Kapitel 375

Liang Xiaole regardait vraiment un bateau recouvert, les yeux grands ouverts.

Cette attention, aussi minime soit-elle, a en réalité révélé une histoire...

Chapitre 309 La bouteille qui renferme l'âme recèle un secret (Deuxième partie)

Sous son regard, la barque semblait s'étendre à l'infini. À mesure qu'elle grandissait, la toile s'amincissait et devenait plus transparente. L'eau du lac emplissait lentement la cabine. En un clin d'œil, la barque, qui semblait s'étendre à l'infini, se transforma en un lac d'eau cristalline. La toile devint un ciel bleu parsemé de nuages blancs, et la barque elle-même se mua en une magnifique rive.

Sous un ciel bleu parsemé de nuages blancs, des rangées de barques biplaces glissaient sur l'eau scintillante du lac. Chaque barque abritait un homme et une femme, des couples de tous âges

: jeunes, d'âge mûr et âgés. Certains plaisantaient, d'autres riaient, et d'autres encore trempaient leurs mains dans l'eau, s'amusant à éclabousser. Malgré leurs différences d'âge, tous les visages rayonnaient de bonheur.

Étrangement, le lac était rempli de bateaux, et pourtant aucun bruit ne se faisait entendre. Ceux qui étaient assis sur la rive semblaient regarder un écran muet, le son étant coupé.

Bientôt, Liang Xiaole perçut une pointe de mécontentement dans cette atmosphère paisible et harmonieuse

: les bateaux sur le lac dérivaient au gré du courant ou filaient à toute allure, imprudemment. Qu’ils soient lents ou rapides, tous se comportaient comme s’ils étaient seuls sur le lac, sans se soucier des autres.

Soudain, un jeune couple, le visage rayonnant de joie, a dirigé son bateau à toute vitesse vers un couple de personnes âgées...

"Ah !"

Liang Xiaole poussa un cri. Elle pensa : « Cette collision va sûrement endommager les deux bateaux ! » Elle ne voulait pas assister à une tragédie.

"Hein?"

Liang Xiaole était encore sous le choc, tandis que les deux bateaux continuaient de voguer paisiblement. Le bateau des jeunes passait entre celui des plus âgés comme s'il flottait dans l'air, sans que l'un ni l'autre ne tangue ni ne tremble le moins du monde, comme si de rien n'était.

« Tu dis encore “ah” et “eh”. Dis-moi, qu’as-tu vu ? » demanda le petit Qilin de jade.

« Le lac est rempli de bateaux, et chaque bateau a à son bord un homme et une femme. Il y a des jeunes et des personnes âgées », a déclaré Liang Xiaole.

Oui. Autre chose ?

« Ils parlaient et riaient, mais nous n'entendions pas un mot ; c'était comme s'ils étaient à l'intérieur d'un dôme de verre. »

Oui. Y a-t-il autre chose ?

« Ils étaient complètement absorbés par leur environnement, comme si leur bateau était le seul sur tout le lac. De plus, lors des collisions, il n'y avait ni inclinaison ni vibration. Ils pouvaient simplement se traverser comme des fantômes. »

« Tu as tout à fait raison. Tout ici n’est qu’illusion. Ils peuvent se heurter et se chevaucher à volonté. Même si tous les bateaux du lac étaient serrés les uns contre les autres, ils ne chavireraient pas », s’exclama la petite licorne de jade. « Regarde encore leur apparence. »

Liang Xiaole tourna ensuite son regard vers les visages des touristes.

« Les gens sur le bateau de croisière, surtout les hommes, semblent… semblent… avoir plus d’un corps ! Certains en ont quatre ou cinq », s’exclama Liang Xiaole.

« Cela prouve que tu as bien observé », dit la petite licorne de jade avec un sourire. « Le bateau que tu regardes s'appelle le "Bateau de la Libération de l'Amour", préparé pour ceux qui sont morts injustement par amour. Dès qu'ils viennent ici, quel que soit le bateau qu'ils embarquent, des scènes de leurs vies antérieures se rejouent sur le lac. Ils verront alors clairement que la personne qu'ils aimaient était en réalité une personne volage. Mourir pour une telle personne est déjà suffisamment injuste ; s'attarder dans le monde des mortels après la mort n'en vaut absolument pas la peine. Désormais, oublie le mot "amour" et renaisse en paix. »

« Ah, donc ça sert à éduquer ces amoureux transis qui meurent d'amour ?! »

« Oui, ce que vous avez vu n'était qu'un exemple. Tous les fantômes qui viennent ici, même en même temps, voient des choses différentes. Les histoires d'ici ne se répètent jamais », dit la petite Qilin de Jade, puis elle désigna un autre bateau : « Regardez celui-ci. »

Liang Xiaole porta ensuite son attention sur un autre bateau couvert.

Au début, la scène était identique à celle du bateau couvert précédent, s'étendant à l'infini, mais finalement, elle ne se transforma pas en lac, mais en salle du conseil du comté. Derrière le bureau, dans la salle, était assis le magistrat du comté, coiffé d'un chapeau officiel, et devant le bureau, des prisonniers agenouillés, les mains et les pieds liés.

