Kapitel 1923

Alai mentionna à l'abbé qu'un médecin de l'hôpital Renxin avait publié un article dans une revue médicale au sujet des reliques du moine Liaokong, et lui demanda s'il en avait connaissance et si la possession de reliques par les moines éminents était courante à leur décès. Il le lui rappela subtilement.

L'abbé ne répondit pas, mais hocha la tête en marmonnant pour lui-même : « Om Mani Padme Hum... »

À ces mots, Ah Lai s'assit involontairement en tailleur et se mit à chanter avec l'abbé. Les étranges pictogrammes se remirent à circuler dans son corps.

Peu après, Ah Lai se sentit revigoré et termina sa pratique. L'énergie des caractères sanskrits se condensa lentement, comme six perles se déposant dans le bas de son abdomen.

L’abbé ouvrit les yeux, sourit à Alai et lui demanda en retour : « Crois-tu que cela existe ou non ? »

Alai joignit les mains et dit : « Amitabha, du néant naît quelque chose, et quelque chose n'est rien ; du quelque chose n'est rien, et rien n'est quelque chose. Une fois que tu auras franchi la barrière mystérieuse, tu seras un maître serein, et tu seras appelé le Roi de la Liberté dans le Royaume du Dharma. D'où vient la pensée ? Du néant naît quelque chose, et quelque chose retourne au néant. »

L'abbé sourit légèrement : « Vous êtes très intelligent. Vous vous souvenez déjà de ce que j'ai dit, et je pense que vous avez déjà percé le mystère. Cependant… »

Alai répondit aussitôt : « Abbé, parlez librement, je vous en prie. Ce disciple écoutera attentivement tous les détails. »

L'abbé dit : « Le petit ermite vit dans la solitude, l'ermite moyen en ville et le grand ermite à la cour. Ceci est semblable au principe bouddhiste du zen. Il valorise l'essence de la paix intérieure, et non la forme d'être moine ou laïc. Il ne faut pas se mettre en avant en ville. Les secrets célestes ne doivent pas être révélés. Il faut apprendre à se protéger. »

Ah Lai pensa : « L’abbé a envoyé Yayoi et Mile me protéger à maintes reprises. Il semble qu’il connaisse déjà le secret des reliques. »

En pensant à cela, Alai joignit les mains et dit : « Merci pour vos conseils et vos enseignements, Abbé. Je m'en souviendrai. »

L’abbé poursuivit

: «

Tu as grandi dans ce temple et tu en es un disciple laïc. J’espère que tu respecteras les enseignements du Bouddha, que tu accompliras davantage de bonnes actions et accumuleras du mérite à l’avenir, que tu apporteras des bénédictions au peuple et que tu feras plus de bonnes actions et de choses concrètes pour son bien.

»

L'abbé était fermement convaincu que tous les liens entre Alai et le sage, lui-même et le temple étaient dus à de profonds liens karmiques forgés dans des vies antérieures. Il conduisit donc Alai jusqu'aux reliques du Bouddha du sage Kong, lui demanda de disposer les offrandes de fruits, d'allumer un bâtonnet d'encens et de s'incliner respectueusement trois fois.

Avec un cœur dévot, Alai communiqua avec l'âme du vieillard par sa bonté et sa conscience, lui faisant part de ses réalisations au fil du temps et exprimant sa gratitude pour la bienveillance du vieillard.

Après avoir quitté la pièce secrète de la bibliothèque, Alai demanda à l'abbé de l'aider à consacrer la cigale de jade de son ami, ce que l'abbé accepta avec joie.

Alai composa rapidement le numéro de portable de Yingying et lui demanda de venir au temple bouddhiste.

Yingying arriva au temple bouddhiste, lava la «

cigale de jade

» à l’eau minérale, la sécha et la remit à l’abbé. Ce dernier appliqua du cinabre sur le point d’acupuncture à l’aide d’un pinceau, l’enveloppa dans un tissu rouge et la déposa sur l’autel. Après que Yingying eut offert de l’encens, l’abbé récita le Sūtra du Cœur

: «

Lorsque le bodhisattva Avalokiteshvara pratiquait la profonde Prajnaparamita…

» À l’issue de la cérémonie de consécration, Yingying se prosterna en signe de gratitude.

L’abbé joignit les mains et dit : « Amitabha, Ah Lai Yu Chan, la sincérité porte ses fruits. » Il demanda à Ah Lai s’il avait autre chose à dire, puis se retourna et partit.

Alai dit à Yingying : « La cérémonie de consécration a pour but d'expliquer la signification que représente cette cigale de jade. Tu as établi un lien profond avec elle, comprends-tu ? »

«Frère Alai, vous en savez tellement sur le bouddhisme.»

