Kapitel 1918

176. Снежная Юность: Лес Чёрной Ведьмы, пришла ко мне по собственной инициативе.

«Что это за ад? Когда мы отсюда выберемся? Такое ощущение, что я здесь уже сотни лет. Здесь так душно. Нет солнца, и почти нет снега», — сказал Рено, выглядя раздраженным, и ударил кулаком по дереву позади себя.

Хань Цзичэ шагнул вперед и похлопал его по плечу: «Потерпи еще немного, скоро мы выйдем».

Он говорил это бесчисленное количество раз и не уверен, стоит ли ему продолжать.

В ту ночь их подхватил странный черный ветер в море. Ветер был невероятно сильным, и к тому времени, как они были готовы дать отпор, он исчез, и они оказались в этом темном лесу.

Так называемый Тёмный Лес — это место, где нет ничего, кроме тьмы. Нет ни солнечного света, ни ручьёв, ни травы, ни живых существ. Кроме огромных чёрных деревьев, их осталось совсем немного. Конечно, здесь нет никакой опасности.

«Цзичэ, ты говорил это миллион раз, а мы до сих пор не выбрались». Команда «Рено» уже потеряла надежду на спасение. Их слишком много раз постигало разочарование. И самое главное, они оторвались от Сюэ Шао, что еще больше подорвало уверенность «Рено».

«Рено, не унывайте. Молодой господин Сюэ обязательно нас найдет, обязательно найдет». Ло Фань сжал правый кулак, его глаза ярко блестели в темноте. В этот момент они могли лишь возлагать надежды на молодого господина Сюэ, иначе они действительно не знали, что делать.

«Я также надеюсь, что Сюэ Шао сможет нас найти, но прошло так много времени, а мы его даже не видели. Мы не знаем, где он и находится ли он в опасности». Рено испытывал тревогу, думая о местонахождении Сюэ Шао.

Порыв черного ветра унес их в этот зловещий лес, и самое странное было то, что, проснувшись, они не увидели Сюэ Шао. Словно Сюэ Шао исчез в никуда. Они долго искали, но не смогли найти никаких следов Сюэ Шао.

«Не волнуйтесь, с Сюэ Шао всё будет в порядке. Нам просто нужно подождать, пока он прибудет». Фэн Ло был единственным, кого не затронула темнота. Он ничего не видел, поэтому тьма и свет для него были одним и тем же. Однако он так давно не наслаждался солнечным светом и скучал по его теплу.

Фэн Ло невероятно повезло, что Сюэ Шао нашел драконьи сухожилия и драконью кровь, благодаря чему его тело стало намного сильнее, чем прежде. Если бы он остался таким же, как раньше, он бы наверняка погиб, упав в этот темный лес.

«Легче сказать, чем сделать. Везде кромешная тьма, мы даже не знаем, куда идти. Не знаю, насколько велик этот темный лес. Настоящая энергия здесь, похоже, мало полезна. Найти кого-нибудь сложнее, чем взобраться на небеса». Несмотря на эти слова, Рено все еще стоял с обреченным видом.

Когда они впервые прибыли в этот лес, они попытались путешествовать по воздуху, но как бы быстро они ни летели, им не удавалось покинуть этот лес. Как бы высоко они ни летели, они оставались в плену этого темного леса. Каждая их попытка вырваться наружу лишь тратила их истинную энергию впустую.

Этот лес подобен пространству, которое сковывает их изнутри. Пока они не найдут его слабое место и не преодолеют его, выбраться оттуда им не удастся. Этот урок они усвоили после бесчисленных неудач.

«По крайней мере, мы не стоим на месте и не заблудились, в этом я уверен. Просто не знаю, поможет ли нам такой способ передвижения. Мне всегда кажется, что этот лес бесконечен, и если мы не сможем прорваться сквозь него, то, вероятно, окажемся в ловушке и умрём». У Фэн Ло хорошее чувство направления, но в этом тёмном лесу одно лишь чувство направления бесполезно. Но и неподвижность тоже не вариант; оставаясь на одном месте, они будут задыхаться.

