Kapitel 9

Высокая, стройная фигура ворвалась из школьных ворот, выделяясь из толпы.

Ци Сяоянь утром отправился в исследовательский кабинет и только что вышел из здания. Он посмотрел на часы и решил сначала зайти в столовую пообедать. Как только он обернулся, услышал, как кто-то окликнул его сзади: «Ци Сяоянь!»

Голос был отнюдь не дружелюбным; на самом деле, его можно было бы описать как несколько угрожающий. Тем не менее, Ци Сяоянь обернулся — потому что узнал голос Ян Мина.

Черные волосы Ян Мина были немного растрепаны от бега. Бросившись перед Ци Сяоянем, он ничуть не сбавил темп и нанес удар кулаком в лицо. Кулак, обдуваемый прохладным ветерком, точно попал Ци Сяояню в подбородок. Ци Сяоянь отлетел на два шага назад и поджал воспаленные губы.

Ян Мин стояла, глядя на него сверху вниз, ее гнев не утих даже после только что нанесенного удара: «Ци Сяоянь, ты женился на моей сестре без единого слова, а теперь, всего год спустя, разводишься с ней, не говоря ни слова. За кого ты принимаешь мою сестру? У нее даже не было парня до замужества с тобой, и она бросила учебу за границей ради тебя. И ты так с ней обращаешься? Какое тебе право?!»

Он сердито закончил свою долгую речь, затем сжал кулак, готовый снова ударить Ци Сяояня.

«Ян Мин! Остановись!» Ян Вэй, запыхавшись, догнал его и схватил за руку. «Это же школа, что ты здесь делаешь?»

Ян Мин стиснула зубы, оттолкнула руку Ян Вэя и замерла. Ян Вэй повернулся к Ци Сяояню; его губы были синими, с несколькими кровавыми полосками. Ян Вэй встревоженно шагнул вперед и взял его за руку: «Цзюаньцзюань, ты в порядке?»

«Я в порядке». Ци Сяоянь покачал головой, но не вырвался из руки Ян Вэй. Ян Вэй достала из сумочки пачку салфеток и вытерла кровь с уголка рта: «Ты разве не занимаешься спортом? Ты мог бы легко увернуться от удара, почему же ты просто стоял и позволил ему тебя ударить?»

Ци улыбнулся и сказал: «Он выглядит очень сердитым, возможно, это его успокоит».

Губы Ян Вэй дрогнули. Этот сопляк Ян Мин даже не умел сдерживаться. К счастью, в учебно-исследовательском корпусе было немного людей, иначе кто знает, какие слухи бы распространились, если бы студенты это увидели. Ян Мин, наблюдая за её осторожными движениями, не смог удержаться от усмешки: «Он уже развёлся с тобой, почему ты всё ещё о нём беспокоишься?»

Ян Вэй повернулся и выдавил из себя натянутую улыбку: «Мы развелись мирно, он мне ничего плохого не сделал. К тому же, Ци Сяоянь — профессор, и было бы очень плохо, если бы ты ударил кого-нибудь в школе».

Губы Ян Мина изогнулись в насмешливой улыбке: «Я просто хочу, чтобы другие увидели истинное лицо этого подонка».

Ян Вэй немного рассердилась: «Я уже говорила, что мы развелись мирно».

Ян Мин сердито посмотрел на неё: «Мне больше не до твоих дел. Иди домой и сам всё объясни своим родителям!»

Ян Вэй, наблюдая за удаляющейся фигурой Ян Мина, тут же огорчилась. Неужели он вернется и расскажет ее родителям? Она никак не ожидала, что этот день настанет так скоро!

Ци Сяоянь посмотрела на неё и спросила: «Мне нужно подойти и всё объяснить?»

«…Не нужно». Ян Вэй была уверена, что если он пойдёт, отец на этот раз действительно забьёт его до смерти. «Раз с тобой всё в порядке, я пойду».