« Yingying, tu ne le sais peut-être pas, mais j’ai grandi ici, entouré par la fumée d’encens. Je dormais et jouais devant l’autel du Bouddha. Même si j’avais été un imbécile, j’aurais atteint l’illumination. Je comprends ce principe. »

L'abbé a appris qu'Alai souhaitait inspecter la grotte crématoire.

Il a secrètement confié à Alai qu'il avait demandé à Yayoi et Mile de sceller astucieusement la grotte Tupi.

C'est parce qu'un investisseur avait demandé à inspecter la grotte crématoire, mais qu'il avait poliment décliné, assurant à Alai que ce lieu mystérieux avait été le théâtre des funérailles d'éminents moines des générations passées. Cette découverte fortuite ne pourrait en aucun cas être exploitée ou exposée sans une garantie absolument fiable et sûre.

Est-ce seulement possible ?

Alai hocha la tête, surprise, trouvant la situation déconcertante.

Qui a divulgué cette information ? Il est possible que Xiong Feng l'ait apprise par l'intermédiaire de la défunte Yuantong.

Grâce à Yayoi et Miraku, on peut comprendre les méthodes de scellement des lieux et des endroits accessibles.

Avec Yingying à mes côtés, nous avons poursuivi notre enquête et sommes arrivés discrètement à la grotte Tupi, sur la montagne arrière.

Ils ont mené une enquête secrète et une étude de faisabilité du projet, le tout dans l'obscurité la plus totale de la grotte.

Alai alluma la lampe torche qu'il avait préparée à l'avance et fit visiter la grotte à Yingying.

Yingying entendit le bruit de l'eau qui coulait à l'intérieur de la grotte, et tous deux s'y rendirent à tâtons. Le sol était accidenté et inégal, mais il s'élargissait à mesure qu'ils avançaient.

Ah Lai n'arrêtait pas de secouer sa lampe torche.

Yingying s'exclama avec surprise : « Alai, ralentis, regarde attentivement ! »

Alai demanda, perplexe : « Ne criez pas, qu'y a-t-il d'étrange ? Dites-moi lentement où c'est ? »

Tout en parlant, il déplaçait lentement le faisceau de la lampe torche.

Soudain, je fus stupéfait par le spectacle qui s'offrait à mes yeux. Les piliers de pierre, les stalagmites, les stalactites, les dalles et les rideaux de pierre, agencés avec une grande précision, ressemblaient à de véritables œuvres d'art.

Les stalactites denses, formées naturellement, avec leurs lignes riches et fluides, possèdent une présence majestueuse et imposante, offrant un espace riche et varié pour l'imagination et le plaisir artistique. La grotte entière est comme un surprenant palais d'art naturel.

Yingying s'exclama avec surprise : « C'est une formation karstique typique ! »

L'eau autour de la stalagmite était également très claire. Alai ramassa une petite pierre et la jeta par-dessus. Un « plouf » retentit dans la grotte. Yingying dit : « L'eau est profonde d'au moins plusieurs mètres ici. C'est une rivière souterraine. Il y a peut-être même des poissons. »

Ah Lai a dit : « Il pourrait y avoir un monstre aquatique dans l'eau. »

Surprise, Yingying serra fermement la main d'Alai et dit rapidement : « Nous ne pouvons pas aller plus loin ! Arrêtez-vous immédiatement ! »

Peu après, Alai découvrit cet endroit.

Le faisceau de la lampe torche s'affaiblissait de plus en plus.

En entendant Yingying haleter et en sentant le parfum qui émanait de son corps, Alai sut qu'elle était un peu fatiguée ; il éteignit donc rapidement sa lampe torche et s'assit sur un gros rocher pour se reposer.

Soudain, une créature extraterrestre non identifiée passa devant eux deux dans un sifflement venant d'en haut.

Surprise, Yingying se jeta dans les bras d'Alai, l'enlaçant fermement sans oser le lâcher. Elle caressa le pendentif en forme de cigale de jade sur sa poitrine et dit : « En réalité, il n'y a pas lieu d'avoir peur. La cigale de jade que tu m'as offerte est bénie. Elle peut transformer le malheur en chance et conjurer le désastre. Elle possède également l'énergie spirituelle de ta cigale de jade Tianlai. »

Alai aida Yingying à se relever, puis dit avec un sourire : « Partons vite d'ici, sinon il fera nuit et nous ne pourrons plus retrouver la grotte ni rentrer. »

Yingying ne put s'empêcher de rire, sa voix vibrante de joie satisfaite. Elle dit : « Nous devons rentrer au plus vite. À notre retour, je devrai organiser les éléments recueillis lors de cette fouille de la grotte Tupi et m'occuper des démarches pour ouvrir une école d'arts martiaux. »

Ah Lai ralluma la lampe torche et, grâce à la faible lumière, ils sortirent lentement de la grotte. Le soleil se couchait déjà.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194