Kapitel 39

«Госпожа Мо Янь такая прямолинейная, я восхищаюсь вами. Это обручальный знак, Мо Ю, подаренный семьей Мо в те времена, а теперь возвращенный». Достав из парчовой шкатулки кусочек черного нефрита, Ли Моюань с улыбкой подошел ближе. Он хотел убедиться, действительно ли эта недавно пробудившаяся глупышка Мо Янь так же спокойна, как кажется. Он не мог поверить, что женщина, которая была глупой пятнадцать лет, вдруг стала такой умной.

Как он узнал, дурак пришел в себя только после того, как упал в воду. Размышляя об этом, Ли Моюань испытал смешанные чувства: и веселье, и раздражение. Изначально, видя, что дурак приближается к брачному возрасту, он, Ли Моюань, даже использовал свое обаяние, чтобы соблазнить старшую дочь семьи Мо, надеясь помешать ей выйти за него замуж…

Да, утопление Мо Янь было организовано Ли Моюанем, потому что он, Ли Моюань, никогда бы не женился на глупой женщине.

Как выяснилось, человек не только не умер, но и пришёл в себя. Но это хорошо, по крайней мере, помолвка расторгнута, и этого достаточно...

Мо Янь заметил внезапное приближение Ли Моюаня и его намеренную демонстрацию мужского обаяния. Он смог угадать примерно 70-80% мыслей Ли Моюаня. У Дунфан Нинсинь была известная и талантливая мать, и она сама, помимо внешности, унаследовала красоту матери. Она не была глупой…

Столкнувшись с поступком Ли Моюаня, Мо Янь внешне сохраняла спокойствие, но внутренне насмешливо смеялась. «Ли Моюань, сегодня я, Дунфан Нинсинь, преподам тебе урок от имени Мо Янь, бессердечный человек».

"Ах, ах..." Словно сильно испугавшись, Мо Янь мгновенно перешла от отстраненного вида к растерянному. Она отступила на шаг назад, ее щеки мгновенно покраснели, а ее прекрасные, бесстрастные черные глаза в панике, словно в растерянности, посмотрели на Ли Моюаня. В то же время она украдкой взглянула на членов семьи Мо, словно умоляя о помощи.

Внезапный поступок Мо Янь напугал всех в семье Мо, которые подумали, что она снова испугалась. Ли Моюань и Ли Хаонань, напротив, посмотрели на Мо Янь с явным разочарованием.

Как они и ожидали, он оказался всего лишь красивым лицом. Увы... какая жалость. Неужели семья Мо думала, что, заставив этого новоиспеченного Мо Яня изобразить чистоту и невинность, они смогут обмануть Ли Моюаня и помешать ему объявить о помолвке? Как смешно! Думаете, Ли Моюаня так легко обмануть?

«Мисс Мо Янь, пожалуйста». Глядя на ошеломленную женщину, Ли Моюань почему-то почувствовал укол разочарования. Он все еще чувствовал, что в его памяти запечатлелся тот холодный и жизнерадостный образ женщины, что и прежде, но в мгновение ока эта холодность исчезла, оставив лишь бесстрастное выражение лица. Это было действительно разочаровывающе…

Мо Янь взяла чернильный нефрит у Ли Моюаня. Ее холодные пальцы коснулись теплой руки Ли Моюаня, и она вздрогнула от неожиданности, чуть не уронив уникальный чернильный нефрит на землю.

Они поспешно подняли нефритовый кулон, который Мо Янь крепко сжимала в руке, выглядя испуганной. Внезапная реакция Мо Янь озадачила семью Мо, но лишь усилила их гнев, и они испепеляющим взглядом посмотрели на Ли Моюаня. Если Мо Янь испугалась аннулирования помолвки, семья Мо не оставит это без внимания.

Бабушка Мо изначально хотела выступить в защиту своей внучки, но по какой-то причине Мо Зе посмотрела на неё так, словно говорила: «Сохраняй спокойствие». Бабушка Мо была умной женщиной, и, вспомнив, как Мо Янь выросла за последние три месяца, она засомневалась в себе. Поэтому она послушно сидела и наблюдала за тем, что делает её внучка.

