Kapitel 81

«Сяо И, скажи, что тут происходит в последнее время?» И это дело касалось именно её.

Услышав слова Мо Яня, Сяо И, запинаясь, начал перечислять ему слухи, циркулирующие в военном лагере, стараясь выделить наименее оскорбительные из них.

«Когда появились эти слухи?» Услышав слова Сяо И, Мо Янь поняла, что это преднамеренная попытка очернить её отца, и что Цзян Нин Шуан, должно быть, одна из этих людей.

Мо Янь вздохнул. Он не ожидал, что Цзян Ниншуан окажется такой безжалостной. Она лишь потеряла лицо, но применила против него столь жестокие методы. Более того, она не только нацелилась на него, но и упомянула человека, погибшего за свою страну пятнадцать лет назад.

Женская ревность поистине ужасна. Когда между ними оказываются Ли Минъянь и Цзян Ниншуан, Мо Янь понимает, что ему, похоже, не везёт с женщинами…

«Госпожа, всё началось позапрошлой ночью, и сейчас всё становится всё более и более возмутительным. Маршал лично приказал всем молчать об этом, но это не помогло…» — утешительно сказала Сяо И. Она так долго заботилась о Мо Яне и прекрасно знала его характер. Мо Янь был совсем не таким, каким его описывали.

Мо Янь кивнул, понимая, что Ли Мобэй уже упустил инициативу. «Сяо И, пойдем со мной к маршалу».

Мо Янь не любит конфликты и соперничество, но она никогда не позволит никому себя запугивать, особенно учитывая, что в это дело вовлечен ее отец, Мо Цзыянь…

169 Личэн

«Мо Янь, ты хотел меня видеть?» Ли Мобэй не был так рад, как предполагал, увидев внезапный визит Мо Яня, потому что знал, зачем тот пришел.

Его беспокоили слухи, циркулировавшие в последнее время в военном лагере, но, поскольку две страны постоянно находятся в состоянии войны, у него просто не хватало сил. Когда он отправил людей на расследование, оно выявило большинство генералов Тяньли. В любое другое время Ли Мобэй мог бы приказать убить их всех, но с приближением крупного сражения никто не мог позволить себе рисковать сменой генералов накануне битвы.

«Маршал, я пришла попросить разрешения. Поскольку меня вынуждают отправиться в Личэн, я, кажется, не могу отступить», — спокойно сказала Мо Янь. У неё не было опыта командования войсками, но это не означало, что она не понимала военной стратегии. К тому же, цель этих людей заключалась лишь в том, чтобы вынудить её уйти.

«Мо Янь, у тебя нет опыта командования войсками. Тебе будет слишком опасно так опрометчиво туда идти». Ли Мобэй без колебаний отказался. Он знал, что Мо Янь приехал из-за слухов.

Мо Янь усмехнулся. «Маршал, они хотят, чтобы я пошел. Какая разница, знаю я военную стратегию или нет? Главное, чтобы люди, которых вы мне пошлете, были компетентны, и это прекрасно».

Более того, она не была наивной молодой женщиной; она сопровождала Сюэ Тяньао во многих местах и видела всякое.

Слова Мо Яня внезапно подняли настроение Ли Мобэю. Мо Янь был прав. Пока посланные люди полезны, зачем беспокоиться о том, как Мо Янь ими командует?

«Мо Янь, ты действительно уходишь? Я сам с этим разберусь». Ли Мобэй подтвердил, что при необходимости он может применить быстрые и решительные меры для урегулирования ситуации.

Мо Янь кивнула. «Это касается репутации моего отца. Я не действую импульсивно. Кроме того, даже если этот вопрос будет решен, какая разница? Мой отец — Бог войны Тяньли. Так как же я, как его дочь, могу быть такой некомпетентной?»

Это своего рода комплекс героя. Для Мо Янь сейчас отец, Мо Цзыянь, которого она никогда не видела, не является препятствием, потому что такого персонажа легко уважать и любить.

