Kapitel 1889

Сюэ Шао известен своей мстительностью и благодарностью. Эта русалка спасла Хань Цзичэ, и он в долгу перед ней, отплачивая ей от имени Хань Цзичэ. В то же время он напоминает русалке, чтобы она не пыталась использовать эту услугу для того, чтобы что-либо требовать от Хань Цзичэ...

Услышав слова Сюэ Шао, русалка перестала плакать, застенчиво улыбнулась и покачала головой.

Сюэ Шао не стал настаивать: «В таком случае, если вам понадобится помощь в будущем, можете обратиться ко мне. Меня зовут Сюэ Шао».

Сказав это, Сюэ Шао потянула за собой Хань Цзичэ и повернулась, чтобы уйти, не забыв взять с собой золотую жемчужину...

135 Снежная юность: Безграничность, Слезы русалки

«Подождите минутку, молодой господин Сюэ, не спешите». Хань Цзичэ не только не последовал за молодым господином Сюэ, но и силой потянул его вниз: «Молодой господин Сюэ, похоже, у неё есть свои причины. Не думаю, что она хочет быть с этим драконьим моллюском. Не могли бы вы ей помочь?»

"Цзы Че?" — Сюэ Шао с беспокойством посмотрел на Хань Цзы Че. Неужели Хань Цзы Че попался на эту удочку? Если так, что ему делать?

Хань Цзичэ одновременно позабавил и разозлил: «Молодой господин Сюэ, о чём вы думаете? Она только что спасла меня, а я просто отплачиваю ей за доброту. Я не люблю быть кому-то обязанным. Сейчас она в очень тяжёлом положении. Если мы сможем помочь, мы поможем; если нет, ничего страшного. Нам не нужно это время. Это всего лишь небольшая услуга для нас».

Он не Рено, которому наплевать на повод или ситуацию.

Сюэ Шао наконец вздохнул с облегчением. Хотя он и мог смириться с тем, что Хань Цзичэ любит рыбу, между ними всегда будет некоторая дистанция. Какой бы красивой ни была рыба, она всё равно остаётся рыбой. Причина, по которой тётя Яоюэ и дядя Уя не могли быть вместе, заключалась в том, что тётя Яоюэ была демоном, персиковым цветком.

Из-за этого инцидента тётя Яоюэ лишилась своей долгой жизни, пережила множество трудностей и девять раз чуть не умерла, прежде чем избавиться от демонической формы и снова стать человеком. Но к тому времени продолжительность жизни тёти Яоюэ уже была короткой.

Людям и демонам суждено быть порознь. Из-за личности тёти Яоюэ произошла трагедия с участием дяди Вуи, тёти Юруо и тёти Яоюэ. Тётя Юруо была глубоко влюблена в дядю Вую, но не хотела вмешиваться в отношения между дядей Вуей и тётей Яоюэ.

Десять лет тетя Ю Руо провела, сопровождая дядю У Я, а затем всю оставшуюся жизнь предавалась воспоминаниям об этих десяти годах. Никто не может представить, как тетя Ю Руо проведет остаток своей жизни, полагаясь исключительно на поддержку семьи. Такую жизнь вряд ли можно назвать счастливой, особенно учитывая, что эти воспоминания длились всего десять коротких лет.

Тётя Ю Руо ушла, как и его мать, исчезнув из поля зрения всех, как и его мать, её нигде не могли найти.

Что касается тёти Яоюэ и дяди Уя... хотя они и вместе, однажды тётя Яоюэ покинет дядю Уя, потому что...

Дядя Вуя в ближайшее время не умрет и не постареет.

Возможно, тётя Яоюэ умрёт, но дядя Уя не состарится. Через двадцать лет тётя Яоюэ, вероятно, уже не сможет оставаться рядом с дядей Уей. Кто сможет вынести старение день за днём, если его вторая половинка остаётся неизменной?

Хотя он этого и не видел, Сюэ Шао уже предвидел одиночество дяди Уйи.

Вследствие этого примера Сюэ Шао очень обеспокоена тем, что Хань Цзичэ может влюбиться в русалку.

Он относился к Хань Цзичэ как к брату и надеялся, что тот сможет быть счастлив.

Поскольку в русалку влюбился не Цзичэ, всё стало намного проще. Сюэ Шао убрала золотую жемчужину из своей руки и небрежно сказала: «Спроси у неё. Главное, чтобы это не было слишком уж нелепо».

Хань Цзичэ не знал, что понятие «не чрезмерный» у Сюэ Шао и его понимание этого понятия — совершенно разные вещи. В представлении Сюэ Шао даже стать королём этого морского региона не было чрезмерным требованием.

