El agente insensato - Capítulo 25

Capítulo 25

"Сюй Ли." Я сделала несколько глубоких вдохов, окликнула его, когда он уже собирался уйти, и тихо, но твердо сказала: "Сюй Ли, ты мне очень нравишься. Но я хочу, чтобы ты был счастлив еще больше. Если... если ты выберешь Сюээр, пожалуйста, скажи мне. Тогда я буду только грустить, а не ненавидеть тебя..."

«Дурак!» Сюй Ли сделал два шага вперед и крепко обнял меня, прошептав: «Никаких «если», ты забыла? Я обещал беречь тебя всю жизнь».

Я обняла его в ответ, прижавшись лицом к его груди, чувствуя одновременно грусть и тронутость. Береги меня всю оставшуюся жизнь, даже если... ты любишь кого-то другого, это нормально?

«Сюй Ли, ты можешь мне отказать. Но, пожалуйста, не лги мне». Я оттолкнула его, осторожно подошла на цыпочках и поцеловала его тонкие губы, мимолетное прикосновение, словно стрекоза, скользящая по воде. Когда я снова заговорила, мой голос уже дрожал и охрип: «Я верю, что ты будешь дорожить мной всю жизнь, и я всегда буду в это верить, поэтому, пожалуйста, не разочаруй меня».

Сяо И

19 августа 2007 г., 13:00

Глава 16, Старые чувства, Конец.

Глава 17. Запутанность

Глава 17. Запутанность

Хотя это был первый день занятий, я присоединилась к группе в середине урока, и не только все странно на меня смотрели, но мне еще и было довольно неловко.

"Переводной студент? С каких это пор Фуданьский университет разрешает зачислять студентов, не сдавших вступительный экзамен?"

«Вы не знали, правда? Она невестка председателя правления Сюй Тяньской группы компаний… и раньше она изучала финансы…»

«Я слышал, что её муж был очень популярной фигурой в нашей школе в те времена — Сюй Ли...»

«Боже мой! Как Сюй Ли мог на ней жениться? Она... совсем некрасивая? Выглядит как-то глупо...»

«О боже, разве ты не слышала? Тогда Сюй Ли был влюблен в самую красивую девушку на факультете китайского языка. Я слышала, что она заставила своих родителей разлучить их, чтобы он мог на ней жениться…»

«И это ещё не всё! Я также слышал, что она даже попала в автомобильную аварию, чтобы вернуть Сюй Ли, вынудив самую красивую девушку в отделе покинуть страну…»

«Я никак не ожидал, что человек, который выглядит таким честным, окажется таким хитрым... Она смотрит в эту сторону, давайте прекратим разговор!»

Я крепко сжала книгу в руке, молча подошла к последнему месту, слезы навернулись на глаза. Я чувствовала себя невероятно обиженной, но не могла произнести ни слова в ответ. Внезапно в моей голове эхом отозвались слова Цзы Мо: «Галан, ты слишком нерешителен, слишком застенчив, слишком труслив… Когда же ты наконец повзрослеешь и перестанешь нечаянно причинять боль другим?»

Слеза тихонько упала на страницу, оставив небольшую лужицу. Я безучастно уставилась на пятно от слезы, затем внезапно подняла руку и яростно вытерла слезы с лица. Я открыла учебник истории и внимательно слушала лекцию учителя. Возможно, то, что они говорили, было правдой; если бы я тогда не была такой эгоистичной и нерешительной, Сюй Ли и Сюээр не расстались бы. Теперь я жена Сюй Ли. Что бы ни случилось между ним и Сюээр в прошлом, любит ли он ее до сих пор или нет, я буду любить его всем сердцем.

"Хе-хе..." Рядом со мной раздался тихий смех. Я удивленно поднял глаза и увидел лишь короткую стрижку, которая ярко блестела в свете, и чистое, ничем не скованное лицо, представшее передо мной во всей красе.

«Здравствуйте». Она протянула руку и улыбнулась мне: «Меня зовут Сюй Вэйе».

Я безучастно смотрел на её улыбку. Её тонкие брови были слегка приподняты, а надбровные дуги очень красивы, что добавляло нотку героизма её и без того нежному и милому лицу, делая её неотразимо привлекательной.

«Эй!» — она беспомощно улыбнулась и помахала рукой перед моими глазами. — «Если ты еще раз посмотришь на меня так, я подумаю, что ты извращенец».

«Ах…» — тихо воскликнула я, неловко протягивая руку для рукопожатия, и прошептала: «Здравствуйте… меня зовут Линь Цзялань».

Она снова улыбнулась и сказала: «Послушай лекцию». Прежде чем я успел ответить, она замолчала, подняла на меня взгляд, в глазах мелькнула улыбка, но выражение её лица оставалось серьёзным, когда она сказала: «Ты не тот человек, о котором они говорят, это правда».

Что? Я широко раскрыл глаза, на мгновение потеряв дар речи, не сводя глаз с ее красивых коротких волос и лучезарной улыбки.

Она снова улыбнулась, теплой улыбкой, но голос у нее был мягкий и с приятным гнусавым оттенком: «Но ты и правда глупый, рожден для того, чтобы над тобой издевались. Давай будем друзьями». Вот что она мне сказала.

«Хорошо... хорошо!» Я был польщен и быстро вытащил телефон из кармана. «Какой у тебя номер?»

«Вы, сидящие в заднем ряду! Прекратите болтать!» — раздался отчитывающий голос учителя. «Особенно этот новенький, заткнись!»

