Kapitel 1840

Ло Фань посмотрел на Сюэ Шао с недоуменным выражением лица и неосознанно забыл отвести взгляд.

Как и ожидал Сюэ Шао, выступление Ло Юня и Ло Фана было именно таким, каким он его себе представлял. Надо сказать, что родители унаследовали от него исключительную внешность; одного его лица было достаточно, чтобы обмануть весь мир.

Какая скучная женщина!

Сюэ Шао не хотел иметь дело с поверхностными женщинами, которые судят по внешности, поэтому он повернулся и ушел, не желая обращать на них обоих никакого внимания.

В отличие от Сюэ Шао, Рено был ошеломлен, глядя на Ло Фана и Ло Юня, стоявших перед ним.

Какая красивая женщина!

К сожалению, никому до него не было дела.

«Кто ты? Как ты смеешь меня игнорировать!» — Ло Юнь занервничала, как только Сюэ Шао обернулся, ее глаза покраснели, и она закричала на него.

Она не могла расстаться с мальчиком перед собой; ей хотелось еще немного на него посмотреть.

Хотя Ло Фань понимал, что его сестра ведёт себя неразумно, он не стал её останавливать. Юноша был красив, но слишком высокомерен и неуважителен к ней. И всё же он был рад, что кто-то может игнорировать её красоту.

На этот раз Сюэ Шао даже не потрудился взглянуть на него. Обернувшись, он внезапно почувствовал порыв зловещего ветра позади себя. Выражение лица Сюэ Шао изменилось, он собрал свою истинную энергию и быстро развернулся.

Ло Юнь была в восторге, но Ло Фань почувствовала некоторое разочарование. Она думала, что этот молодой человек будет особенным, но не ожидала, что он отступит, даже учитывая их положение. Однако Ло Фань не собиралась говорить больше и планировала убедить Ло Юнь сдержаться.

Но... к ее разочарованию, Сюэ Шао развернулся и улетел.

"Что случилось?" Ло Фань обернулся и увидел в воздухе две фигуры, одну большую и одну маленькую. Большая протянула руку и обняла меньшую.

Без колебаний Ло Фань выбежал из облаков, а Ло Юнь последовал за ним по пятам. Конечно, Рено и Императорский Спикер не могли оставаться внутри.

Когда Ло Фань вышел, он увидел Сюэ Шао, держащего на руках маленького человечка и стоящего там с элегантной осанкой, нежно смотрящего на малыша.

Ревность, глубокая ревность.

Ло Фань глубоко вздохнул, подавив гнев, и бросил взгляд на Ю Яня. Ю Янь быстро шагнул вперед.

«Господин, отдайте её мне». Он протянул руку, чтобы забрать девочку из рук Сюэ Шао, но она испуганно отпрянула и прижалась к нему ещё крепче.

"Старший брат..." Она уткнулась лицом в объятия Сюэ Шао, ее маленькие ручки крепко вцепились в край его одежды, и на ее лице читался испуг.

«Всё в порядке, старший брат здесь». Сюэ Шао посмотрел на ребёнка у себя на руках, подумал о Цзыцинь и остальных и неосознанно изобразил на лице нежную привязанность.

Если и был кто-то, по кому она будет больше всего скучать после отъезда из Чжунчжоу на Континент Хаоса, так это они четверо: Цинь, Ци, Шу и Хуа. Думая о своих младших братьях и сестрах, Сюэ Шао почувствовала укол грусти, и ее сердце еще сильнее сжалось от тоски по ребенку на руках.

Он только что увидел, что ребенка оттолкнули ногой, и он, вероятно, получил травму.

Невероятно, что кто-то может быть настолько жесток к такому маленькому ребёнку.

«Уродливый раб, где этот уродливый раб? Я же ясно дал ему отпор, почему я его не заметил? Что, он упал и умер?» Молодой человек лет двадцати, высокомерный и надменный, был окружен группой слуг. Было очевидно, что он был задирой, который полагался на свою власть.

Даже среди избалованных детей (ван ку) существуют разные уровни. Такие люди, как Ло Фань и Ло Юнь, безусловно, представляют собой высший уровень избалованных детей, в то время как те немногие, кто находится перед нами, просто не заслуживают упоминания.

