Kapitel 22

Ши Ху ничего не оставалось, как поспешить и догнать остальных. Слава богу, император на этот раз лично не вмешался, иначе у них были бы серьёзные проблемы. Теперь принц был совсем один; один человек не может сражаться против многих...

В уединенном месте за городом Дунфан Нинсинь снова спустили из клетки, находившейся в воздухе. Люди императора поили ее водой. А что насчет ее ран? Как всегда, она все равно не умрет, поэтому у императора не было времени об этом беспокоиться.

«Прошли день и ночь, Дунфан Нинсинь, как ты думаешь, вернется ли мой императорский брат?» Император неторопливо потягивал чай, не выказывая никаких признаков спешки.

«Разве Его Величество не уверен в победе? Откуда Дунфан Нинсинь может это знать?» — с негодованием выплюнула она кровь изо рта.

Это чертовски больно. Должно быть, в прошлой жизни она оскорбила Бога, раз сейчас находится в таком ужасном состоянии.

«Ха-ха-ха, какая уверенная победа! Нинсинь, ты настоящая доверенная особа. Если бы твоя левая щека не была изуродована, я бы не отказался иметь еще одну красавицу в своем гареме». Император от души рассмеялся, глядя на попавшую в ловушку Дунфан Нинсинь, словно на домашнее животное, запертое в клетке.

Дунфан Нинсинь отвернула голову, не сказав ни слова. Хм, я, пожалуй, не буду против, даже если вы не будете.

Тук-тук

...Шум боя за пределами каменной камеры прервал неспешную беседу императора с Дунфан Нинсинь.

«Похоже, мой брат не так уж сильно вас недолюбливает, как кажется. Он приехал очень быстро».

Дунфан Нинсинь ничего не сказала, потому что понимала, что это её не касается. Сюэ Тяньао пришёл из-за своей гордости. Император похитил человека прямо у него под носом, что было для него вызовом. Как он мог отступить, будучи таким гордым?

«Свяжите её и повесьте для меня». Император жестоко отдал приказ, и тут же появились люди и, держа руки Дунфан Нинсинь над клеткой, схватили её. Дунфан Нинсинь сидела в клетке, наполовину согнувшись, наполовину присев, в очень утомительном положении.

Никого не волнует, лёгкая клетка Дунфан Нинсинь или нет. Если клетка поднята наполовину, и нижний ярус открыт, Дунфан Нинсинь зависнет в воздухе.

Всё её тело висело в воздухе, поддерживаемое лишь связанными руками, что свидетельствовало о решимости императора уничтожить руки Дунфан Нинсинь.

Что касается причин, побудивших императора к этому, то они заключались в том, что руки Дунфан Нинсинь однажды использовали технику Золотой Иглы, чтобы спасти Сюэ Тяньао, и сегодня он собирался уничтожить руки Дунфан Нинсинь на глазах у Сюэ Тяньао. Он хотел посмотреть, повезёт ли Сюэ Тяньао в следующий раз…

048 Спаси тебя

«Тяньао, ты наконец-то прибыл. Я так долго тебя ждал». Император посмотрел на Сюэ Тяньао, который властно стоял в черном у входа в каменную палату, и в его глазах мелькнула нотка ревности.

Сюэ Тяньао, несмотря на то, что был всего лишь принцем, излучал ауру авторитета, превосходящую даже ауру императора; его надменное и властное поведение вызывало полное отвращение.

«Ваше Величество, если вы меня не заметите, я немедленно вернусь в столицу всего лишь императорским указом. Зачем поднимать такой шум?» — саркастически заметил Сюэ Тяньао, указывая на десятки экспертов в зале.

Его старший брат очень осторожен, доходит до того, что лично принимает меры. Действительно ли он хочет убить его? Он никогда не намеревался захватить его трон.

«Если бы ты была готова подчиниться, зачем мне было бы все эти хлопоты?» Император указал на Дунфан Нинсинь, висящую в воздухе. Хлопоты, о которых говорил император, — это хлопоты, связанные с ее похищением.

Сюэ Тяньао насмешливо рассмеялся. «Королевский брат, ты думаешь, можешь угрожать своему младшему брату женщиной?»

Длинный меч был весь в крови, словно свидетельствуя о его безжалостности и хладнокровности. Сильные не могут испытывать эмоций, а даже если и испытывают, то не должны их показывать. Как только сильный человек начинает испытывать эмоции, он перестаёт быть сильным…

Неважно, можете вы мне угрожать или нет; я же знаю, что вы здесь, правда?

«Ваш приезд не означает, что Ваше Величество может оставить здесь своих людей», — Цзянь без всякой вежливости указал на императора, его смысл был ясен.

Бой... Даже зная, что у меня нет шансов на победу, ну и что? Сюэ Тяньао никогда не был побежден, никогда...

«Похоже, я больше не могу быть с вами вежливым». Император слегка хлопнул в ладоши и произнес с оттенком беспомощности, словно Сюэ Тяньао вынудил его к действию.

«Окажите принцу Сюэ хороший приём». Двадцать убийц окружили Сюэ Тяньао. Эти убийцы были лично обучены императором, обладали высоким мастерством боевых искусств и действовали в полной гармонии.

