Kapitel 620

«Что ты имеешь в виду?» — Дунфан Нинсинь поняла; в этом и заключалась причина печали этого получеловека-полулиса.

Получеловек-полулис, казалось, очень хотел найти того, кому можно довериться, и, услышав вопрос Дунфан Нинсинь, ответил без колебаний:

«В клане мифических зверей до восемнадцати лет наш статус в клане определяется статусом наших родителей. После восемнадцати лет наш статус в клане определяется нашим родным зверем».

Согласно правилам клана мифических зверей, каждые сто лет появляется человек, чьим родным зверем является Пиксиу, и этот человек становится вождем нашего клана.

Через сто лет человек, чьим родным зверем является Пиксиу, умрет, и появится другой человек, чьим родным зверем также является Пиксиу, и станет новым вождем клана.

Родным зверем моего отца был Пиксиу (свирепый зверь, сын дракона), который также является нынешним патриархом клана мифических зверей, и я — его единственный ребенок.

Члены клана Мифических Зверей проявляют свою врожденную звериную сущность только в восемнадцать лет, но по какой-то причине моя проявилась в семнадцать. Однако мой отец видел её, когда она появилась…»

Получеловек-полулис замер, его глаза были налиты кровью, он смотрел вдаль с душераздирающим выражением покинутости...

«Твой родовой зверь — Пиксиу?» Хотя это был риторический вопрос, Дунфан Нинсинь была в этом совершенно уверена.

Получеловек-полулис кивнул: «Мой родной зверь — Пиксиу. В то время я был очень счастлив, и мой отец тоже был очень счастлив. Тогда я думал, что отец рад за меня. Когда он велел мне никому не рассказывать, я по глупости послушался его. Кроме меня и моего отца, никто в клане не знал, кто мой родной зверь…»

Мне быстро исполнилось восемнадцать, и, согласно правилам, мы все должны были отправиться в Святилище Мифических Зверей, чтобы раскрыть своих родных зверей. Я была одновременно взволнована и нервничала. Я хотела, чтобы мои соплеменники знали, что моим родным зверем был Пиксиу.

За день до моего визита в Заповедник мифических зверей ко мне пришёл отец. Он рассказал мне о некоторых вещах, которых следует остерегаться в заповеднике, а также о своём восторге, когда он увидел в заповеднике своего родного зверя Пиксиу.

Мой отец для меня как бог, поэтому, конечно, я был рад, что он мог сказать мне это. Но потом он сменил тему и сказал, что его самая большая мечта — вывести расу мифических зверей из леса и показать миру их могущество. Но его жизнь была коротка, и чтобы продлить её, всё, что он мог сделать, — это принести меня в жертву...

Я был ошеломлен. Хотя я не понимал, что собирается сделать мой отец, я знал, что нахожусь в опасности. Инстинктивно мне хотелось сбежать, но меня сдержал внезапный прилив настоящей энергии.

Проявились родовые звери моего отца и мой собственный. Родовой зверь моего отца широко раскрыл пасть, пытаясь прижать моего родового зверя к земле, медленно пожирая его...

Мы едины со своим родным зверем. Когда родной зверь был поглощен, моя жизнь тоже постепенно угасала. Я думал, что умру, но в последний момент появилась моя мать. Она пожертвовала своей жизнью, чтобы защитить меня от нападения моего отца.

Я вытащил свое изувеченное тело наружу и бесцельно бежал, пока каким-то образом не потерял сознание.

Когда я проснулся, я оказался в этом одержимом демонами лесу. Существо, наполовину человек, наполовину лиса, пыталось меня сожрать, и я был бессилен сопротивляться. Но я не знаю, повезло мне или другому слишком не повезло, потому что я не умер, а вот существо, наполовину человек, наполовину лиса, умерло.

Когда я наконец набрался сил, я обнаружил себя в этом состоянии, ни человеке, ни звере. Я подумывал о самоубийстве, но в тот самый момент, когда я попытался покончить с собой, я увидел образ моей матери, жертвующей собой ради меня, и так я выжил…»

В конце концов, его тон снова стал спокойным, выражение лица — отстраненным и бесстрастным, сменившись глубокой скорбью...

«Твой родной зверь мертв? Ты больше не принадлежишь к клану призрачных зверей?» Дунфан Нин знала, что собеседник не лжет.

«Нет, теперь я должна стать пищей для тех, кто культивирует демоническую истинную ци».

«Еда?» — Дунфан Нинсинь и остальные трое были поражены. Они думали, что эти полулюди-полузвери — культиваторы, превратившиеся в демоническую истинную ци.

Получеловек-полулис подтвердил: «Да, мы — пища. Поскольку мистические звери встречаются редко, мы существуем на их месте. Мы сочетаем навыки различных свирепых зверей с человеческим интеллектом. В конце концов, мы не будем уступать мистическим зверям».

«Отведите нас туда, где вы едите». Дунфан Нинсинь жестом предложил получеловеку-полулису встать.

"Что?" Получеловек-полулис был ошеломлен. Он убегал оттуда и не собирался туда идти.

«Если вы не хотите стать чьей-то добычей и хотите вернуться живыми, тогда послушайте нас». Меч Сюэ Тяньао был направлен прямо перед получеловеком-полулисом, смысл был ясен, и эффект был весьма впечатляющим.

Получеловек-полулис тотчас же встал, взглянул на Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао, Ую и маленького дракона и тихо спросил: «Вы действительно готовы отпустить меня, даже если я превращусь в этого призрака?»