«Ух ты, я наконец-то нашел здесь человека, который не боится смерти». Увидев Сюэ Шао, на лице избалованного молодого человека мелькнул злобный блеск.

У него такое красивое лицо, он ему завидует!

"Старший брат..." Маленькая девочка у него на руках испугалась еще больше и потерлась головой о грудь Сюэ Шао, испачкав его чистую одежду.

Однако... несмотря на холодное лицо, Сюэ Шао на удивление терпелив с детьми.

«Не бойся, старший брат здесь». Сюэ Шао нежно похлопал девочку по спине, его движения были мягкими, но взгляд, устремленный на остальных, был холоден, как мороз.

"рулон……"

«Ого, как странно, кто-то в древнем городе смеет желать мне убираться? Ты знаешь, кто я? Я зять городского правителя древнего города, известного как Молодой господин Ху. Ты, всего лишь красавчик, смеешь желать мне убираться? Тебе надоело жить». Разобраться с рабом-клоуном можно подождать, но забить этого красавчика до смерти у меня — нельзя.

Слуги, окружавшие молодого господина Ху, также поспешили польстить ему, почти называя его принцем, что свидетельствует о том, что эта группа людей в своей повседневной жизни часто притесняла и домогалась мужчин и женщин.

"Хе-хе..." — Ло Юнь издал серебристый смех, который было весьма приятно слышать.

Затем Ху Саншао заметил присутствие Ло Юня и Ло Фаня и тут же, пораженный и восхищенный, облизнул голову. Увидев, что обе женщины обладают исключительным статусом, он поспешно неловко поклонился: «Я не знал, что эти две дамы здесь. Прошу прощения за свою невежливость. Надеюсь, дамы меня простят».

«Пфф...» — Ло Юнь рассмеялась еще более преувеличенно. «Ха-ха-ха, сестрёнка, разве эти люди не забавные? Один называет себя молодым господином Сюэ, а теперь этот? Сначала он называл себя молодым господином Ху, а теперь — «молодым господином». Сестрёнка, люди снаружи действительно забавные. Хорошо, что мы выбрались отсюда».

Ло Юнь взял Ло Фана за руку и кокетливо сказал:

"Ты, сопляк, как ты смеешь так говорить? Сравнивать меня с этим моим сопляком? Что тут смешного? Ты думаешь, он кто-то другой?"

Услышав, что кто-то смотрит на него свысока, Ху Саншао пришёл в ярость!

Его сестра была всего лишь наложницей городского лорда и всегда боялась, что на нее будут смотреть свысока. Поэтому она перестала притворяться утонченной ученой и подмигнула слугам позади себя, давая им знак увести двух девушек.

Хе-хе, какие красавицы! Большую отдам зятю городского лорда, а маленькую оставлю себе.

Ху Саншао с похотливой ухмылкой распределял людей. Ло Фань нахмурился, наблюдая за происходящим. Юй Янь, управляющий, испугался и сердито шагнул вперед, дважды ударив Ху Саншао по лицу.

«Ты, невежественная девчонка, ты даже не знаешь, где находишься? Как ты смеешь так себя вести?» — в ярости воскликнул управляющий Юй Янь. Если эти две юные леди подвергнутся здесь еще большему унижению, он будет мертв.

«Кто посмел ударить твоего дедушку?» Молодой господин Ху привык издеваться над другими, да и вообще был полным дураком. Хотя его сестра, наложница городского господина, напоминала ему держаться в тени, в его представлении древний город принадлежал его зятю, а сестра была самой любимой наложницей городского господина. Чего же ему было бояться?..

«Хозяин? Чей ты хозяин?» — спросил управляющий Юй Янь, еще больше разозлившись и без колебаний еще дважды ударив ее по щеке, на этот раз используя свою истинную энергию.

Шлепок-шлепок... После двух шлепков лицо молодого господина Ху не только распухло, но и зубы начали выпадать один за другим.

«Ха-ха-ха, теперь его следует переименовать в Свинья, Третий Молодой Господин!» — Ло Юнь захлопал в ладоши и зааплодировал.

Сюэ Шао молча нёс девочку на руках и вошёл во внутреннюю комнату. Девочка на его руках отказывалась поднимать глаза…

087 Сюэ Шао: Это явление абсолютно уникально на небе и на земле.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338