Kapitel 1880

Аааах... Если бы Рено мог, ему бы очень хотелось прислониться к плечу Хана Цзичэ и заплакать.

Хань Цзичэ стоял рядом с Рено и, увидев, как Ло Фань защищает его от атаки, ласково похлопал Рено по плечу: «Парень, вот что значит с легкостью уничтожить кого-нибудь».

Сюэ Шао такой один. Его мастерства не перенять, так что не расстраивайся. Просто усердно работай. Нам следует учиться у Сюэ Шао и стоять неподвижно, иначе нас поглотят эти морские чудовища в следующую секунду.

«Дитя моё, не родись с судьбой Сюэ Шао и никогда не заболей его болезнью, иначе умрёшь ужасной смертью. Не волнуйся, если умрёшь, я точно не заберу твоё тело; я позволю тебе сделать свою последнюю работу — откормить морское чудовище».

С оружием в руках их боевой дух взмыл ввысь; как только копье было обнажено, кто мог с ними сравниться!

Это Сюэ Шао, и это может быть только Сюэ Шао. В мире есть только один Сюэ Шао, и никто не сможет его имитировать или сделать похожим на него.

«Цзы Че прав, Рено, сосредоточься. Тебе не так повезет, как в прошлый раз, если тебя снова проглотят рыбы. Это не чешуйчатые серебристые рыбы, способные проглотить тебя целиком. Эти рыбы просто разорвут тебя на части. Даже если прибудет Сюэ Шао, от тебя останется только труп», — предупредил его А Ли, но Рено почему-то воспринял это как сарказм и тут же саркастически ответил.

«Лучше бы меня проглотила рыба, чем некоторых людей избили до беспамятства. Если бы Сюэ Шао не взмахнул удочкой, тебя бы давно уже съела рыба, и у тебя не было бы возможности здесь болтать».

Рено никогда не был джентльменом. Единственные люди в мире, которые могут заставить Рено проявить джентльменские манеры, — это, вероятно, женщины из семьи Сюэ Шао, такие как его мать, сестра и будущая жена.

Другие женщины?

Рено совершенно не воспринимал его всерьез. Выросший во дворце, он привык видеть коварную и безжалостную сторону женщин. Он просто не мог заставить себя защищать этих, казалось бы, хрупких, но на самом деле порочных женщин.

«Не волнуйся, у меня больше шансов выжить под водой, чем у тебя». А Ли не преувеличивал. Без Сюэ Шао навыки выживания Рено в океане действительно были не очень хороши, по крайней мере, не так хороши, как у А Ли, выросшего у моря.

«Ну и что, если ты думаешь, что у тебя больше шансов выжить, чем у меня? Ты несёшь чушь. Поверь мне, без Сюэ Шао ты бы погиб мучительной смертью в море. Ты думаешь, Сюэ Шао и мы все идиоты, которые ничего не знают и верят всему, что ты говоришь, полностью тебя обманывая?»

Ах, Ли, все прекрасно знают, что сегодня произошло. Если бы мы не сказали, что это было сделано, чтобы сохранить тебе лицо, ты бы действительно подумала, что мы глупы.

«Ах, Ли, у всего есть причина и следствие. Твой отец убил жену, сына и дочь. Не говори мне, что у твоей матери не было причин для поступков. Знаешь, лидер армии «Чёрной девятки» не психически неуравновешен. Убить жену — это одно, а убить сына и дочь — совсем другое». Рено разозлился и вспомнил более ранние предположения Сюэ Шао.

Услышав это, А Ли охватила паника: «Что ты знаешь? Ничего не знаешь, не говори глупостей!» — закричала А Ли, и меч в её руке метнулся в сторону Рено.

«Сумасшедшая женщина, не сходи с ума!» — Рено был ошеломлен и быстро поднял меч, чтобы отразить атаку.

Когда их мечи столкнулись, а расстояние сократилось, Рено увидел отчаянный взгляд в глазах Ари.

Что-то явно было не так! Я не знаю, что эта проклятая женщина задумала.

Рено сочувствовал ему, но не мог смириться с тем, что кто-то пользуется Сюэ Шао. Разве не лучше было бы высказаться открыто и честно? Сюэ Шао не был бесчувственным человеком.

«Вам двоим следует молчать. Мы оказались в ловушке в стае рыб, и это вопрос жизни и смерти», — сказал Хань Цзичэ, переводя дыхание. Глаза Ло Фаня вспыхнули нетерпением, но он ничего не сказал, лишь еще больше обострил взгляд.

Из четырех человек двое ненадежны; она не может позволить себе создавать больше проблем...

Сюэ Шао стоял на корабле и разочарованно качал головой. Этот «Рено» был действительно слишком ненадежен. Еще до устранения внешнего врага уже разразилась внутренняя борьба.

Что касается А Ли, Сюэ Шао нисколько её не винил.

Винить нужно своих же людей, но зачем винить постороннего? Успехов он добьётся или нет, это никак не связано с Сюэ Шао.

В этот момент морские чудовища тоже поняли, что происходит, и скорректировали свою тактику, перестав атаковать корабль и направив огонь на Хань Цзичэ и остальных троих.