«Ваше Величество поистине великодушен». С длинным мечом, вытянутым горизонтально перед собой, Сюэ Тяньао ничуть не отступал. Он сражался, сражаясь не только боевыми искусствами, но и боевым духом.

В окружении двадцати мужчин Дунфан Нинсинь смотрела сверху вниз на Сюэ Тяньао, оказавшегося в ловушке, и испытывала смешанные чувства.

Несмотря на то, что она знала, что Сюэ Тяньао пришел не для того, чтобы спасти ее, почему, увидев его, она почувствовала тепло в сердце?

Этот человек горд, этот человек высокомерен, он осмеливается действовать в одиночку, прекрасно зная, что это ловушка, расставленная императором, и все же он остается честным и порядочным.

Дунфан Нинсинь была смущена и растеряна. Ее глаза сияли восхищением, когда она смотрела на Сюэ Тяньао, который оставался непобедимым даже в окружении двадцати мужчин. Это был настоящий мужчина, и быть любимой таким мужчиной в этой жизни было бы величайшим счастьем для женщины.

К сожалению, у каждой женщины есть надежда, но у Дунфан Нинсинь её нет; не осталось даже малейшей возможности.

Вздох... Дунфан Нинсинь наблюдала за мужчиной, боровшимся за жизнь внизу, и думала о том, как спастись самой. Она не могла помочь Сюэ Тяньао, поэтому изо всех сил старалась не причинять ему никаких неприятностей. Но как она могла спастись, будучи серьезно ранена и с связанными руками?

Дунфан Нинсинь думал о том, как спастись, а Сюэ Тяньао размышлял, как как можно быстрее расправиться с этими муравьями. Эта проклятая женщина все еще была ранена, и вся ее кровь, должно быть, была ее собственной. Если он не спасет ее в ближайшее время, она может погибнуть.

Подумав об этом, он стал действовать еще яростнее, полностью игнорируя размахиваемые в его сторону мечи, сосредоточившись исключительно на атаке, и несколько человек в черных одеждах, окружавших его, пали...

(Вчера вышли две главы раньше запланированного срока, поэтому сегодня будет ещё одна. Кроме того, Нин Синь переродится примерно в 50 или 60 главе, но точную дату я сказать не могу. Сейчас я пишу в этом направлении... Также хочу сказать всем своим поклонникам: мой новый роман вышел всего шесть дней назад, но уже получил много нападок и слухов. Надеюсь, все будут читать внимательно и не поддадутся влиянию слухов. Как всегда, я усердно работаю над этой книгой. Пожалуйста, наслаждайтесь чтением и оставляйте комментарии, чтобы поддержать меня. Спасибо...)

049 Нежный

Это было не поле боя, а место, где царила хладнокровность и кровожадность. Дунфан Нинсинь слегка улыбнулась, глядя на мужчину, кроваво сражающегося в драке. Это был человек высокий и прямой.

«Брат, твои люди — ничто по сравнению с остальными». Весь в крови и с многочисленными ранами, Сюэ Тяньао в очередной раз доказал свою силу, став непобедимым богом войны.

«Я знал, что не могу тебя недооценивать. Раз уж так, я не буду тебе мешать. Иди и забери свою принцессу сам». Император стиснул зубы от гнева. Все они были элитными воинами, которых он тщательно тренировал, но двадцать из них не смогли продержаться и часа против Сюэ Тяньао.

Если бы мобилизация войск не казалась слишком показной и очевидной, он бы уже отправил туда большую армию. Он хотел посмотреть, на что способен Сюэ Тяньао в одиночку перед лицом тысяч солдат.

«Ваше Величество, неужели всё так просто? Насколько мне известно, Ваше Величество тайно покинуло столицу». Сюэ Тяньао, поддерживая своё хрупкое тело окровавленным мечом, тащил за собой. Его раны были серьёзными, и он не протянет долго, поэтому ему нужно было быстро отпугнуть императора.

Он победил, но это была сокрушительная победа. Он был весь в ранах и крови, большая часть которой принадлежала ему самому. Раны были скрыты кровью, поэтому император не мог их увидеть, но он прекрасно понимал, что происходит…

«Ну и что, если это так?» — холодно спросил император. Сюэ Тяньао покинул столицу, оставив Цинь Ифэна следить за ситуацией, на случай, если император что-нибудь предпримет. Кто бы мог подумать, что император действительно обманет шпионов Цинь Ифэна и тайно покинет столицу, поэтому император не мог взять с собой слишком много людей.

«В таком случае, если ты, брат мой, никогда не вернешься, никто не узнает, что в этой маленькой тайной комнате похоронен император». Сюэ Тяньао холодно поднял окровавленный меч в руке и обратился прямо к императору…

Услышав это, сердце императора замерло, но внешне он сохранил спокойствие, саркастически сказав: «Хм, неужели ты думаешь, что всё ещё способен меня убить?»

«Ваше Величество, можете вы попробовать, независимо от того, есть у вас такие возможности или нет. Я не намерен создавать вам трудности. Это вы заставили меня это сделать». Голос Сюэ Тяньао был полон беспомощности.

Он никогда не намеревался убить императора. Он сказал это лишь для того, чтобы запугать его. Его старший брат не был хорошим братом, но он был достойным императором. Под его правлением Тяньяо царили мир и процветание. Он никогда не думал о том, чтобы стать императором или сменить императора Тяньяо.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338