Kapitel 345

He Gengyun les regarda tous, les yeux écarquillés, complètement déconcerté.

« Vieux He, tu... tu... tu... tu es réveillé ? » demanda le vieux maître Li Yaotang, le plus proche de He Gengyun, en retenant ses larmes.

« Quoi ? Vous êtes tous là ? » dit He Gengyun en commençant à se redresser.

« Oncle He, ne bougez pas, je vous en prie. Laissez le docteur Li vous examiner », dit la mère de Hongyuan en s'avançant précipitamment pour l'arrêter. Un vieil homme qui respirait à peine se réveilla soudain, et sembla étonnamment énergique – serait-ce un dernier sursaut de lucidité avant sa mort ?

Une brève lueur avant la mort est un phénomène naturel courant. Lorsque le soleil est sur le point de se coucher à l'ouest, le ciel s'éclaircit un instant grâce à la réflexion de ses rayons avant de replonger rapidement dans l'obscurité

; de même, lorsqu'une lampe à huile est sur le point de s'éteindre, elle peut soudainement luire brièvement avant de s'éteindre. Cela est dû au fait que la dernière goutte d'huile, ayant perdu son pouvoir adhésif, remonte exceptionnellement vite, provoquant cette brève lueur.

Certaines personnes connaissent un bref moment de lucidité avant de mourir. Par exemple, un patient plongé dans le coma depuis longtemps peut soudainement reprendre conscience et même avoir une brève conversation avec ses proches

; un patient ayant perdu l’appétit et refusant de manger ou de boire peut soudainement avoir envie de manger. Ces signes de «

soulagement

» sont une illusion, donnant la fausse impression que le patient est hors de danger. En réalité, ils sont les manifestations d’un afflux d’énergie vitale et de sang, et d’une hyperactivité des mécanismes de l’organisme, juste avant la mort.

He Gengyun, qui était resté dans un coma profond toute la nuit, s'est soudainement mis à parler et a même essayé de se redresser, ce qui a surpris la mère de Hongyuan et toutes les personnes présentes.

Le docteur Li s'avança et examina He Gengyun. Il annonça avec plaisir

: «

Le pouls du vieux maître He est normal, sa température corporelle est normale… Bref, tous ses signes vitaux sont normaux. Il est complètement réveillé.

»

Les personnes présentes à l'intérieur ont applaudi, certaines versant même des larmes d'émotion. Le vieux maître Li s'est avancé et a tapoté l'épaule de He Gengyun, retenant ses larmes en disant : « Vieil homme (les deux beaux-parents s'appelaient souvent en plaisantant « vieil homme »), tu nous as vraiment fait peur ! Nous pensions... nous pensions... que nous t'accompagnions pour ton dernier voyage ! »

« Hehe, je suis allé faire mon rapport au Roi des Enfers, mais il a dit qu'il n'accepterait pas les personnes âgées de la maison de retraite Sunshine, alors je suis revenu », a déclaré He Gengyun avec humour.

« Vraiment ? Vieux He, dites-moi vite, que s'est-il passé ? » demandèrent presque simultanément Wang Changzhu, Yuan Shou, Liang Longqin et les autres.

Lorsque la mère de Hongyuan vit que He Gengyun allait bien, elle fut soulagée et dit aux autres : « Restez tous parler à grand-père He, je vais faire des raviolis. »

« Laissons les personnes âgées de la maison de retraite manger des raviolis à l'aube et passer un bon moment. » Sur ces mots, il se retourna et partit.

Elle voulait annoncer l'amélioration de l'état de santé de He Gengyun en préparant des raviolis. Elle savait que tous les résidents de la maison de retraite étaient attentifs à cette nouvelle.

Voyant partir la mère de Hongyuan, He Gengyun fut un peu déçu. Puis, apercevant ses vieux amis, les yeux écarquillés et la bouche bée, attendant ses « explications », il s'emporta et se mit à bafouiller…

(À suivre)

Chapitre 286 Les vantardises de He Gengyun

He Gengyun était impatient de raconter à la directrice adjointe, la mère de Hongyuan, ses expériences après sa « mort ». Cependant, celle-ci, absorbée par la gestion de la maison de retraite et son projet de préparer des « raviolis divins » à l'aube, partit plus tôt que prévu. He Gengyun fut quelque peu déçu. Mais, voyant le regard attentif de ses anciens amis, il leur raconta tout de même en détail ses expériences après sa « mort ».