«Получится это или нет, но мы должны попробовать. Эти деревья отрастут после того, как мы их срубим, и станут еще гуще, чем прежде. Как бы мы ни копали, мы не сможем докопаться до дна. У нас нет другого выбора, кроме как продолжать идти. Ладно, перестаньте жаловаться и давайте продолжим». Хань Цзичэ похлопал Рено по плечу, давая ему знак встать.

Он и Рено расположились по бокам от Фэн Ло посередине, а Ло Фань и русалка следовали позади.

В темноте и тишине они бы быстро сломались, если бы ничего не предприняли. В этом богом забытом месте не было других живых существ, кроме них самих. Даже несмотря на то, что их жизни здесь ничего не угрожало, в конце концов они бы сломались.

...

Хань Цзичэ и Рено, вместе с четырьмя другими, оказались в ловушке в Тёмном лесу. А что же Сюэ Шао?

В настоящее время Сюэ Шао содержится как домашний питомец в огромной клетке и вскоре будет выставлен на аукцион.

Сюэ Шао понимал своё затруднительное положение, но теперь он был бессилен и не мог циркулировать свою истинную энергию. Он пытался связаться с Лазурным Фениксом и Огненным Фениксом, но это не сработало. Как бы он их ни призывал, Лазурный Феникс и Огненный Феникс не отвечали.

"Черт возьми, что это за адское место? Кто меня похитил и привез сюда? Лучше мне не узнавать, кто это. Я убью всю их семью, иначе я не Сюэ!" — сердито выругался Сюэ Шао.

Ему никогда в жизни не было так стыдно.

С ним, почтенным молодым господином Сюэ, обращались как с домашним животным: его запирали в клетку и продавали с аукциона. Конечно, вокруг него было много других молодых людей и девушек, которых тоже держали в клетках.

Все эти молодые люди, мужчины и женщины, были очень красивы, слабо лежали в своих клетках, источая пленительное очарование. Единственным недостатком было то, что их глаза были тусклыми и безжизненными, словно прирученные питомцы, ожидающие, когда хозяева заберут их домой.

Сюэ Шао и не подозревал, что то, как он лежал в клетке, было гораздо привлекательнее и пленительнее, чем окружавшие его молодые люди.

Клеток вокруг них становилось все меньше, и Сюэ Шао слышал крики снаружи, в которых им велели поторопиться и привести питомца, который станет кульминацией всего представления, поскольку они все еще ждали.

Питомец, который станет кульминацией вечера? Сюэ Шао огляделся и обнаружил, что в комнате остался только он. Он понял это, даже не задумываясь...

Э-э... Сюэ Шао ненасытно ест человеческое мясо и пьет человеческую кровь, но при этом обращается с ним как с финальным питомцем. Ему надоело жить.

Глаза Сюэ Шао вспыхнули гневом, а руки он сжал в кулаки.

«Эй, мой маленький питомец, ты проснулся. Хе-хе, как тебе? Не ожидал, что окажешься у меня на руках, правда?» Новичок был одет в чёрное, открывая лишь пару бледных рук и багровые губы.

«Владыка Чёрного Волшебника, это действительно вы». Сюэ Шао не удивился. В тот момент, когда его подхватил чёрный ветер, он смутно всё понял.

В море он оскорблял только Чёрного Волшебника и дракона. Он покалечил дракона, поэтому единственным, кто мог плести против него интриги из-за кулис, был Чёрный Волшебник.

Темный Лорд зловеще усмехнулся, его глаза сверкали злобой: «Позвольте представиться. Я — Некромант Темных Лордов. Во всем волшебном мире двенадцать Темных Лордов. И я единственный, кто может призывать нежить и принимать жертвы от мертвых». Некромант говорил о своей личности с немалой гордостью…

177 Сюэ Шао: Он ударил младшего, что привлекло внимание старшего.

«Некромант? Неужели он настолько силен? Если бы я не попался на твою темную магию, ты думаешь, у тебя был бы шанс приблизиться ко мне?» — с презрением произнес Сюэ Шао, втайне проклиная себя за глупость, за то, что он попался на чью-то коварную уловку, даже не осознавая этого.

Само собой разумеется, что самая мощная способность некромантов — это, вероятно, призыв нежити. Другие могут их бояться, но Сюэ Шао воспринимает их всерьез совсем не по себе.