«Подожди минутку», — окликнул её Ци Сяоянь, его глаза сверкали пленительным очарованием, словно тщательно продуманным. «Тебе нравится Maserati?»

Ян Вэй лишь на мгновение замерла, прежде чем поняла, что происходит. Она посмотрела на Ци Сяоянь с самодовольной улыбкой на губах: «Если ориентироваться на Гольдбаха, то он действительно привлекательнее». Закончив говорить, она помахала Ци Сяоянь и не забыла напомнить ей: «Не забудьте принять лекарство, профессор».

Ци Сяоянь наблюдала, как удаляется ее фигура, затем повернулась и пошла в другом направлении. В углу стоял человек, настолько тихий, что почти сливался с окружающей обстановкой.

Это был Сон Джин.

Увидев её, Ци Сяоянь ничуть не изменил темпа ходьбы, словно ничто в мире не могло его остановить.

Что ты здесь делаешь?

Сон Джин улыбнулся ему и непринужденным тоном сказал: «Съемочная группа взяла перерыв, поэтому я хотел навестить свою альма-матер».

Ци Сяоянь кивнула, видимо, посчитав ответ вполне разумным. Сун Цзинь последовал за ним, идя рядом по кампусу: «Кто была та девушка только что? Она была вашей студенткой?»

«Нет, она моя бывшая жена».

Голос Ци Сяоянь был подобен морской воде, хлынувшей с неба, и мгновенно поглотил Сун Цзиня.

Она резко остановилась, недоверчиво глядя на него: "Бывшая жена? Вы женаты?"

«Эм.»

В этих коротких словах Ци Сяоянь Сун Цзинь почувствовала, будто бывшая жена нанесла ей сокрушительный удар. Она постояла некоторое время, восстанавливая силы, прежде чем наконец догнать Ци Сяоянь: «Но вы же в разводе, верно?»

Вместо ответа Ци Сяоянь спросила: «Ты не боишься, что СМИ напишут что-нибудь нелепое, когда ты будешь так идти со мной?»

Сон Джин вдруг улыбнулась, быстро подошла к нему и посмотрела на него так же, как в школе: «Ты свободен сегодня вечером? Давай сходим поужинать».

Когда Ян Вэй вышла за ворота Императорского университета, Ян Мин всё ещё стояла там и ждала её. Она подумала две секунды, затем улыбнулась и подошла к ней: «Ты ждёшь, пока я поем барбекю у Лилит? Я ужасно голодна, пошли!»

Ян Мин бесстрастно сказал: «Я угощу тебя жареными свиными почками дома».

Ян Вэй: «…»

Она сохранила улыбку, подошла на цыпочках и потрепала Ян Мина по волосам: «Время летит так быстро. Помню, ты был совсем маленьким и плакал у меня за спиной, а теперь можешь избить кого угодно ради меня».

Ян Мин неловко оттолкнул её руку и строго посмотрел на неё: «Не жди, что я замолвлю за тебя словечко перед твоими родителями».

Ян Вэй надула губы, затем улыбнулась и сказала ему: «Ты снова вырос? Кажется, потирать голову стало сложнее, чем раньше».

Ян Мин дошёл до перекрёстка и остановил такси: «Тебе следует поберечь силы для общения с родителями».

Ян Вэй: «…»

Куда делась обещанная братско-сестринская любовь?!

Когда Ян Вэй и Ян Мин вернулись домой, их мать была на кухне, готовя обед. Услышав, как открылась дверь, она выглянула и, увидев двух детей, стоящих в дверях, с удивлением спросила: «Почему вы вернулись вместе?»

Ян Вэй бросилась к матери, ее лицо сияло от радости. Прежде чем она успела предпринять последнюю попытку, Ян Мин быстро сказал: «Моя сестра и Ци Сяоянь развелись».

Ян Вэй: «…»

Этот человек действительно её брат?