Сюэ Шао сразу это заметил, но ничего не сказал, чтобы напомнить им, и даже не произнес ни слова, позволив Рено и Хань Цзичэ надеть доспехи Черного Бога.

Если ты не усвоил урок после первого же ожога, то можешь пострадать ещё несколько раз. Впрочем, с ним рядом ты не умрёшь...

Обращение к читателям: Спасибо всем за вашу заботу. Моя простуда повторялась более полумесяца, но в последние несколько дней я наконец-то чувствую себя намного лучше, и она больше не возвращается.

126. Без снега: появились водоросли, Renault страдает

Рено порой ведет себя как упрямый бык, и никакие уговоры не помогут. Хань Цзичэ понимает вспыльчивость Рено. Он выслушивает слова Сюэ Шао всего пару раз, а потом перестает обращать на него внимание. Он просто уделяет ему больше внимания, чтобы его не растерзали морские чудовища, если он не будет осторожен.

Сюэ Шао наблюдал издалека, не зная, смеяться ему или злиться. Раньше Рено был довольно педантичным, но в последнее время стал неуправляемым, вероятно, потому что жил комфортной жизнью без внешнего давления и поэтому ни о чём не заботился.

«Я действительно не знаю, хорошо это или плохо. Разве ты не говорил, что хочешь завоевать Континент Хаоса? Неужели твои амбиции пошатнулись из-за этого? Разве ты не говорил, что хочешь стать великим мастером и показать своим братьям свои достижения? Раз у тебя такие высокие цели, почему бы тебе не ценить свою жизнь? Ты действительно думаешь, что я всегда могу нанести удар в идеальный момент?» Рука Сюэ Шао, державшая пистолет, слегка дернулась, и холодный свет на кончике пистолета вспыхнул.

Он не знал, хорошо это или плохо, что Рено от него зависит, но всё равно чувствовал себя неспокойно. Некоторые несчастные случаи, однажды произошедшие, уже никогда не исправить, как, например, уход матери.

Если бы он знал раньше, он остался бы с матерью даже до смерти, не дав ей уйти.

Бесчисленное количество морских чудовищ было убито или ранено. Даже если бы Сюэ Шао не вмешался, эти морские чудовища не смогли бы противостоять Рено, Ло Фану и остальным.

Ло Фань и А Ли были экспертами уровня Бога-Короля, и их истинная энергия не уступала энергии Сюэ Шао. Кроме того, они всегда прыгали по поверхности моря, в отличие от воды, где их возможности были ограничены во многих отношениях. Когда заходящее солнце освещало поверхность моря, всё море уже окрашивалось в кроваво-красный цвет.

Кровь не разбавилась мгновенно, смутно напоминая прежнее море крови.

Море крови!

Интересно, как папа справляется, оставшись один? Он по-прежнему каждый день ходит на рыбалку и, как обычно, набивает себе желудок рыбой?

Думая о Сюэ Тяньао, Сюэ Шао редко проявлял нежность или тоску, но как только он погрузился в свои мысли, произошло нечто неожиданное…

Морские чудовища понесли тяжелые потери и не смогли противостоять Хань Цзичэ и А Ли. Они больше не могли сеять хаос, как прежде, и по мере развития битвы становились все более напуганными, проявляя признаки отступления. Хань Цзичэ и Рено вздохнули с облегчением.

«Похоже, мы выиграли эту битву». Никто не был так рад, как сам Рено.

С тех пор как он и Сюэ Шао отправились на Континент Хаоса, он ни разу не выиграл ни одной битвы в одиночку, и в конце концов ему всегда приходилось подталкивать Сюэ Шао к действиям, что несколько смущало Рено.

Рено был не таким уж и неамбициозным, как думал Сюэ Шао. Он просто разозлился на А Ли за то, что тот скрыл это от Сюэ Шао, и в порыве гнева действовал из чувства преданности. Рено проявлял преданность только в отношении Сюэ Шао; у него были свои планы на другие вещи.

«Не стоит пока радоваться. Эти морские чудовища — непростые создания. И разве вы не заметили? Это всего лишь существа низкого уровня. Их боевая мощь невелика. Наш настоящий противник ещё не появился». Хотя Хань Цзичэ не так хорошо разбирается в морских делах, как А Ли, его всё же готовили как наследника в Серебряном дворце Снежного поля. Его знания и опыт ничем не уступают знаниям и опыту обычных людей.

Ло Фань был весь в поту, темные волосы прилипли к лицу, щеки раскраснелись, но глаза и брови были ярче и энергичнее, чем обычно: «Рено, Цзичэ прав. Море быстро меняется, так что будь осторожен. Эти морские чудовища, вероятно, всего лишь авангард; настоящие эксперты еще не проявили себя». Как и Сюэ Шао, он не спешит, но когда решается, это сокрушительный удар.

«Столько морских чудовищ возглавляет атаку? Сколько же морских чудовищ обитает в этом море?» Хотя Рено многому научился, проведя время с Сюэ Шао, времени было слишком мало, а сам Сюэ Шао мало что знал о Континенте Хаоса, так что сколько он мог рассказать Рено?

«Вот почему океан так опасен; никто не осмеливается выходить в море бездумно. В море все меняется слишком быстро. В один момент спокойно, в следующий — может быть совсем иначе…»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338