Conseillère militaire et princesse - Chapitre 86

Chapitre 86

Ответа по-прежнему не было.

— Теперь ты потерял дар речи, да? — сердито сказала она, наконец не удержався и ткнув его в грудь, а затем несколько раз оттолкнув назад. — Это всё твоя вина! Ты чуть не съел меня, этот извращенец!

Кто бы мог подумать…

Чу Ин не только молчала, но и, попутно, шаг за шагом отступала к углу стены.

Что-то не так... Линь Фэйфэй наконец поняла, что происходит, и медленно повернула голову.

Рядом со столом четыре красивые женщины со светлым макияжем смотрели на нее широко раскрытыми глазами, на их лицах читались страх и недоверие — неужели эта женщина осмелилась так говорить с Чу Ин? Должно быть, она…

Оказалось, что Линь Фэйфэй была замаскирована под мужчину, и её не узнали.

Спустя некоторое время.

Девушка по имени Юээр робко и тихо произнесла: «Госпожа Чу…»

Леди Чу?

Линь Фэйфэй была ошеломлена.

Чу Ин улыбнулась и с улыбкой посмотрела на нее: «Зачем ты здесь?»

Разве это не молчаливое согласие?

Четыре женщины за столом тут же побледнели. Значит, у него дома действительно была такая сварливая особа. Неудивительно, что он колебался, прежде чем ответить на их ухаживания, несмотря на неоднократные намеки.

Линь Фэйфэй наконец-то пришла в себя: «Кто его жена!»

Почему это больше похоже на вспышку раздражения?

К всеобщему удивлению, Чу Ин вздохнула, посмотрев на женщин рядом с собой, и на ее обычно самодовольном лице появилось выражение головной боли: «Откуда вы узнали, что я здесь?»

Людям гораздо проще допустить ошибку в понимании!

У Линь Фэйфэй не было времени об этом думать. Она думала о другом — он действительно извращенец. Мало того, что он пришел в такое место, так он еще и позвонил четырем красивым женщинам!

Испытывая горечь и обиду, она повернулась и ушла, сказав: «Если бы я знала, что ты такой беззаботный, я бы не пришла!»

«Невероятно! Эта госпожа Чу действительно невероятно завидует!» Женщины обменялись недоуменными взглядами. Чу Ин с беспомощным выражением лица последовала за ней.

.

Идя по улице в гневе, Линь Фэйфэй вдруг почувствовала, что ярко освещенные, богато украшенные здания и расписные лодки на реке уже не так прекрасны. Мало того, что они некрасивы, они еще и ужасно уродливы!

Он только что молчаливо признал, что она его… Она разозлилась еще больше: раз у него уже есть жена, почему он все еще бродит тут? Не создает ли он себе проблемы сам?

Да ну, а чей он...?

Она была погружена в свои мысли, а Чу Ин медленно шел, держа руки за спиной, с забавным выражением на своем красивом лице. Он не говорил с ней и не смотрел на нее, просто наслаждаясь ночным видом на реку.

«Зачем ты за мной следишь? Тебе нравится быть паразитом?!» — наконец остановилась Линь Фэйфэй и раздраженно посмотрела на него. — «Почему бы тебе не вернуться к выпивке и погоне за красивыми девушками?»

«Прекрасный вечер, естественно, должен сопровождаться хорошим вином и красивыми женщинами», — сказал он, скрестив руки и слегка улыбаясь. «А еще тебе следует проводить больше времени со своим старшим братом, которому суждено быть с тобой».

Что это значит? Она на мгновение опешилась, а затем громко и раздраженно воскликнула: «Конечно! Мой старший брат красивый, богатый и обладает глубокими даосскими знаниями. Хорошо, что нам суждено быть вместе!»

К всеобщему удивлению, он долго молча смотрел на него, а затем кивнул: «Вам двоим было суждено быть вместе».

тишина.

Линь Фэйфэй уставилась на него пустым взглядом.

Почему он это сказал, да еще и с таким безразличным и, казалось бы, серьезным выражением лица? Может, он все это время играл со мной, и сейчас тоже?

Почему у меня так сильно болит сердце?

Слезы навернулись мне на глаза.

Увидев её в таком состоянии, он был ошеломлён и медленно опустил руки: "Ты..."

«Да, нам с моим старшим братом суждено быть вместе», — сказала она, с трудом сдерживая слезы и упрямо поднимая лицо. «Что происходит между нами, тебя не касается, так что, пожалуйста, перестань вмешиваться!»

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.

Чья-то рука оттащила её назад.

«Я оговорился», — голос стал гораздо серьезнее. «Только что Юээр и остальные пригласили меня послушать музыку и выпить, это было не то, что вы думаете».

Он пытается что-то объяснить?

Линь Фэйфэй на мгновение опешилась, вытерла глаза и снова закричала: «Какое это имеет ко мне отношение! Говоришь такие сладкие слова, отпусти меня! Ты для меня никто, иди куда хочешь, у меня нет времени обращать на тебя внимание… Ах—!!!!!»

Человек уже находился в воздухе.

.

Разве это его не спровоцирует? Он выглядит таким раздражающим, совсем не похожим на человека, которого легко вывести из себя; скорее, это он сам провоцирует...

Не успела она и подумать, как уже прижалась к его груди.

Взглянув вниз, Линь Фэйфэй почувствовала, как подкосились ноги — она уже дотянулась до верхушки дерева! Дерево было не очень высоким, всего несколько десятков метров, но падение, по крайней мере, привело бы к переломам и сотрясению мозга.

Они оказались в очень опасном положении, потому что находились близко к мягким верхушкам деревьев. Линь Фэйфэй чувствовала себя так, словно ходит по вате, и при малейшем движении все ее тело начинало раскачиваться из стороны в сторону.

Она не смело пошевелиться ни на дюйм и не имела времени на ревность: "Что ты здесь делаешь?"

Он прислонился к стволу дерева позади себя, положив руку под голову.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136