Госпожа Ян застыла на месте, даже не моргнув. Ян Вэй боялась, что она вот-вот упадет, поэтому нервно поддерживала руку. Через некоторое время госпожа Ян выключила газовую плиту, развязала фартук на талии и вышла из кухни: «Пойдем со мной».

...

Саммит семьи Ян.

Господин и госпожа Ян сидели на передних сиденьях, Ян Мин сидел слева, а Ян Вэй сидел один на маленьком стуле, подвергаясь допросу.

«Ты вышла замуж, не сказав нам ни слова, а теперь разводишься, тоже не сказав. Тебе вообще есть дело до родителей?» — господин Ян хлопнул рукой по столу, и Ян Вэй, вскочив вместе с чашкой, подпрыгнула.

Мать Яна похлопала его по спине, чтобы помочь ему отдышаться, и искоса взглянула на Ян Вэя: «Скажи мне честно, почему вы развелись? Это потому, что Ци Сяоянь тебе изменила?»

«Нет, это я подала на развод».

«Что? Ты мне изменил?!» — мистер Ян вскочил с дивана.

Ян Вэй, слегка шевельнув губами, сказала: «Развод — это не только измена…»

«Тогда скажите мне причину!»

"...несовместимые личности".

«Если вы несовместимы, зачем вы вообще вышли за него замуж?»

Шум почти оглушил Ян Вэй. Наконец, она набралась смелости, посмотрела на него и сказала: «Папа, не сердись так. Легко получить высокое давление».

Господин Ян сердито сказал: «Рано или поздно у меня поднимется давление!»

Госпожа Ян встала и посоветовала: «Хорошо, хорошо, они теперь в разводе. Нет смысла злиться. Лучше подумайте о своих планах на будущее».

Господин Ян глубоко вздохнул и спросил Ян Вэя: «Где вы сейчас живете?»

Ян Вэй сказал: «Он прямо там. Ци Сяоянь подарил мне этот дом».

Господин Ян усмехнулся: «Мне плевать на его дом! Разве развод мужчины такой же, как развод женщины? К счастью, у вас нет детей, иначе чем бы вы сейчас занимались!»

Услышав это, мать Ян, казалось, что-то вспомнила и нервно посмотрела на Ян Вэя: «У тебя в последнее время были какие-нибудь проблемы?»

Губы Ян Вэя снова дрогнули: «Не волнуйтесь, мы всегда принимаем меры предосторожности».

В комнате необъяснимо воцарилась неловкая и двусмысленная атмосфера. Родители Яна одновременно посмотрели на Ян Мина, и Ян Мин выпрямился и сказал: «Теперь я взрослый».

Казалось, на мгновение воцарилась тишина. Господин Ян слегка кашлянул и спросил Ян Вэя: «Как вы сейчас добираетесь до работы?»

Ян Вэй сказал: «Садись в автобус».

Немного подумав, г-н Ян сказал: «Я куплю вам машину. Вы сможете записаться в автошколу и ездить на работу сами, это будет удобнее».

Брови Ян Вэя дернулись: «Не нужно, наш дом недалеко от школы, всего пять остановок. К тому же, ездить на автобусе намного лучше, это экологично, безопасно и недорого!»

Г-н Ян, усмехнувшись, взглянул на нее и сказал: «Ты просто слишком ленива, чтобы научиться водить!»

Ян Вэй надула губы, не выражая ни согласия, ни несогласия. Мать Ян Вэй окинула взглядом окрестности, а затем с лучезарной улыбкой посмотрела на неё: «Тебе не обязательно учиться водить машину, но тебе нужно как можно скорее найти себе парня».

Ян Вэй: «…»

Она знала, что мать так поступит, поэтому и не могла смотреть ей в глаза! Неужели знакомства потенциальных партнёров с соседями было недостаточно? Теперь она наконец-то собирается нацелиться на неё!

Ян Вэй поджала губы и сказала: «Мама, я только-только выбралась из могилы замужества, а ты так скоро хочешь снова в неё запихнуть?»

