидетельствовало о высоком мастерстве всадников.

Все около дюжины человек, вошедших в вестибюль, были опытными специалистами с устойчивой осанкой нижней части тела и ловкими движениями.

У мужчины, идущего впереди, были накачанные мышцы по всему телу и яркие, пронзительные глаза; с первого взгляда было ясно, что он мастер боевых искусств.

Увидев этого человека, трактирщик тотчас же выскочил из внутренней комнаты, дрожа, встал рядом с ним, сложив руки, и в панике воскликнул: «Этот смиренный человек не знал о присутствии Вашего Величества и не поприветствовал Вас должным образом. Простите меня, Ваше Величество!»

Затем он вытащил из-под груди сверток и сказал: «Это пособие за этот месяц, Ваше Величество, пожалуйста, примите его».

Я был втайне удивлен. Что? Средь бела дня я столкнулся с грабителями!

Взглянув снова на Фэн Цяньсу, она увидела, как ее глаза сверкнули, словно она тоже догадывалась о происхождении этих людей.

Только Сяо Цзо и Байли Чэньфэн сохраняли спокойствие и самообладание, потягивая чай, даже не моргая.

Увидев это, я закатил глаза и жестом призвал кавалерию успокоиться.

К сожалению, несмотря на то, что наша группа оставалась равнодушной, остальные постояльцы гостиницы тут же погрузились в хаос. Те, у кого были деньги, в панике прятали свои вещи под столами, а те, у кого их не было, отчаянно пытались придумать, как выбраться. Женщины кричали, дети плакали...

Главарь группы нахмурился и взревел: «Заткнитесь все!» Его голос был подобен раскату грома в небе, и в гостинице тут же воцарилась тишина.

Мужчина холодно оглядел толпу, и те, на кого он смотрел, не смели даже вздохнуть. Затем он продолжил: «Сегодня радостный день для «Пяти Драконов Желтой Реки», которые приветствуют нашего уважаемого гостя, и весь город Ханьчэн празднует это событие. Наш уважаемый гость не любит убивать, поэтому сегодня все дела приостановлены, и с прохожих не будет взиматься плата. Этот уважаемый гость не любит шума, поэтому вам всем следует сидеть тихо, меньше говорить, больше пить чая и разойтись после церемонии приветствия».

Сказав это, мужчина сел на стул у двери и, словно кого-то ожидая, оглянулся на дорогу, по которой пришел.

Слуги тучного хозяина, обычно свирепые, как разбойники, теперь при виде настоящих грабителей приходили в ужас и не смели пошевелить ни единым мускулом.

Вся гостиница была окутана мертвой тишиной. За исключением нашей группы, все остальные дрожали от страха, их лица были искажены, а тела тряслись, как листья.

Вскоре по улице промчалась еще одна группа людей. Судя по их одежде, это была та же группа, что и первая.

Группа состояла примерно из двадцати человек. Спешившись, они не произнесли ни слова, а выгрузили с седел посуду для мытья и подмели землю, оставив ее безупречно чистой.

Что это? Я просто подпер подбородок рукой и с любопытством посмотрел.

Не только я, но и почти все остальные с недоверием смотрели на эту сцену. На мгновение вокруг воцарилась тишина, слышно было лишь дыхание и шелест бамбуковых метел, скользящих по голубому камню.

Затем, примерно за то время, пока горит благовонная палочка, прибыли еще две группы людей. Они установили навес от дождя и даже расстелили длинный приветственный ковер. После этого они выстроились в два ровных ряда, демонстрируя свою отличную подготовку.

Ха! Интересно, какой же почетный гость так эффектно появится!

После того как все эти люди закончили уборку, на улицу вышло еще больше людей.

На этот раз пришел только один человек и одна лошадь.

Этот человек, одетый в длинную мантию, был элегантен и утончен, и в то же время являлся красивым ученым.

Как только он спешился, четверо главных воинов, прибывших с передовой, встали и крикнули: «Брат!»

Я снова втайне удивился, осознав, что этот учёный на самом деле является лидером банды пяти драконов Жёлтой реки.

Ученый отличался элегантностью и утонченностью, каждый его жест излучал чистоту и изящество. Однако его взгляд был острым, как лезвие ножа. Осмотрев окрестности, он кивнул и сказал: «Всё готово. Пойдёмте встречать наших гостей!»

Затем все пятеро вошли в гостиницу, и я понял, что почётный гость, которого они должны были встретить, уже внутри.

Пять драконов Жёлтой Реки подошли прямо к Сяо Цзо, сложили руки и в унисон сказали: «Приветствую вас, молодой господин Сяо».

Что? Значит, почётным гостем, о котором они говорили, был Сяо Цзо!

Я так удивилась, что чуть не подпрыгнула, но Сяо Цзо подмигнул мне, затем повернулся и улыбнулся У Луну, сказав: «Я проезжала через Ханьчэн и не хотела вас беспокоить…»

Ученый нахмурился и сказал: «Молодой господин Сяо прибыл в Ханьчэн, но вы не позволили Пяти Драконам исполнить свои обязанности хозяев. Неужели вы хотите лишить нас сна?»

«Вашего гостеприимства недостаточно…» — сказал Сяо Цзо с улыбкой в глазах. — «В прошлый раз, когда мы встречались, вы сказали, что хотите быть хорошим хозяином, поэтому вы напоили меня три дня подряд, и я даже в постель встать не мог! Вы ведь об этом не забыли?»

У Лун разразился смехом, а здоровенный мужчина, возглавлявший первую группу мужчин, поспешил сказать: «Три года назад мне пришлось отправиться в Западные регионы по важным делам, и я не смог выпить с вами, молодой господин, о чём я всегда сожалел. Это поистине благословение свыше, что у меня есть возможность встретиться с вами сегодня, молодой господин. Вы не должны меня разочаровать!»

Какая нелепость! — мысленно усмехнулся я. — С каких это пор Сяо Цзо стал таким востребованным человеком?

Прежде чем Сяо Цзо успел что-либо сказать, учёный рассмеялся и выругался: «Этот дурак знал, что ты придёшь, и всю ночь приставал ко мне, настаивая на том, чтобы первым тебя поприветствовать. Он сводит меня с ума…»

Странно! Мы всегда держали наше местонахождение в секрете, и даже изменили маршрут на полпути к Ханьчэну. Откуда об этом узнали Пять Драконов Жёлтой Реки?

Эта ситуация действительно озадачивает. Я, удивленный, подсознательно посмотрел на Фэн Цяньсу и увидел, что она тоже выглядит растерянной, явно ошеломленной таким внезапным поворотом событий.

В этот момент Сяо Цзо похлопал Лао Яо по плечу и рассмеялся: «Хороший брат, раз ты сегодня первым меня поприветствовал, Сяо Цзо обязательно выпьет с тобой до беспамятства!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema