Kapitel 40

Сяо Сяо тут же пояснил: «Нет, нет, он настаивал на том, чтобы взять на себя ответственность».

«Ответственный?» Услышав это, Вэнь Су тут же встал. «Ответственный за что?»

Сяо Сяо понятия не имела, что делать со своим ртом. Теперь, когда дело дошло до этого, у нее не оставалось иного выбора, кроме как честно рассказать всю историю.

Вэнь Су продолжал хмуриться, его взгляд был ледяным, а тон слегка холодным. «Человеческие сердца непредсказуемы. Мой старший брат однажды оскорбил семью Лянь. Вы знаете, был ли он искренен или нет?»

Сяо Сяо молча смотрела на него, не отвечая.

«Он молодой господин семьи Лянь, так почему же он так настойчиво добивается тебя? Ты когда-нибудь задумывалась об этом?» — спросил Вэнь Су, подойдя к Сяо Сяо.

Сяо Сяо избегала его взгляда, опустив глаза на пальцы ног. Конечно, она думала об этом, но сейчас ей больше не хотелось об этом думать…

Вэнь Су вздохнула и сказала: «Если вы двое влюблены, я не собираюсь вмешиваться… Я просто боюсь, что у него есть скрытые мотивы, и в итоге вы останетесь с разбитым сердцем».

Сяо Сяо поднял голову и улыбнулся: «Дядя-хозяин прав, Сяо Сяо будет осторожен».

Вэнь Су помолчал немного, а затем ответил: «Хорошо, что я это знаю… Уже поздно, я не буду мешать вашему отдыху». С этими словами он повернулся и ушёл.

Сяо Сяо тихо обернулась и посмотрела на дверь. Лянь Чжао сказала, что её дядя по воинскому служению — плохой человек. Дядя, в свою очередь, сказал, что у Лянь Чжао были скрытые мотивы. Невозможно было определить, кто прав, а кто лжец. Но сколько правдивых слов она произнесла с самого начала и до конца? Если бы она сама не была искренней, она не могла бы обвинять других в лицемерии. Она понимала этот принцип.

Она беспомощно улыбнулась. Вместо того чтобы думать о таких сложных вещах, ей следовало бы подумать о том, как найти Серебряную Сову. Она подошла к окну, посмотрела на улицу, и вдруг её осенило.

Найти Серебряную Сову в одиночку было бы крайне сложно. Поскольку она не могла добраться до горы, она бы сама заставила гору прийти к ней. Серебряная Сова была известным вором, славившимся своими грабежами. Хотя поместье Дзию не было самым богатым, оно все же было престижным заведением. Если бы Серебряная Сова пригрозила украсть что-либо из поместья Дзию, это, несомненно, вызвало бы сенсацию во всем городе. Тогда этот гордый вор обязательно показал бы себя!

Хех, точно. В прошлый раз я только солгал, сказав, что он убил всю свою семью, и он пришел в ярость. На этот раз, подставив его, я уверен, он попадется на мою удочку.

Сяо Сяо приняла решение и достала серебряное перо из-под груди. «Эй, не вини меня. Кто тебе сказал дать мне только перо? Ты могла бы хотя бы голубя подарить!»

...

После долгих раздумий

Как только Вэнь Су ушла, Сяо Сяо продолжила планировать свою собственную аферу.

Как мне доставить это перо в «Поместье Цзию»? В мире сейчас царит хаос; если я просто брошу его туда наугад, кто-нибудь, скорее всего, подберет и продаст. В конце концов, это же чистое серебро. Но если я доставлю его сам, меня точно вовлечат в это дело, и я не смогу сбежать…

После долгих раздумий не осталось лучшего варианта, чем посетить «Виллу на горе Цзию», чтобы осмотреть местность.

Она открыла дверь и спустилась вниз. Не успев сделать и нескольких шагов, она столкнулась с Лянь Чжао, которая поднималась по лестнице.

«Сяосяо, куда ты идёшь?» — спросил Лянь Чжао.

«Я?» — тут же придумала Сяо Сяо историю: «Я пойду прогуляюсь по улице».

"Я……"

Лянь Чжао уже собирался что-то сказать, когда Сяо Сяо перебила его: «Я пойду куплю кое-что для одной девушки. Пойду одна. Сейчас вернусь». С этими словами она бросилась прочь.

Лянь Чжао стоял на лестнице и смотрел, как она уходит.

Как только Лянь Чжао обернулся, он увидел Вэнь Су, стоящего наверху. Взгляд Вэнь Су оставался холодным и отстраненным. Он медленно спустился вниз и молча прошел мимо Лянь Чжао.

Лянь Чжао нахмурился и молчал.

Скрытая враждебность между ними внушала ужас.

...

Сейчас 15:45, а улицы по-прежнему полны жизни.

Найти поместье Дзию было несложно. Достаточно было спросить любого на улице, и вам расскажут длинную историю о том, как поместье стало успешным. После короткой прогулки я вскоре оказался перед воротами поместья.

Алые ворота и позолоченная табличка источали величие богатого дома. Пока пожилая леди праздновала свой день рождения, несколько слуг суетились, украшая вход фонарями и гирляндами.

Как мне отправить перо в этой ситуации? Сяо Сяо глубоко задумался.

Это главные ворота поместья Цзиюй. Сяо Сяо неподвижно стояла у входа, погруженная в размышления, что, естественно, вызвало подозрение. Увидев это, слуга шагнул вперед и спросил: «Кто вы и что вы здесь делаете?»

Сяо Сяо внезапно очнулась от оцепенения: "Я..."

Прежде чем она успела что-либо объяснить, другая служанка подошла и спросила: «Мисс, вы пришли на работу?»

"Что?" — Сяо Сяо был ошеломлен.

Слуга сказал своему спутнику: «Ты такой глупый. Разве управляющий не говорил, что ему нужна служанка?» Затем он повернулся к Сяосяо и сказал: «Это парадная дверь. Ты не можешь пройти сюда. Я проведу тебя через заднюю дверь. Там тебя ждет управляющий».

Сяо Сяо на мгновение замерла. Ладно, она была одета неряшливо, выглядела как бедняжка, но на первый взгляд она совсем не была похожа на служанку, правда? Вздох… Она уже собиралась объяснить, но потом подумала: это тоже хороший способ пробраться в поместье Цзию. Почему бы не подыграть? И она послушно последовала за служанкой.

Внутри поместья действительно искали временных работников. У старушки был день рождения, и многие купцы, знаменитости и чиновники императорского двора пришли поздравить ее, поэтому, естественно, не хватало персонала, и им пришлось искать служанок и слуг на месте.

К удивлению Сяосяо, там работало очень мало людей. Логично предположить, что поместье Цзиюй принадлежало влиятельной семье в городе; наем всего нескольких временных рабочих не должен был привести к такой пустынной обстановке. Сяосяо огляделась, и, действительно, людей было мало, и девушек еще меньше. Включая ее саму, их было всего трое.

Внезапно Сяо Сяо замерла на мгновение. Девушка, стоявшая неподалеку, оказалась не кем иным, как горничной, которая ранее работала в доме Лин Ю.

Девушка, увидев Сяосяо, тут же улыбнулась. Она подошла и сказала: «Это ты! Ты пришла работать?»

Сяо Сяо была полна подозрений. Прошлой ночью эта девушка ушла, не попрощавшись, после того как Лин Ю сбежала. Как такое совпадение могло случиться, что она сейчас в этом городе и даже работает в поместье Цзиюй? Она тихо спросила: «Да, какое совпадение. Госпожа, почему вы здесь работаете?»

Девушка нахмурилась и криво усмехнулась. «Ничего не могу поделать. Я гналась за дедушкой, чтобы получить зарплату. Но потеряла его, когда добралась до этого города. Я до сих пор не получила зарплату, поэтому мне придётся устроиться на другую работу. Иначе городской староста обязательно отругает меня, когда будет взыскивать долги в конце месяца… К счастью, я могу найти кого-нибудь здесь!»

Сяо Сяо потеряла дар речи. Причина была действительно… Но, по её словам, Лин Ю, возможно, находится в этом городе? Ах… нет, она больше не хотела видеть насекомых…

В тот самый момент, когда у Сяо Сяо по коже пробежали мурашки, она увидела, как подошел стюард.

Управляющий поместьем был худым мужчиной лет пятидесяти. Сяо Сяо и молодая девушка были чужаками, и поначалу он не хотел их брать. Однако это была лишь краткосрочная работа на несколько дней, а девушек такого возраста было трудно найти, поэтому управляющий неохотно согласился. Он велел им собрать вещи и приступить к работе на следующий день.

Когда они уходили, девушка улыбнулась и сказала Сяосяо: «Девочка, давай вместе усердно работать. Моя фамилия Юэ, а меня зовут Хуайси. Можешь просто называть меня Сяоси».

Сяо Сяо тут же улыбнулся; она действительно была сестрой Юэ Хуайцзян. «Меня зовут Цзо Сяо Сяо, зовите меня просто Сяо Сяо».

«Хорошо». Юэ Хуайси спустилась по ступенькам и помахала Сяосяо. «Увидимся завтра».

«Мм». Сяо Сяо кивнула и проводила её взглядом.

Итак, она успешно проникла в поместье Цзию. Освобождение Линъюй и ожидание появления Иньсяо займёт время; оставаться в поместье — лучший вариант. Проблема теперь в том, как она расскажет об этом Вэнь Су, когда вернётся?

...

Как и ожидалось, узнав об этом, Вэнь Су стал в несколько раз холоднее обычного.

Сяо Сяо тяжело сглотнула, размышляя, стоит ли ей говорить ему правду. Не подумает ли ее гордый и высокомерный дядя, что она смотрит на него свысока — нет, если быть точнее, что она смотрит свысока на Дунхая? К тому же, ее отношения с Инь Сяо были действительно сложными, и она совсем не хотела об этом говорить.

Некоторые вещи остаются неизменными, независимо от того, говорите вы об этом или нет. Раз уж так, давайте лучше ничего не будем говорить, чтобы избежать неприятностей в будущем. Подумав, Сяо Сяо выпалил: «Дядя-хозяин, я всё это сделал ради Дунхая. Угадайте, кого я встретил в поместье?»

"Кто?" — спросил Вэнь Су.

«Та девушка, которая работает в доме Линъю, — сказала Сяосяо, — сказала, что пришла сюда в поисках Линъю».

Услышав это, выражение лица Вэнь Су стало необычайно серьезным.

«Возможно, Лин Ю находится в поместье Цзию. Сяо Сяо думает, что Лин Ю владеет 108 Божественными Иглами Восточного Моря, и, кроме того, он является целью преследования семьи Шэньнун. Если мы найдем его, возможно, нам удастся заручиться помощью семьи Шэньнун, даже не собирая все иглы. Вот почему Сяо Сяо принял такое решение…» — сказал Сяо Сяо, глядя на выражение лица Вэнь Су.

Выслушав её, Вэнь Су подняла на неё взгляд и спросила: «Ты говоришь правду?»

Сяо Сяо энергично кивнула: «Сяо Сяо не посмеет обмануть своего господина».

«Вы сами получили ранение. Вам следовало хотя бы вернуться и обсудить такой опасный вопрос», — сказал Вэнь Су, смягчив тон.

«Вовсе нет, совсем нет, это всего лишь незначительная травма. Поскольку я ученица секты Восточного моря, вполне справедливо, что я пройду через огонь и воду ради своей секты, посвятю себя делу и умру за него…» — серьезно произнесла Сяо Сяо, сжимая кулаки.