Le juge a ensuite prononcé le verdict

:

« L’auteur de ces crimes, fort de son statut de grand propriétaire terrien possédant des milliers d’hectares de terres agricoles, a semé la terreur dans la campagne, dominant la région et opprimant particulièrement les plus pauvres. Lors d’une tentative de recouvrement de créance, il a massacré à coups de machette toute la famille du débiteur, commettant ainsi un crime capital. Il a été incarcéré dans le couloir de la mort et sera exécuté cet automne. »

Liang Xiaole concentra son attention sur le propriétaire ligoté et constata qu'il avait une quarantaine d'années, le visage bouffi et l'air d'une âme perdue.

Alors que Liang Xiaole avait une vue dégagée, la scène a soudainement défilé comme un diaporama, et la vue a basculé sur une demeure très luxueuse.

Une logeuse à l'allure aisée tendit une liasse de papiers à un homme qui ressemblait à un intendant, en disant

: «

Maître a été condamné à mort et sera exécuté cet automne. Nous ne pouvons pas le laisser décapiter ainsi. Voici dix mille taels en billets d'argent. Apportez-les vite au magistrat du comté et demandez-lui d'accorder une peine clémente à Maître.

»

L'intendant revint peu après son départ, ramenant le propriétaire condamné à mort. Plusieurs gendarmes l'accompagnaient. Sur ordre du propriétaire, un ouvrier agricole, de retour des champs, fut ligoté par les gendarmes. Ils déclarèrent que le jugement initial du propriétaire était une erreur et que l'ouvrier était le véritable meurtrier.

Le valet de ferme interrogea le propriétaire sur ce qui s'était passé.

Le propriétaire s'est penché près de l'oreille du valet de ferme et a murmuré : « On dit que l'argent peut faire tourner la meule du moulin, et moi, untel, j'ai assez d'argent pour acheter un bouc émissaire aujourd'hui ! »

Le valet de ferme cria son innocence. Il lança férocement au propriétaire : « Même si on me décapite, je deviendrai un fantôme vengeur et je vous arracherai le cou ! »

La propriétaire, terrifiée, dit au propriétaire : « Regarde comme il est féroce. Et si cela se réalisait ? »

Le propriétaire a déclaré : « Je trouverai ma propre façon de l'arrêter le moment venu. »

La scène défila à nouveau, pour se déplacer sur le lieu d'exécution.

Le journalier restait agenouillé sur le lieu d'exécution, les mains et les pieds liés. À côté de lui se dressait un mât de drapeau.

Le propriétaire et sa femme sont également venus assister à l'exécution.

Le valet de ferme qui allait être exécuté aperçut le propriétaire et lui cria : « Je tiens parole : après ma mort, je deviendrai un fantôme vengeur et je te mordrai le cou ! »

Le propriétaire s'approcha calmement et dit au valet de ferme agenouillé au sol, sur le point d'être décapité

: «

Après ta décapitation, la vie et la mort nous sépareront. Comment pourrais-je alors te croire

?

» Le propriétaire cligna de ses petits yeux et dit

: «

Voici une suggestion

: si, après ta décapitation, ta tête pouvait s'envoler et mordre le mât du drapeau à côté de toi, alors je te croirai.

»

Le valet de ferme lança un regard noir au propriétaire, mais ne dit rien de plus.

L'heure était venue, et le bourreau leva sa lame et décapita le valet de ferme.

Alors, un événement terrifiant se produisit

: la tête du valet de ferme, à peine tranchée, s’envola et s’accrocha au mât du drapeau à côté de lui. Un sourire sinistre apparut sur son visage.

La propriétaire, venue assister à l'exécution, devint livide de peur. Elle saisit l'épaule du propriétaire et s'écria : « Il a vraiment mordu le mât ! Et s'il s'en prend à vous ensuite ?! »

Le propriétaire éclata de rire : « Ne vous inquiétez pas, il est parti en paix. Quand on meurt, on ne se souvient que de son dernier souhait. Quand il est mort, il ne cherchait pas du tout à se venger ; il imaginait comment faire voler sa tête et mordre le mât du drapeau pour prouver qu'il avait tenu parole. Maintenant que c'est fait, son vœu est exaucé, et il ne cherchera plus jamais à se venger. » Sur ces mots, il se retourna et rentra chez lui.

La scène se déplace ensuite chez le propriétaire. On le voit fumer tranquillement et boire du thé, l'air parfaitement détendu.

«

Voici un “Vaisseau de la Libération”

», poursuivit la petite licorne de jade. «

Contrairement au “Vaisseau de la Libération”, celui-ci raconte une histoire que tous peuvent voir, et il est destiné aux fantômes injustement tués, obsédés par la vengeance. Après avoir lu ce récit, ils réfléchiront à leur propre existence

: aussi intense que soit leur haine passée, elle ne saurait se comparer à celle du pauvre paysan innocent, mort comme bouc émissaire. Leur dernier souhait ne pèse pas lourd face à un stratagème aussi futile. Cela leur fera comprendre que l’espoir de vengeance est ténu pour les fantômes, les incitant ainsi à abandonner leurs obsessions et à se réincarner volontairement, s’efforçant de devenir une personne forte dans leur prochaine vie.

»

« Cela sert de mauvais exemple à ceux qui sont morts injustement », a déclaré Liang Xiaole.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338