«Спасибо, Ваше Величество». Тон речи утратил первоначальную холодность и спокойствие; испуганные глаза беспомощно метались по сторонам, а живость сменилась растерянным безразличием…

Примечание для читателей:

Слава и великолепие — вот пути, по которым должна идти Мо Янь, ныне Дунфан Нинсинь. Шаг за шагом она будет сиять, как солнце...

Запрос 089

Однако в глазах Ли Моюаня и Ли Хаонаня это была обычная Мо Янь. В конце концов, никто не поверил, что у женщины, которая была глупа пятнадцать лет, сейчас может быть такая аура. Должно быть, это семья Мо заставила ее притворяться.

«Пожалуйста. Если больше ничего не найдётся, я пойду». Ли Моюань быстро отвёл взгляд от Мо Яня, его отвращение только усиливалось.

Мысль о том, что такая женщина может быть его невестой, да еще и с именем, на девять десятых похожим на его, вызывала у него дрожь. Как может его имя, Ли Моюань, сравниваться с именем такой глупой женщины?

«Подождите, подождите минутку…» Мо Янь немного испугалась, но, бросив взгляд на присутствующих членов семьи Мо, собралась с духом и окликнула Ли Моюаня, который уже собирался уходить.

Ли Моюань замер на месте. Помолвка закончилась, и он был в хорошем настроении. Ему хотелось посмотреть, что этот дурак Мо Янь вытворит дальше.

Похоже, она боится, потому что не оправдала ожиданий семьи Мо. Семья Мо недооценила Ли Моюаня. Даже с двумя старыми лисами Мо И и Мо Цзе за спиной, такой глупец, как Ли Моюань, не сможет ему противостоять. Даже если бы вся семья Мо набросилась на него, Ли Моюань не испугался бы.

«Интересно, есть ли у госпожи Мо Янь что-нибудь еще сказать?» Раз уж ваша семья Мо хочет поиграть, то я, Ли Моюань, составлю вам компанию.

Мо Янь робко взглянула на Ли Моюаня, затем опустила голову. Когда она снова подняла взгляд, ее щеки покраснели, и она выглядела застенчивой.

По какой-то причине этот вид действительно заставил Ли Моюаня, человека, знавшего бесчисленное количество красавиц, захотеть обнять её. Однако, когда он увидел эти безжизненные глаза, порыв утих, и Ли Моюань мысленно усмехнулся, подумав, что он действительно ослеплён похотью...

«Нань, Южный Король, Мо Янь, у Мо Яня есть просьба». Его тон был прерывистым, но Мо Янь мысленно усмехнулся.

Ли Моюань, ты так бесцеремонно разорвал помолвку, поступившись репутацией моей семьи Мо. Если я не преподам тебе урок, я окажу медвежью услугу покойному Мо Яню и себе, который еще жив.

«Просьба? Какая просьба?» — улыбнулся Ли Моюань. Неужели у семьи Мо был какой-то способ сохранить лицо?

Ли Моюань был озадачен, но и члены семьи Мо тоже были в недоумении. Что же именно задумал Мо Янь? Однако по сигналу предка никто не осмелился заговорить, и все просто молча наблюдали, как женщина в белом и мужчина в пурпурных парчовых одеждах стояли в центре сцены.

«Можем ли мы подождать до банкета Цюнхуа, который состоится через два месяца, чтобы объявить об аннулировании нашей помолвки?» — в робком голосе звучала глубокая тревога.

«Что? Госпожа Мо Янь тоже будет присутствовать на ежегодном цветочном банкете Тяньцюн?» — саркастически заметил Ли Моюань.