« Après la fin de notre prestation d'erhu, je quittais la scène avec mon instrument lorsque soudain j'ai aperçu deux ombres, une noire et une blanche, qui me barraient le passage. J'ai essayé de les contourner, mais l'ombre blanche m'a lancé un coup de fouet et j'ai ressenti une douleur dans tout le corps. »

« Cependant, la douleur n'a été que passagère, et puis je me suis retrouvée à flotter. Tout mon corps a ressenti une sensation d'apaisement et de confort que je n'avais jamais connue auparavant. »

« À ce moment-là, je me suis retrouvée debout à l'extérieur de mon propre corps. Mon corps d'origine était tombé au sol. »

Le corps qui se tenait là était très léger, comme une plume.

« Je vous ai vus m’entourer. Je voulais vous dire ce que je ressentais, mais aucun de vous ne m’a prêté attention. J’ai beau crier, vous n’avez pas répondu. »

« À ce moment-là, j'ai découvert que ma vue était exceptionnellement bonne. Je pouvais tous vous voir très clairement, même vos cils. Voyez-vous, d'habitude ma vue n'est pas très bonne ; je ne vois que les visages flous. »

« C’est seulement à ce moment-là que j’ai réalisé que j’étais mort. Un très fort sentiment d’isolement et de solitude m’a envahi. »

« À ce moment-là, les deux silhouettes, l'une noire et l'autre blanche, se sont peu à peu dessinées devant moi. Il s'est avéré qu'il s'agissait de deux fantômes moissonneurs d'âmes

: l'Impermanence Noire et l'Impermanence Blanche. »

« L’Impermanence Blanche m’a dit : “Va, ton heure est venue.” »

J'ai dit : « Où voulez-vous que j'aille ? »

"L'Impermanence Blanche dit : 'Le Ciel...'"

J'ai dit : « Rien ne vaut ma maison (les personnes âgées appellent les maisons de retraite "chez moi") si je ne vais pas au paradis ! »

L'Impermanence Blanche a dit : « Cela ne dépend pas de vous. »

« Puis, l’Impermanence Noire et Blanche m’emporta avec elle et s’envola tout droit vers le haut. Un sifflement de vent m’entourait, et mon corps, léger comme une plume, les suivait, porté par le vent, flottant et s’élevant. »

« Quand je l'ai vue, je me suis dit : « Oh non ! Si je monte là-haut, je ne reverrai pas mes vieux amis avant longtemps. » Alors j'ai dit à l'Impermanence Noire et Blanche : « Je ne vais pas au Ciel, je veux descendre. » »

«

À ces mots, l’Impermanence Noire et Blanche cessa immédiatement de s’élever. L’Impermanence Blanche me dit

: «

Puisque tu veux descendre, nous n’avons d’autre choix que d’exaucer ton vœu.

» Sur ce, ils m’attrapèrent et me laissèrent tomber.

»

« Une fois descendu, j'ai compris qu'ils ne me renvoyaient pas, mais m'emmenaient en enfer. Je leur ai expliqué à la hâte que je voulais rentrer chez moi, pas aller en enfer. Mais ils n'ont rien voulu entendre ! Ils m'ont livré à deux petits diables en short, en enfer, et leur ont dit : « Cet homme ne veut pas aller au paradis et demande à descendre ici. Emmenez-le visiter les différents enfers, puis remettez-le au roi Yama. » Après ces mots, l'Impermanence Noire et Blanche s'est envolée. »

« Je le regrette tellement ! Je le regrette amèrement. Mais il est trop tard pour les regrets maintenant. Je n'avais pas d'autre choix que de suivre ces deux petits diables et de visiter les dix-huit cercles de l'enfer. L'enfer des ciseaux, l'enfer des langues tirées, l'enfer de l'arbre de fer, l'enfer de l'huile bouillante… et ainsi de suite, j'ai vu les dix-huit cercles de l'enfer. Quelle tragédie ! Les punitions étaient plus sévères et cruelles les unes que les autres, c'était tout simplement insoutenable à regarder. Je vous raconterai tout cela plus tard. »