Неужели некроманты сильнее Бога Подземного мира? Бог Подземного мира управляет всем темным миром; некроманты явно не настолько сильны. Если бы он не находился под властью черной магии, не говоря уже об одном мастере-некроманте, даже десять из них не смогли бы сравниться с Сюэ Шао. Но все же…

Он был заколдован кем-то и мог быть убит лишь по чьей-то милости.

«Некромант не силён, но как один из мастеров-волшебников ведьминского мира, я имею все основания гордиться тобой. Ты, прекрасная девушка, попала в руки этого некроманта». Некромант самодовольно рассмеялся, поднял клетку с Сюэ Шао и вышел. «Прекрасная девушка, я обязательно найду тебе сегодня хорошего учителя, того, кто тебя как следует обучит. Я с нетерпением жду твоего сегодняшнего выступления в постели. Если бы меня интересовали не только женщины, я бы лично тебя обучил. Мне очень хочется увидеть, насколько распутна такая прекрасная девушка, как ты, в постели…»

Чем больше он говорил, тем вульгарнее становилось его высказывание, и лицо Сюэ Шао почернело.

За всю свою жизнь он никогда не выглядел таким неопрятным.

Черт возьми, если бы его родители знали, что его продают на аукционе, как домашнего питомца, а потом издеваются над ним в постели, как над домашним животным, он бы больше не захотел жить.

Сюэ Шао пылал от ярости и отчаянно пытался собрать свою истинную энергию, но это было бесполезно...

Раз, два... Сюэ Шао наконец-то удавалось собрать крупицу настоящей энергии, но в следующую секунду она бесследно исчезала.

Он не хотел с этим мириться. Он категорически отказывался это принимать.

Сюэ Шао закрыл глаза и активировал свой ментальный океан, но... снова потерпел неудачу.

«Ха-ха-ха, не пытайся сопротивляться, это бесполезно. Ты проклят темной магией, а я еще и наложил на тебя запретное заклятие. Пока я не сниму заклятие, ты останешься таким навсегда. Прекрасный человек, наслаждайся своей будущей жизнью. Гарантирую, ты будешь жить в аду каждый день. Надеюсь, твой хозяин будет достаточно великодушен, чтобы пережить эту ночь». Некромант был в хорошем настроении, увидев, как Сюэ Шао затаил дыхание. Он протянул руку и ущипнул Сюэ Шао за лицо. Увидев, что щеки Сюэ Шао стали еще более привлекательными после ущипка и покраснели, он просто ущипнул и другую щеку.

«Ты труп». Это оскорбление стало для Сюэ Шао настоящим унижением. Его глаза горели яростью, словно он хотел всё сжечь.

«Ха-ха-ха, а что ещё ты умеешь, кроме угроз? Ты обречён? Я точно не тот, кто умрёт первым». Некромант самодовольно ухмыльнулся. Что может быть приятнее, чем растоптать гордого человека?

Сюэ Шао стиснул зубы от гнева, но в конце концов смог лишь беспомощно опустить руку; он действительно был не в состоянии сопротивляться.

Проклятая черная магия! Что это за место? Почему оно доставляет столько хлопот? Он перепробовал все, но все равно не может от нее избавиться.

«Далее мы выставим на аукцион питомца, самого лучшего из лучших, начиная со 100 000 золотых. А теперь, пожалуйста, поприветствуйте нашего великого Некроманта, который выведет своего питомца».

Громкий голос аукциониста отозвался в ушах Сюэ Шао. В следующую секунду этот проклятый некромант поднял его на гигантский крюк и медленно опустил, пока он не остановился в самом центре аукционной площадки. А внизу…

Это была группа людей, от которых исходила аура смерти и тьмы, и они оглядывали его с ног до головы похотливыми и вульгарными взглядами, словно он был товаром.

стыд!

Сюэ Шао чувствовал себя совершенно беспомощным и мог лишь молча сжимать кулаки.

Он никогда не отпустит эти вещи, никогда!

Он заставит всё сообщество ведьм заплатить за унижение, которое он сегодня претерпел.

«Далее, пожалуйста, делайте ставки, каждая последующая ставка увеличивается на десять тысяч». Аукционист был очень доволен эффектом, который произвел Сюэ Шао, его лицо исказилось, как черная хризантема.