«Я просто говорю тебе найти парня для свиданий, а не выходить замуж. Завтра выходные, я устрою тебе свидание вслепую».

Ян Вэй был почти в отчаянии: «Мне всего 24 года, зачем так спешить?»

Госпожа Ян серьезно спросила: «Вы думаете, что раз нам всем по 24 года, вы ничем не отличаетесь от тех молодых девушек, которые только начали работать?»

Это типичный пример дискриминации разведенных людей. Ян Вэй скривила губы и сказала: «Тогда я просто буду жить одна. Я прекрасно справлюсь и без себя».

Госпожа Ян усмехнулась: «Вы живете одна? Вы вообще умеете оплачивать коммунальные счета?»

Ян Вэй: «…»

Поистине… никто не знает дочь лучше, чем её мать. Ян Вэй напрягла шею и, глядя на неё, сказала: «Я уже закончила университет, насколько сложно мне оплачивать коммунальные счета?»

Госпожа Ян сказала: «В каждом районе разные тарифы. Здесь счет за воду оплачивает управляющая компания, и вы просто платите им вместе с ежемесячной платой за управление. Электричество оплачивается по предоплате; вы платите сначала, а затем используете, и как только оно израсходовано, оно заканчивается. Нужно регулярно проверять баланс. Газ оплачивается по предоплате, но вы платите позже, и будет начислен штраф за просрочку, если он израсходован в течение определенного времени. Если вы также оплачиваете счет за воду картой, воду отключат один раз, когда ее останется мало. Вам просто нужно провести картой по водонагревателю. Кстати, ящики для воды и электричества обычно находятся в коридоре; вы должны найти, какой из них ваш, верно? Кроме того, место оплаты не обязательно находится в районе, где вы живете; оплата счетов за воду в разных районах довольно распространена, и…»

Ян Вэй вытерла пот со лба и улыбнулась матери, сказав: «А может, поговорим о свиданиях вслепую?»

Госпожа Ян самодовольно улыбнулась. Пытаешься меня перехитрить? Ты никогда не был силён в ведении учёта с самого детства, но я тебя прекрасно знаю.

холодное блюдо

Семь часов вечера — самое оживлённое время суток в мире. Заехав на машине на парковку, Фан Ченгран огляделся в поисках свободного места.

Из машины, стоявшей перед ними, вышли мужчина и женщина. Когда машина Фан Чэнграна проехала мимо, его взгляд невольно застыл.

Мужчина был очень высоким, в белой рубашке, со слегка длинными, естественно вьющимися черными волосами. Это был тот самый мужчина на фотографии с Ян Вэем; его невозможно было спутать ни с кем другим.

Но кто эта женщина рядом с ним? Она стройная, в черной шляпе и солнцезащитных очках, с льняными кудрявыми волосами, очень похожими на волосы Ян Вэя. Мне кажется, я где-то ее уже видела... Сун Цзинь?

«Что случилось? Вы знакомы?» — спросил мистер Фанг с заднего сиденья.

Фан Ченгран отвел взгляд и въехал на пустое место: «Нет, я думал, это мой друг, но, похоже, я принял его за кого-то другого».

Мистер Фанг холодно фыркнул: «Я думал, это опять одна из твоих подружек».

Фан Ченгран сухо рассмеялся: «Папа, мне кажется, в твоих глазах я просто циничный плейбой».

Господин Фанг удивленно спросил: «А вы ведь не из их числа?»

Фан Чэньгран замолчал. Он приложил немало усилий, чтобы сегодня пригласить их пообедать, и не хотел, чтобы это превратилось в очередную семейную драму.

Когда Фан Чэнгран и его семья вышли из машины, Ци Сяоянь и Сун Цзинь уже поднялись на лифте прямо на 7-й этаж. Когда двери лифта открылись, высокая стюардесса спросила информацию об их отдельных номерах, а затем лично проводила их туда.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171