Ему нужно лишь продвигать людей; всё остальное его не волнует.

Он обещал помочь ей выйти замуж и родить детей, но ничего не вышло.

Хань Цзичэ кивнул и шагнул вперед, чтобы пообщаться с русалкой, рассказав ей, какая удивительная Сюэ Шао, и повторив слова Сюэ Шао: если просьба не будет чрезмерной, они смогут ее выполнить.

Глаза русалки загорелись: «Правда? Если твоя просьба не слишком неразумна, ты можешь это сделать для меня?»

Русалка боялась смотреть на людей, но за свой добрый поступок по спасению человека она получила такую награду; должно быть, она видела страх драконьего моллюска перед Сюэ Шао.

«Конечно, мы обязательно это сделаем». Хань Цзичэ не выгнал Нун Сюэ Шао в одиночку; в конце концов, это он был ей должен эту услугу.

«Тогда могу я уйти? Я не хочу оставаться в этой раковине. Я хочу домой. Я хочу вернуться в свой дом. Даже если я не могу вернуться, я все равно не хочу оставаться в этой раковине. Я не раковина».

Пока русалка говорила, слезы снова потекли по ее щекам, а в ее глазах читалось нескрываемое отвращение к раковине моллюска. Только тогда Сюэ Шао и Хань Цзичэ поняли, что русалка все это время находилась внутри раковины, ни разу ее не покидая.

«Ты не можешь выбраться?» — спросил Сюэ Шао русалку, но его взгляд метнулся к драконьему моллюску, и в нем читалась убийственная жажда мести.

Обычно Сюэ Шао не стал бы вмешиваться в похищения женщин, но сегодня всё иначе; эта русалка спасла Хань Цзичэ.

"Мой господин..." — на лице Лонг Банга появилась горечь. Сегодняшние события были полны неожиданных поворотов, и как раз тогда, когда казалось, что все налаживается, он снова оказался в тупике.

Морской дракон чуть не расплакался. С каким же врагом он столкнулся? Мало того, что его спасительная и символ статуса, золотая жемчужина исчезла, так еще и его жена была на грани смерти.

Сюэ Шао нахмурился, внезапно вспомнив слова драконьего моллюска: его жена беременна.

Взгляд Сюэ Шао упал на нижнюю часть живота русалки, но она всегда была выпуклой, поэтому он ничего не мог сказать. Сюэ Шао прямо спросил: «У тебя есть её детёныш?»

В таком случае он не сможет силой помочь русалке. В конце концов, детям нужны родители, и разлука с родителями в таком юном возрасте действительно вредна для ребенка; это также несправедливо по отношению к нему.

«Дети? Какие дети? У меня нет детей! Мы, русалки, никогда не заводим детей, если не получим благословения старейшин клана, а я…»

Не успев закончить и трёх предложений, русалка снова расплакалась: «Уааа... Клан русалок давно в плену. Старейшины и вождь клана заключены в тюрьму. Я сбежала, но у меня больше никогда не будет возможности иметь ребёнка в этой жизни».

Сюэ Шао кивнул, давая понять, что услышал, но ничего не сказал, чтобы утешить русалку, потому что был слишком занят.

Сюэ Шао подошел к раковине моллюска-дракона, приближаясь к ней шаг за шагом: «Знаешь, что я, Сюэ Шао, больше всего ненавижу в этой жизни?»

Сюэ Шао сжал кулаки, его десять пальцев хрустнули, от них исходила убийственная аура.

Этому моллюску конец. Даже если он не хочет пить суп из моллюсков сегодня вечером, он не против получить еще несколько ударов. Любой, кто посмеет с ним связываться, навлечет на себя неприятности.

"Что это... что это?" Плоть ракообразного-дракона снова сжалась, медленно отступая назад. Его крошечные, похожие на черные точки глаза метались по сторонам, словно ища шанс выжить, но...

Похоже, она утратила все свои преимущества. Единственная ценная золотая жемчужина попала в руки Сюэ Шао. Среди присутствующих, помимо русалки, есть только Хань Цзичэ. Хань Цзичэ стоит рядом с Сюэ Шао, поэтому у него нет возможности использовать его в качестве щита.

А что же ждет прекрасную женщину?

В глазах ракушки-дракона мелькнула борьба; она не хотела, очень не хотела причинить вред русалке...

Но у него не было выбора, абсолютно никакого способа. Оно не хотело умирать, совсем не хотело. Драконий моллюск прикусил свою мясистую губу и быстрым движением двинулся вперед. Но пока он двигался быстро, Сюэ Шао двигался еще быстрее...

136 Сюэ Шао: Колдовство, Небесное Копье не должно попасть мне в руки.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338