"120 000..."

"150 000..."

"Двести тысяч..."

"Пятьсот тысяч..."

...

"Три миллиона..."

Цена неуклонно росла, демонстрируя редкость и исключительность предмета, принадлежащего Сюэ Шао. Однако это было абсолютным оскорблением для Сюэ Шао. С каждой последующей ставкой выражение лица Сюэ Шао становилось все более мрачным.

«Пять миллионов! Боже мой, Лорд-Некромант предложил пять миллионов! Есть ли более высокая ставка? Есть ли? Если нет, то этот первоклассный питомец сегодня принадлежит Мастеру-Некроманту…»

"бум……"

Прежде чем аукционист успел закончить свою речь, его прервал громкий взрыв. Когда присутствовавшие там темные волшебники пришли в себя, они увидели, что аукционист, который только что стоял посреди сцены и громко делал ставки, был разорван на куски.

«Кто ты? Как ты смеешь устраивать беспорядки на аукционе в Царстве Ведьм? Ты хочешь нажить врага во всем Царстве Ведьм?» Лорд-некромант, только что сделавший самую высокую ставку, вытянул свой правый коготь, покрытый белыми костями, и сделал в воздухе убийственный жест.

Сюэ Шао слегка прищурился. Ему тоже не терпелось узнать, кто этот человек, внезапно сорвавший аукцион. Возможно, это был для него шанс. Сюэ Шао попытался вновь мобилизовать свою истинную энергию, готовясь внезапно ограничить некромантию.

Как раз в тот момент, когда Сюэ Шао воспользовался возможностью попытаться прорваться или сбежать, знакомый голос чуть не напугал его до смерти.

«Царство Ведьм Континента Хаоса, не так ли? Как ты смеешь строить козни против моего сына? Наживать врага во всем Царстве Ведьм? ...Я даже не считаю маленькое Царство Ведьм достойным моего внимания. Ты смеешь причинять вред моему сыну? Сегодня я обрушу на тебя все свое Царство Ведьм». Холодный и высокомерный, обладающий несравненной силой и достоинством, он заставил присутствующих черных магов пресмыкаться перед ним.

Такое господство и такая сила могут быть присущи только одному человеку в мире: Сюэ Тяньао, Богу Звезд!

"Отец?" В глазах Сюэ Шао мелькнула безудержная радость, за которой последовало смущение.

Проведя так много времени вдали от Чжунчжоу, он, естественно, скучал по отцу, но никак не ожидал, что его встреча с ним будет такой.

Верно, пришёл отец Сюэ Шао, лорд Сюэ Тяньао.

Будь то на Континенте Хаоса или на Центральном Континенте, существует традиция, согласно которой, если молодое поколение побеждено, старшее поколение вмешается и защитит своих. Сюэ Тяньао — яркий тому пример.

Он яростно защищал своих близких; только он мог противостоять своему сыну.

*Треск*... Клетка, в которой находился Сюэ Шао, превратилась в пыль, а сам Сюэ Шао неподвижно сидел на единственном стуле в центре аукционного зала.

Несмотря на первоначальное смущение, Сюэ Шао был полон радости. Он был рад, что отец появился, когда он был в опасности, что показывало, как сильно отец любит его и всегда заботится о его делах. Даже когда Сюэ Тяньао сказал: «Ты действительно попал под чары черной магии, какой же ты глупец!», Сюэ Шао не рассердился.

Сюэ Тяньао был очень недоволен, крайне недоволен.

Его сына продали на аукционе в качестве домашнего питомца группа волшебников, и ему захотелось уничтожить весь волшебный мир.

Свист...

Вспыхнул яркий свет, и в следующую секунду на аукционной сцене появился мужчина в черном. Была видна только его спина, но этого было достаточно, чтобы люди почувствовали его власть.

«Бегите, бегите!» — крикнул кто-то первым, и, словно по предварительной договоренности, присутствующие волшебники бросились бежать.

«Бежать? Думаешь, сможешь убежать после того, как ударил сына моего Сюэ Тяньао? Ты слишком наивен!»

178 Сюэ Шао: Отомсти за свои долги

Сын Сюэ Тяньао?

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338