Après avoir visité les dix-huit cercles de l'enfer, ils m'ont emmené au palais du roi Yama. Je me suis dit : « Comme dit le proverbe, il est plus facile de voir le roi Yama que de traiter avec ses subalternes. » Une fois au palais du roi Yama, les choses seront plus simples. Je ferai en sorte de dissiper ce malentendu coûte que coûte.

« Qui aurait cru que le Roi des Enfers était comme tout le monde, totalement incompétent ? Assis dans la grande salle, il frappa de son maillet et dit : « Tu as le chemin du Paradis mais tu choisis de ne pas l'emprunter, tu n'as pas de porte vers l'Enfer mais tu viens ici de ton plein gré ! Gardes, jetez-le au dix-huitième cercle de l'Enfer ! »

« J’ai immédiatement compris que j’étais en difficulté

; ils ne me laissaient même pas la possibilité de faire appel. Je me suis défendu précipitamment et à haute voix, en disant

: «

Le roi des enfers a complètement mal compris

! C’est un malentendu total, un énorme malentendu

!

» »

« Alors dites-moi, où est le malentendu ? » Le roi Yama, enfin touché par ma supplique, me parla dans le hall, tout en faisant signe aux petits démons qui s'apprêtaient à m'attacher.

« J’ai dit : “Ce n’est pas que je ne veuille pas aller au Paradis ! Je crois que le Paradis est sous l’autorité de Dieu, et notre maison de retraite Sunshine l’est aussi. Que je sois au Paradis ou à Sunshine, c’est la même chose

: les deux sont sous la juridiction de Dieu. Je connais mieux Sunshine

; j’y ai de vieux amis. Alors je préfère rester dans cette maison de retraite où Dieu est le directeur, plutôt que d’aller au Paradis, qui est géré par Dieu. Quand je dis «

descendre

», je veux dire descendre dans cette maison de retraite gérée par Dieu, pas descendre en Enfer. M’avoir fait venir ici est un pur malentendu

!” »

« Quoi ? Vous êtes un vieil homme à la maison de retraite Sunshine où Dieu est le directeur ? » Yama était extrêmement choqué.

« Oui, j'y suis depuis plus de trois ans maintenant, un membre à part entière de la résidence pour retraités Sunshine. »

« Lorsque le roi Yama m'entendit dire cela, il fit un geste de la main vers les petits démons et dit : « Relâchez-le vite ! » »

Les petits diables étaient perplexes et dirent : « Puisqu'il est venu de son propre chef, comment pouvons-nous le laisser repartir ? »

« Le roi Yama lança un regard furieux aux démons et leur dit : « Non seulement vous devez le libérer, mais il vous est également interdit d'accueillir quiconque se présentant à la maison de retraite Sunshine à l'avenir. Le Ciel est supérieur à la Terre ; nous ne pouvons pas nous permettre d'offenser Grand-père Ciel. »

«Alors, ces petits diables m'ont ramené.»

He Gengyun termina sa phrase d'une traite, étira son cou et dit : « Oh là là, notre maison de retraite Sunshine est vraiment célèbre. Même le roi des enfers la craint. Si elle était ailleurs, ma vie d'avant serait terminée depuis longtemps. »

He Gengyun était un homme plein de vie qui adorait raconter des blagues. Certains le croyaient, d'autres non. Le vieux maître Li lui tapota même l'épaule en disant : « Vieil homme, tu te vantes. Tu te surestimes. »

Cependant, les paroles de He Gengyun ont trouvé un écho important auprès du public. On entendait dire

: «

Depuis sa création, aucun résident âgé n’y était décédé. Or, un décès est survenu et le défunt a été rapatrié. Il semblerait que le destin ait voulu que le directeur de la maison de retraite Sunshine soit une exception. Sans une intervention divine, comment une telle maison de retraite pourrait-elle être exempte de décès

?

»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338