Я вздрогнула, и мое лицо побледнело. Я задрожала, избегала взглядов окружающих и опустила голову. Сюй Вэйе, однако, небрежно улыбнулся, скорчил мне гримасу, написал номер на листке бумаги и протянул его мне.

Мое настроение мгновенно улучшилось, я почувствовал приятное ощущение легкого ветерка и моросящего дождя. Я украдкой взглянул на ее профиль, и по какой-то причине почувствовал странное чувство узнавания в ее улыбке.

Хотя уроки истории были скучными, они все равно были намного лучше, чем уроки финансов. Сюй Вэйе одолжила мне свои конспекты, что мне очень помогло. За обедом Вэйе познакомила меня со многими людьми, некоторые из которых даже были высокопоставленными членами студенческого союза — людьми, на которых я раньше равнялась, но до которых никогда не могла дотянуться. Большинство из них были несколько удивлены моей личностью, но никто не выказал презрения. Было ясно, что и мужчины, и женщины обожали Вэйе и относились к ней очень хорошо.

Но это ведь вполне нормально, не так ли? Вэй Е обладает таинственным сиянием, обычно сдержанным, словно древняя черная жемчужина. Но когда оно сияет, оно притягивает всех вокруг, и невозможно не любить или не ненавидеть ее. Я молча наблюдал за яркой и беззаботной улыбкой Вэй Е, слушал ее мягкий голос и мысленно вздыхал, гадая, когда же я смогу стать таким, как она.

Поскольку Вэй Е жил в общежитии, а я уезжал домой, и занятия заканчивались в 14:00, мы не ужинали вместе. Я неспешно прогуливался по обсаженным деревьями дорожкам кампуса Фуданьского университета, неся свои книги и внимательно размышляя о событиях дня. Внутри меня нарастало теплое чувство. Я никогда не думал, что после Сяо Цзе и Ин Ин я встречу в университете такого хорошего друга, как Вэй Е.

«Галан». Тихий зов, но в моих ушах он прогремел, словно приглушенный раскат грома. Я знал, что голос зовет меня прямо за спиной, но застыл на месте, боясь обернуться. Пока мимо меня не проплыла яркая белая фигура и не остановилась передо мной.

Я безучастно смотрел на слегка бледное лицо Сюээр, ее тонкую талию и хрупкую фигуру, словно ее мог в любой момент унести ветром. Я чувствовал жгучую боль в сердце, но не мог закричать от боли.

«Галан, мы можем поговорить?» Ее глаза были слегка впалыми, темные, устремленные на меня, полные печали и мольбы. Мой рот был полон горечи, и спустя долгое время мне удалось с трудом произнести «хорошо».

Мы сидели в кофейне по обе стороны реки, потеряв дар речи. Я смотрела на поднимающийся пар из своей чашки, крепко сжимая кулаки под столом, ладони медленно потели. Сюээр же неосознанно размешивала кофе ложкой, ее взгляд был тихим и слегка меланхоличным, когда она наблюдала за оживленной улицей.

«Ты его любишь?» — вдруг тихо спросила она.

Я был ошеломлен и выпалил: "Что?"

Она тихо вздохнула, медленно повернулась ко мне и спросила: «Ты любишь Сюй Ли?»

Я торжественно кивнул, не дрогнув, глядя ей прямо в глаза.

Она слабо и трогательно улыбнулась: «Если бы я сказала, что ты не любил его так сильно, как я, ты бы мне точно не поверил, правда?»

Я опустил голову и молчал.

«Тогда я тебя по-настоящему ненавидела», — спокойно сказала Сюээр. «Тогда я представляла себя главной героиней всех историй, а тебя — третьей стороной, которая намеренно разрушила нашу любовь, поэтому я тебя так сильно ненавидела. Сейчас это кажется просто нелепым. Красота первой любви заключается в том, что мы никогда не думали… что она может когда-нибудь угаснуть. Возможно, поэтому я так сильно проиграла».

Я крепко сжимала в руке чашку с теплым кофе, пульсация в моей ладони отдавалась ритму моего сердца. Я люблю Сюй Ли, я очень хочу стать его женой, но... любит ли меня Сюй Ли?

Я выдавил из себя улыбку и посмотрел на нее: «Что именно вы хотите мне сказать?»

Сюээр замерла, ее темные глаза смотрели пустым взглядом, который вскоре наполнился блестящими слезами. Она стиснула зубы, и ее и без того бледные губы внезапно потеряли всякий цвет. Она смотрела на меня с такой жалостью, неподвижно долгое время, пока я почти не подумал, что она больше никогда не заговорит. Внезапно она произнесла: «Галан, дай мне шанс».

Ее голос был сдавленным и хриплым, словно она изо всех сил пыталась говорить: «Я так сожалею об этом… Я сожалею, что даже когда Сюй Ли преклонил передо мной колени, я все равно решительно ушла. Пожалуйста, дайте мне справедливый шанс посоревноваться с вами…»

В груди сжалась острая боль, и я больше ничего не слышал. В ушах эхом отдавались слова… Сюй Ли, стоящий передо мной на коленях… Сюй Ли… Сюй Ли действительно стоял перед ней на коленях… умоляя её остаться. Это был Сюй Ли! Гордый Сюй Ли! Выдающийся Сюй Ли! Он был готов встать на колени, чтобы удержать Сюээр; он… как же сильно он, должно быть, любил её!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119