Банкет Цюнхуа — это традиция эпохи Тяньли, открытая для всех незамужних знатных мужчин и женщин. По сути, это конкурс красоты и сватовство. Неженатых мужчин и незамужних женщин родители выводят на прогулку. Однако это также и напряженное мероприятие. На банкете выбирают самую добродетельную и талантливую женщину, коронуя ее «Чемпионкой Цветов», и, конечно же, Чемпионка Цветов… без труда находит себе мужа и может очень удачно выйти замуж.

Поэтому банкет Цюнхуа был любимым мероприятием незамужних женщин эпохи Тяньли. Даже если им не удавалось стать главной звездой банкета, достаточно было прославиться на нем, и их имена тут же становились известны всему миру. Но разве мог Мо Янь, глупец, посетить такое важное событие?

Все женщины, прославившиеся на банкете Цюнхуа, были красивы и талантливы. Мо Янь можно было бы назвать красавицей; хотя она и не была ослепительно красива, её отстранённое поведение, когда она молчала, всё же было весьма очаровательным. А что насчёт таланта? Какого таланта можно было ожидать от женщины, которая пятнадцать лет вела себя безрассудно?

Поэтому неудивительно, что Ли Моюань насмехался над ним; дело просто в том, что Мо Янь переоценивал себя, или, скорее, семья Мо переоценивала себя...

(Сестры, прежде всего, большое спасибо! Я обновлю информацию сегодня днем, хорошо? Мама А Цай уговаривает А Цай выйти на улицу... Объятия метеору, Танец бабочки, Семь тысяч миль, Цинь Эр, Дождь, Думаю о тебе, Цзы Синь, Водяная ведьма и Нин Лу, Утренняя рыба, Полумесяц, Полет с дикими гусями, уипэ, Хуа Чуань, Цена импульсивности, Яблоко 1989, Зеленая мантия, Мороз и снег, Лед, Малыш 2010, Зеркало, Ховиэй, Фиолетовая перилла, Домолюбивая улитка, Садако, Чжэ Чжэ и Фиолетовый аромат. Спасибо за ваши щедрые пожертвования. Четвертое обновление будет опубликовано позже.)

Проект 090

Услышав вопрос Ли Моюаня, Мо Янь выглядела так, будто вот-вот расплачется, но боялась, что он ей не поверит. Она быстро взглянула на старушку, сидящую позади нее, и затем тихо заговорила.

«Бабушка, бабушка сказала, что Мо Янь едет».

Ли Моюань улыбнулся, глядя на потрясенную старуху Мо, несколько встревоженного Мо Яня, а также на нахмуренных Хэй И и Хэй Цзе...

Похоже, этот глупец Мо Янь не совсем понимает суть банкета Цюнхуа. Было бы неплохо объявить об аннулировании помолвки на этом банкете, но боюсь, семья Мо потеряет лицо.

Однако, поскольку просьбу высказала Мо Янь, Ли Моюань, конечно же, не стал бы отказывать «красавице».

«Хорошо, госпожа Мо Янь, я объявлю об аннулировании нашей помолвки в день банкета в честь праздника Цюнхуа».

Услышав слова Ли Моюаня, все присутствующие члены семьи Мо, кроме Мо Цзе и Мо Яня, побледнели, но они были бессильны изменить его мнение.

Ли Моюань самодовольно взглянул на изумлённых членов семьи Мо. «Хм... Они научили дурака обманывать меня. Теперь пожинают плоды своих действий».

«Госпожа, Мо Юань покинет нас». Ли Мо Юань грациозно ушел, и никто из семьи Мо не попытался его остановить.

«Мо Юань, я был действительно поражен. Я думал, что госпожа Мо превратилась из дуры в фею. Я как раз собирался напомнить тебе, чтобы ты не был импульсивным, но ты всего несколькими словами показал свое истинное лицо». Как только он вышел из дома Мо, девятый принц Ли Хаонань воскликнул от удивления.

Он и Ли Моюань были очень близкими друзьями и обычно обращались друг к другу по именам; иначе Ли Моюань не привёл бы его сюда, чтобы обсудить расторжение помолвки.

«Дурак есть дурак, он не выдержит испытания», — презрительно заметил Ли Моюань, грациозно садясь на коня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338