Nachtlied - Kapitel 311
Se desató una feroz batalla que dejó numerosas bajas. El señor Chen, la señora Wan y Chen Muwan estaban ocupados atendiendo a los heridos. Zhu Huihui, con la decisión tomada, no se molestó en despedirse de nadie. En cambio, tomó la manga de Liu Yue, trajo a Hua Hua y se marchó en silencio.
"¡Color Nieve, esos perros japoneses son realmente insidiosos! ¡No me extraña que eligieran el sendero de la montaña con forma de calabaza, y que enterraran una gran cantidad de explosivos a ambos lados del valle, intentando arrastrarnos a todos con ellos! Si Liu Yue no hubiera atacado de repente, ¡nuestras bajas habrían sido enormes después de que detonaran los explosivos!", dijo Yeyan del Oeste con enojo.
Feng Xuese dijo con calma: "¡Quizás nadie entienda el japonés mejor que Zhu Liuyue!"
Mientras decía esto, estaba de pie en una ladera elevada, contemplando la esbelta figura que se extendía ante él en el camino de montaña, al joven de amarillo que estaba a su lado y a un enorme cerdo moteado que no dejaba de menear la cola y las orejas, absorto en sus pensamientos.
"¿Quién? ¿Qué?" Fang Jianwu y Yan Shenhan se acercaron a él, captando solo la última parte de su frase, y preguntaron confundidos.
Feng Xuese apartó la mirada y de repente soltó una risita, respondiendo aparentemente de la nada: "¡Nada! Solo que... de repente quise ser una gran jefa..."
Este patio siempre parece estar envuelto en niebla.
Niebla espesa, niebla densa, niebla ligera.
Niebla negra, niebla blanca, niebla plomiza.
Entre la niebla, el antiguo salón parecía aún más desgastado y antiguo.
Las puertas y ventanas del salón principal siempre estaban cerradas, por lo que la luz en el interior era muy tenue.
En el centro del salón, había un brasero con un fuego rugiente. Constantemente se arrojaban al brasero pergaminos, libros de contabilidad, cartas, rollos de pergamino y otros documentos, creando una nube de humo arremolinada.
Las llamas parpadeaban y danzaban, proyectando sombras cambiantes sobre los rostros de quienes las rodeaban.
Pero la sala principal estaba muy tranquila.
Porque esa persona aún no ha hablado.
Sentado en una silla tallada de palo de rosa, un hombre alto de mediana edad se recostó, con la mano apoyada en la barbilla, sumido en profundos pensamientos.
Llevaba mucho tiempo en el mismo puesto, pero nadie se atrevía a molestarlo.
El fuego en el brasero se fue debilitando gradualmente hasta que solo quedó la mitad del brasero lleno de cenizas, que aún brillaban.
El hombre finalmente habló, con voz cansada: "¡Se acabó!"
Como este fuego, una vez que se extingue, solo quedan cenizas.
Desde el interior de la sala se oían sollozos reprimidos.
Un brillo feroz apareció en los ojos del hombre: "¿Por qué lloras?"
Una persona dijo con tristeza: "Tantos años de trabajo duro, todo perdido así... yo... no lo supero...". Su voz temblaba.
El hombre guardó silencio un instante y luego soltó una carcajada: "El final no es la conclusión. Mientras haya gente viva, las cosas nunca tendrán un final."
Aunque el asunto se perdió, fue Japón quien perdió, no él.
Aunque esos demonios japoneses sean astutos, probablemente no puedan adivinar que sus afilados dientes y colmillos siempre han estado ocultos, y que aún no ha tenido la oportunidad de mostrarlos. Su fuerza permanece intacta, así que ¿de qué tiene que preocuparse?
Un hombre alto dijo respetuosamente: "Su Alteza, ¿qué quiere decir...?"
—Lo que quiero decir es… —el hombre sonrió y dijo lentamente—, ¡puedes ir a abrir la ventana!
El hombre alto se quedó desconcertado, pero obedeció y se dirigió a abrir la ventana del salón principal.
En cuanto se abrió la ventana, la niebla entró a raudales, y un aire húmedo pero refrescante disipó el humo y la decadencia del vestíbulo, y la gente, sumida en la melancolía, se sintió inconscientemente revitalizada.