«В таком случае, хорошо. Я все устрою. Ты будешь в тени. Мои личные охранники будут тебе помогать». Ли Мобэй знал, что если Мо Янь успешно завершит это дело, ее репутация в армии и в Тяньли значительно возрастет.

Хотя Чжан Тянь и отпустил в шутку замечание в адрес Мо Яня, будучи всего лишь другом, он был далек от обычных людей. Люди с корыстными мотивами найдут множество способов навредить Мо Яню.

«Спасибо, маршал. Я пойду». Сказав это, она кивнула и ушла. Что касается Ли Мобэя, Мо Янь знала, что она его не любит, поэтому… она не хотела слишком часто с ним контактировать. Взгляд этого мужчины был слишком пронзительным.

«Мо Янь, будь осторожен...»

«Не волнуйся, я сделаю это», — сказал Мо Янь, не оборачиваясь, спиной к Ли Мобею.

...

Дети из влиятельных семей добиваются успеха гораздо легче, чем обычные люди, потому что обладают преимуществами, которых нет у обычных людей. Глядя на элитных солдат вокруг себя, Мо Янь подумала, что, похоже, она снова в долгу перед Ли Мобэем. Эти люди явно были выдающимися, в сто раз сильнее обычных солдат. Должно быть, это личные охранники Ли Мобэя, но он так легко передал их ей. Таким образом, ей будет трудно потерпеть неудачу…

Мо Янь не отказалась от предложений Ли Мобэя, да и не могла. Она не была способна в одиночку расправиться с тысячами врагов. В ту эпоху недостаточно было полагаться только на свой ум; требовалась еще и сильная, мощная рука.

Пока Мо Янь тайно путешествовал, Цзян Ниншуан также направлялась в Личэн в сопровождении личной охраны своего заместителя командира. На этот раз это было соревнование между двумя женщинами. Обе действовали втайне, и исход битвы зависел от того, кто первым прибудет в Личэн и кто первым добьется наибольшего успеха. Цзян Ниншуан путешествовала днем и ночью, тщательно скрывая следы по пути. Она была очень опытна в военных походах и была уверена в своих силах в этой битве. Она была уверена, что победит Мо Яня…

Хотя у Мо Янь не было такого же опыта, как у Цзян Ниншуан, она была умной, рассудительной и настойчивой женщиной. Обсудив маршрут и план сражения со своим заместителем, Мо Янь строго следовала плану и не останавливалась, достигнув отметки в 780 миль.

Заместитель генерала Ли Мобэя сначала подумал, что Мо Янь — наивная молодая женщина, приехавшая сюда лишь для того, чтобы развеять слухи и присвоить себе заслуги. Однако после нескольких обсуждений он обнаружил, что госпожа Мо Янь вовсе не невежда. Она умела читать военные карты, знала маршрут от границы Тяньли до Личэна как свои пять пальцев, и что еще более восхитительно, так это то, что…

Верховая езда всегда утомительна, не говоря уже о женщинах, даже обычные мужчины устают, но мисс Мо Янь никогда не жаловалась. Она путешествовала так же, как и они.

«Госпожа Мо Янь, может, нам разбить здесь лагерь сегодня ночью?» Солнце только что зашло, и в небе еще оставался легкий оттенок. Лейтенант почтительно спросил Мо Янь, что было скорее просьбой и вопросом, чем официальным заявлением.

«Заместитель генерала Ван, это печально известный лес, кишащий свирепыми зверями. Разбивать здесь лагерь было бы очень опасно», — спокойно сказал Мо Янь. Лес был огромным, и они только что добрались до входа. Ситуация была такова, что двигаться дальше было нецелесообразно, как и разбивать лагерь.

Человек, к которому Мо Янь обращалась как к заместителю генерала Вану, был главным телохранителем Ли Мобэя. Он был высокомерен, но полностью убежден в способностях Мо Янь. «Госпожа Мо Янь, если мы будем путешествовать ночью, то, скорее всего, столкнемся со свирепыми зверями».