Получеловек-полулис недоверчиво посмотрел на Дунфан Нинсинь и остальных троих. Как он мог в таком состоянии заслужить одобрение людей?

«Веди меня». Сюэ Тяньао почти ничего не сказал, лишь взмахнул мечом в руке.

«Хорошо». Получеловек-полулис глубоко вздохнул и тяжело кивнул. Он собирался рискнуть, поскольку в любом случае результатом была смерть.

Увидев это, Вуя пожал плечами с озорной ухмылкой. Сюэ Тяньао был прав; это существо, наполовину человек, наполовину лиса, действительно могло привести их в центр демонизированного леса. Похоже, скоро они смогут выбраться.

Ему было очень любопытно узнать, что произошло в Чжунчжоу за то время, пока они не теряли с ним связь...

Что произошло в Чжунчжоу? Дунфан Нинсинь и трое её спутников оказались отрезанными от Чжунчжоу Демоническим лесом и ничего об этом не знали, что держало в напряжении жителей за пределами Чжунчжоу.

Всего за два дня семья Ни, похоже, была чем-то спровоцирована. После уничтожения семьи Ю они не только не отступили, но и, игнорируя тот факт, что это нанесет ущерб основам семьи Ни, продемонстрировали готовность сражаться до смерти с представителями гунфу, сянчэн и цзюньчэн.

Даже голодный верблюд крупнее лошади. Хотя Императорский Звездный Павильон проиграл в борьбе за лидерство, это не значит, что его общая сила слаба. В конце концов, это старая и могущественная сила, с которой не могут сравниться три недавно появившиеся семьи из Герцогской резиденции.

Безрассудный стиль ведения боя семьи Ни вновь доставил головную боль трем семьям семьи Гун. Восстание в Чжунчжоу, которое было подавлено, снова зашло в тупик из-за внезапных действий семьи Ни.

В то время как такие зарождающиеся силы, как Гунфу, Цзюньфу и Сянчэн, сопротивлялись Нифу, Гуй Цанву возглавил армию из 200 000 призраков, направлявшихся к границе между Тяньяо и Тяньмо.

Раньше молодой господин Су Ли не стал бы этим заниматься. Дела древнего клана призраков не были чем-то, во что они могли бы вмешиваться, и, кроме того, какое отношение дела Тянь Яо и Тянь Мо имели к Чжунчжоу? Но сейчас все иначе.

Тяньяо принадлежит к семье Сюэ Тяньао, а Тяньмо — к семье Дунфан Нинсинь. Этим двум странам нельзя допускать никаких проблем. Более того, действия клана Призраков настолько странны, что трудно сказать, какой заговор они могут замышлять.

Таким образом, три знатные семьи, уже побежденные семьей Ни, не имели иного выбора, кроме как отправить часть своих войск к Тяньяо и Тяньмо на помощь, узнав, что клан Призраков направляет 200 000 солдат. В конце концов, сколько бы войск ни было у Тяньяо и Тяньмо, они никак не могли противостоять клану Призраков, и Гунцзы Су и остальные это прекрасно понимали.

Глава 622: Катастрофа на Центральных равнинах – 300 000 человек погибли на поле боя!

Поэтому каждую ночь, помимо чтения информации о семье Ни, молодому господину Су приходилось также анализировать ситуацию в битве между кланом Призраков и Тяньяо и Тяньмо.

В первый день 200-тысячная армия клана Призраков сражалась против Тяньяо. Клан Призраков понес 500 потерь, в то время как Тяньяо — 30 000, что привело к великой победе клана Призраков. На второй день они провели крупное сражение против Тяньмо. Клан Призраков понес 200 потерь, в то время как Тяньмо — 10 000, что привело к еще одной великой победе клана Призраков.

Несмотря на столь убедительную победу, Гуй Цанву разбил лагерь и отказался продвигаться ни на дюйм, по-видимому, не желая прорваться через Тяньяо или Тяньмо одним махом.

«Что происходит с Тяньяо и Тяньмо? Неужели они не понимают, что клан Призраков терпит поражение один за другим? Сейчас им нужно как можно скорее наладить сотрудничество, иначе обе страны непременно падут», — сказал Сян Хаоюй, глядя на лежащий на столе разведывательный доклад, с головной болью в голове.

«Сотрудничество между Тяньяо и Тяньмо непросто. Вражда между двумя странами слишком велика. Более того, у Тяньмо и Тяньяо свои планы. Разве вы не заметили, что они не прилагают максимальных усилий в борьбе с кланом Призраков? Оба надеются использовать клан Призраков для уничтожения противника, а затем разобраться с ним самостоятельно».

Гунцзы Су указал на ситуацию, описанную в отчете разведки, и проанализировал, что Гуй Цанву также использовал в своих целях Тяньяо и Тяньмо.

«Ты хочешь сказать, что Тяньяо и Тяньмо хотят измотать друг друга, прежде чем уничтожить клан Призраков? Неужели они действительно думают, что у них хватит сил на это?» — голова Сян Хаоюйя всё сильнее болела. Тяньяо и Тяньмо порой были слишком наивны.

Гунцзы Су криво усмехнулся. «Хаоюй, любому другому было бы трудно заставить Тяньяо и Тяньмо сражаться друг с другом вот так, но Гуй Цанву может. Разве ты не видел, что он уже это сделал? Он заставил Тяньяо и Тяньмо поверить, что он лишь немного сильнее их, и что если армия атакует клан Призраков со всей своей мощью, они непременно потерпят поражение. А теперь Тяньяо и Тяньмо держат свои элитные войска, чтобы использовать их против клана Призраков в последнюю минуту…»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338