El hombre se acercó a la ventana y, a través de la espesa niebla, pudo ver una tenue línea blanca que aparecía en el horizonte oriental.
La noche ha terminado y el amanecer está a punto de llegar.
Al caer la tenue luz del amanecer, la piel bajo el resplandor matutino parecía increíblemente envejecida.
Suspiró suavemente, casi imperceptiblemente, con la voz cargada de una tristeza indescriptible:
"Esta vez, Ye está verdaderamente muerto..."
Por mucho que duela, si haces un movimiento en falso, tienes que sacrificar la pieza; ¡no puedes simplemente cortarte la mano!
El cielo sobre los ríos y lagos está muy claro. 222009-08-27 11:01 Las hojas de arce están teñidas de color, los juncos son blancos como la nieve y las flores de osmanto son fragantes.
Ya es otoño, pero el clima en Jiangnan sigue siendo suave y templado. Suzhou, con sus pequeños puentes y sus aguas cristalinas, se muestra tan tranquila y elegante como siempre, como una encantadora mujer salida de un poema de la dinastía Song.
Este lugar se encuentra a menos de cinco kilómetros de la puerta norte de Suzhou. A lo largo del oleoducto, la gente del norte y del sur va y viene de forma bulliciosa, lo que refleja una gran prosperidad.
Una jovencita con ropa andrajosa parecía haber caminado mucho; ya se le veían los dedos de los pies a través de los zapatos.
Su rostro estaba cubierto de polvo, lo que hacía imposible reconocerla. Su largo cabello estaba recogido en un moño desordenado, con algunas plumas de gallina y restos de hierba adheridos. Su ropa estaba manchada de aceite y lucía extremadamente desaliñada. Lo único destacable en toda la provincia eran sus ojos redondos y oscuros.
Junto a ella se encontraba un apuesto joven de rostro angelical. Era alto y esbelto, vestía una túnica cuadrada de color amarillo claro, un cinturón alrededor de la cintura y ropas exquisitas. Era tan bello como una pintura, y sus profundos ojos rebosaban de la dulce belleza de la primavera.
Todavía hacía bastante calor, y a la niña ya le corrían gotas de sudor por la frente. Miró hacia la puerta de la ciudad que se veía más adelante, se secó el sudor de la frente y dijo alegremente: "¡Hermano Liuyue, Huahua, probablemente sea la ciudad de Suzhou!".
La sonrisa del joven amo permaneció impasible, ni siquiera la curva de sus labios cambió. Quien respondió a la pregunta de la muchacha fue un cerdo grande y gordo, cuyo pelaje brillante estaba salpicado de manchas negras. El cerdo frotó su cuerpo redondo contra las piernas de la muchacha, movió la cola de un lado a otro, luego la enroscó formando un círculo y gruñó dos veces, como si respondiera: "¡Sí, sí!".
La niña se acarició la barriga y dijo: "¡Entonces entremos en la ciudad!". Acto seguido, caminó hacia la puerta de la ciudad.
El joven de amarillo la seguía de cerca como una sombra, mientras que el gran cerdo llegaba en tercer lugar.
Suzhou debió de estar celebrando algo alegre hoy, pues por todas partes, desde las estrechas callejuelas empedradas hasta las calles principales, la gente bullía de actividad. La calle principal del centro estaba especialmente concurrida, con personas de todas las edades a ambos lados, riendo y charlando: una escena verdaderamente animada.
Al ver esta escena, la niña se sintió perpleja pero también emocionada: ¡iba a haber un espectáculo! Según recordaba, el año pasado, cuando viajó a la prefectura de Anning, se topó por casualidad con el Festival de los Fantasmas el quince del séptimo mes, y presenció un espectáculo grandioso.
Recuerdo aquel día; durante el día, toda la ciudad estaba llena de sacerdotes taoístas tocando música, recitando sutras y arrodillándose en oración. Por la noche, hubo fuegos artificiales, la quema de la barca ritual y la casa de los espíritus, y el lanzamiento de farolillos fluviales. Muchos ricos también repartieron gachas y bollos al vapor. ¡Ella incluso se apresuró a coger dos cuencos de gachas y varios bollos grandes!
Cuando uno se pelea por unos bollos al vapor, no puede hacer cola; tiene que colarse, de lo contrario puede que no consiga ninguno.