«Мы можем объехать этот маршрут». Перед тем как отправиться в путь, Мо Янь уже обдумала все потенциальные опасности и пути решения проблем, даже предвидя мелкие происшествия. И эти происшествия не стали для неё неожиданностью. Узнав об этом свирепом лесу зверей, она уже подумала, что делать, если они вдруг застрянут на его краю.

«А есть ли здесь другие дороги?» — недоуменно спросил заместитель генерала Ван. Это была самая короткая из известных ему дорог, а скорость была крайне важна для марша армии.

«Да, но здесь пробраться сложнее. Однако жертв не будет, и мы сможем избежать возможных засад со стороны Тяньяо».

«Пожалуйста, отдайте приказ, госпожа Мо Янь».

«Вы принесли все сено и доски, которые я просил вас подготовить?» — тихо спросил Мо Янь. Хотя в походе важно путешествовать налегке, надлежащая подготовка все же необходима. Перед походом Мо Янь велел этим людям принести сено и доски. Сначала они отказались, но Мо Янь, используя военный приказ, заставил их согласиться. И теперь эти материалы оказались очень кстати.

«Всё упаковано». Хотя вице-генерал Ван не понимал намерений Мо Янь, он всё же согласился. В тот момент его также очень озадачил приказ госпожи Мо Янь. Носить эти бесполезные вещи на спине во время маршей и сражений только замедлило бы передвижение, но Мо Янь настояла на этом.

«Тогда пойдем туда». Мо Янь указал на северо-запад, откуда краем глаза он мог видеть, что местность пустынна и безлюдна.

Когда вице-генерал Ван увидел, куда указывает Мо Янь, он сначала хотел возразить, но, вспомнив обо всех приготовлениях, которые Мо Янь сделал по пути, тихо спросил.

«Но эта дорога — сплошная грязь, из-за которой невозможно идти пешком».

«Конечно, основная армия не сможет продвинуться дальше, но мы всего лишь небольшой отряд. Пройти этот путь нам не составит труда». Мо Янь долго обдумывал этот маршрут, прежде чем разработать этот план, и даже предварительно его протестировал, так что он вполне осуществим.

«Пожалуйста, просветите меня, госпожа Мо Янь». Заместитель генерала Ван был умелым человеком, но не всегда отличался сообразительностью, и на мгновение ему в голову не пришли сено и доски, о которых упомянула Мо Янь.

«Рассыпьте сухую траву на этой грязной яме, затем положите сверху доски и вымостите для меня дорожку, по одной доске за раз». Мо Янь знал, что, разговаривая с этими солдатами, он не должен ходить вокруг да около; он должен быть прямолинейным.

Сено очень полезно; если его положить на глину, оно уменьшит площадь контакта между доской и глиной, предотвращая тем самым давление и позволяя людям ходить по доске. Конечно, я не хочу вдаваться в подробности; достаточно того, что метод работает.

«Да, госпожа Мо Янь». Получив приказ, вице-генерал Ван немедленно отдал распоряжение, и все быстро развернулись и направились на северо-запад. Менее чем за пятнадцать минут была проложена деревянная дорожка, и по ней уже прошло много людей.

«Госпожа Мо Янь, пожалуйста». Заместитель генерала Ван искренне восхищался Мо Янь. Как это называется? Ученый, который знает всё, не выходя из дома. Госпожа Мо Янь уже предвидела этот путь. Как же они не додумались до этого решения раньше? Если бы они выбрали этот путь, они бы сэкономили время и избежали многих рисков.

Обойдя свирепый лес зверей, Мо Янь не стал следовать первоначальному маршруту, а изменил его. Хотя предложенный им маршрут был обходным, по пути они не встретили ни одного бойца Тяньяо, что еще больше восхитило всех, кто знал Мо Яня.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338