— Ладно, ладно, — нетерпеливо перебил Вэнь Су. — Раз уж ты это сказал, твой дядя не станет тебя останавливать. Но помни, будь осторожен во всем, что делаешь. Если с тобой что-нибудь случится, я не смогу смотреть в глаза своему старшему брату.

«Да, дядя-хозяин!» — почтительно ответил Сяо Сяо.

Вэнь Су достал из кармана несколько отрезков бамбуковой трубки и передал их Сяо Сяо. «Это специальные огненные сигналы из нашей секты. Всегда носи их с собой, на всякий случай».

Сяо Сяо принял подарок и неоднократно поблагодарил его.

Сяо Сяо вздохнула с облегчением, выходя из комнаты Вэнь Су. Остался только Лянь Чжао. Хм, почему ей стало сложнее говорить о Лянь Чжао сейчас?

Сяо Сяо собралась с духом и нашла Лянь Чжао. После того, как она наговорила ему кучу чепухи, Лянь Чжао был совершенно ошеломлен.

"Лянь Чжао?" — осторожно спросила Сяо Сяо.

Лянь Чжао подняла глаза. «Он согласился позволить тебе сделать такую опасную вещь?»

Сяо Сяо на мгновение растерялся: «Он? Дядя Марциал?»

«Он знал, что ты ранен, как он мог…» — процедил Лянь Чжао сквозь стиснутые зубы.

«Это никак не связано с моим дядей-воином, — объяснил Сяо Сяо. — Я поехал туда сам».

Лянь Чжао молча смотрел на неё.

Сяо Сяо почувствовала себя немного неловко. «Э-э... ничего особенного. Просто я предполагаю, что Лин Ю в поместье. Он будет работать служанкой всего несколько дней. Я в этом очень хороша».

Лянь Чжао сделал несколько шагов ближе и кивнул. «Понимаю».

Его реакция озадачила Сяосяо.

Лянь Чжао улыбнулся и сказал: «Что бы ты ни делал, я пойду с тобой».

"Что?" — глаза Сяо Сяо расширились от еще большего недоумения.

Лянь Чжао лишь улыбнулся и не дал никаких дальнейших объяснений.

Затем, в первый же рабочий день на вилле на горе Дзию, первоначальное замешательство сменилось полным изумлением.

Как она и знала раньше, в поместье Дзию не хватало не только горничных, но и слуг. Она с удивлением уставилась на недавно прибывшую служанку.

"Сяосяо, что случилось?" — спросила Юэ Хуайси, стоявшая в стороне и растерянно потянувшая себя за рукав.

«Он…» Сяо Сяо была так удивлена, что не могла произнести ни слова.

«Он? Эй, разве это не тот молодой господин, который был с тобой? Почему он тоже здесь работает?» Юэ Хуайси вдруг осознала: «Ах, разве это не то, что называется «жена ведет, а муж следует»?»

Всё тело Сяо Сяо напряглось. Жена следует примеру мужа... Боже мой, её точно сейчас поразит молния!!!

Когда управляющий наконец закончил свою речь и приказал всем приступать к работе, Сяо Сяо молниеносно бросилась в гущу слуг и схватила Лянь Чжао.

«Что ты здесь делаешь?!» — тревожно спросила Сяо Сяо.

«Быть слугой», — буднично ответил Лянь Чжао.

«Вы…» — Сяо Сяо огляделась и понизила голос: «Вы — молодой господин, как вы могли такое сделать!»

Лянь Чжао рассмеялся и понизил голос, сказав: «Ты жена молодого господина, разве ты не делаешь то же самое?»

Услышав эти слова, Сяо Сяо долгое время не мог произнести ни слова.

«Ли Чжао, ты просто невероятный. Ты только приехал, а уже закрутил роман с девушкой», — поддразнивали его несколько слуг.

Ее губы слегка дрогнули. "Ли... Ли Чжао?"

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140