Kapitel 81

Е Ли вздрогнул и посмотрел на Сяо Сяо: «Неужели ты можешь быть настолько жестоким?..»

Сяо слегка нахмурился. Источники текли во все стороны; возможно, кого-то уже отравили. Даже на главном острове из семидесяти двух островов Восточно-Китайского моря были невинные мирные жители. Лянь Чжао… неужели он прибегнет к таким безжалостным методам для достижения победы?

Сяо Сяо опустила голову и задумалась. Вэнь Су сказал, что в сегодняшнем письме о капитуляции говорилось, что Дунхай должен выдать её, и если вода отравлена, она непременно умрёт… Поэтому, даже если она отравлена, это, вероятно, не «смертельный яд», а всего лишь слабый яд, уловка, чтобы заставить Дунхая сдаться.

Сяо Сяо только закончила размышлять, как вдруг поняла, что переоценивает себя. В этот момент она едва могла защитить себя; как она вообще могла думать о спасении других? ...Если это были плохие люди, ей следовало просто держаться подальше от неприятностей и не помогать тем, кто попал в беду. К тому же, Дунхай действительно не имел к ней никакого отношения... Но...

Она невольно думала о тяжело раненом ученике в главном зале; о своих старших сестрах, которые, хотя и были к ней недобры, никогда не издевались над ней… и о своей тете, занимавшейся воинским делом…

Замешкавшись, Е Ли с негодованием произнесла: «Я никогда не ожидала, что семья Лянь, клан Божественной Стрелы, прибегнет к таким коварным методам, не пощадив даже простых людей! Что Лянь Чжао — это, должно быть, злобное, отвратительное чудовище, презренное и мерзкое, которому суждено быть пораженным молнией…»

«Нет!» — крикнула Сяо Сяо.

Е Ли был поражен: «Как я мог сказать что-то не так!»

«Я сказала нет!» — внезапно встала Сяо Сяо и закричала.

Проблема заключалась не в том, что она остановилась здесь; проблема была в том, что ей удалось себя разоблачить, несмотря на то, что она прекрасно пряталась.

Сяо Сяо подняла глаза и увидела, что её окружили, а ножи в руках противника были холодными и угрожающими.

Разве тот, кто отравил родниковую воду, прислушался бы к её мольбам о пощаде? Конечно, нет!

В тот самый момент, когда мужчины уже собирались напасть, Сяо Сяо внезапно осенило, и она громко закричала: «Как вы смеете! Вы знаете, кто я!»

Ее крик заставил этих людей остановиться и перестать держать ножи, хотя они все еще были настроены скептически.

Сяо Сяо медленно вышла, без всякого страха глядя на этих людей.

Она не опустила клинок ни на дюйм, и все смотрели на нее, не теряя убийственного намерения.

Сяо Сяо улыбнулся и громко сказал: «Я тот, кого ищет ваш господин».

Услышав это, поведение мужчин слегка изменилось.

"Не верите?" — Сяо Сяо полезла в карман, что-то достала и бросила одному из них.

Мужчина взглянул на то, что поймал, и выражение его лица резко изменилось. Это был костяной меч, украшенный узором, пронзающим облака. «Я сильно оскорбил вас прежде, пожалуйста, простите меня, юная леди».

Сяо Сяо кивнула, подошла к мужчине и забрала костяную пряжку. Эта маленькая пряжка теперь казалась ей невероятно тяжелой.

«Вам приказали отравить источник?» — спросил Сяо Сяо.

"да."

"Чьи это приказы?" — снова спросила Сяо Сяо.

Мужчина, немного поколебавшись, произнес: «Это молодой господин Лиан».

Сердце Сяо Сяо сжалось, но она сохранила спокойствие. "Смертельный яд, он хочет меня убить?"

«Госпожа, вы меня неправильно поняли. Яд в источнике был обычным ядом. Чтобы он стал смертельным, потребуется как минимум три дня. Молодой господин не собирался никого убивать; он просто хотел заставить Дунхая сдаться», — ответил мужчина.

«А где противоядие?» — спросила Сяо Сяо.

Мужчина взглянул на свою спутницу и сказал: «У меня нет противоядия». Он немного помолчал, а затем добавил: «Теперь, когда мы вас нашли, юная леди, пожалуйста, вернитесь с нами».

Она взглянула на него, задумавшись. Зная характер Лянь Чжао, он, естественно, не стал бы предавать огласке её роман. А секта Шэньсяо, союзник семьи Лянь, должно быть, принадлежит Вэй Ци. Учитывая хитрость Вэй Ци, как он мог раскрыть её истинную личность? Подумав об этом, она откровенно сказала: «Поскольку я нахожусь в Восточном море, у меня есть более важная миссия. Я не могу вернуться с тобой сейчас. Теперь, когда твоё местонахождение раскрыто, тебе следует поскорее уйти…»

Не успела она договорить, как вокруг них зажглись бесчисленные факелы.

«Хотите уйти? Не так-то просто!»

Сяо Сяо был сильно встревожен, увидев, как большая группа учеников Восточного моря хлынула вперед. Во главе их шли несколько рулевых из Восточного моря.

"Заберите их всех!"

По приказу вождя Сяо Сяо чуть не расплакалась.

Она наконец-то научилась писать слово "неудача"...

...

Когда Сяосяо привели в главный зал, я совершенно потерял дар речи. Значит, нельзя совершать добрые дела безрассудно! Мне следовало быть осмотрительнее и не думать об этом; я должен был просто остаться в укрытии, стоять и смотреть, как она умирает. Теперь, когда я показал себя, я стал предателем… Но, с другой стороны, быть предателем — это все равно плохо, не так ли… Вздох…

«Островной правитель! Я давно подозревал эту девушку! Она действительно шпионка! Я расчленю её и брошу в море, чтобы накормить рыб!» — с негодованием шагнул вперёд рулевой и крикнул Вэнь Цзину.

Вэнь Цзин нахмурился, глядя на Сяо Сяо.

«Сяосяо, что ты скажешь?» — спросил Вэнь Цзин.

Сяо Сяо моргнула. Что еще она могла сказать?

«Что еще тут скажешь! Все братья это уже слышали!»

Услышав это, все ученики согласно кивнули в знак согласия.

«Островитянка, она вступила в сговор с посторонними, чтобы отравить родниковую воду. Мы не можем позволить ей сойти с рук это!»

Сяо Сяо беспомощно смотрела на свои пальцы ног. Неужели это конец для нее, Цзо Сяо Сяо?

«Е Ли! Скажи мне, вы с ней сообщники?!» — внезапно напал главарь, указывая на Е Ли, стоявшего в стороне.

Е Ли и без того была совершенно озадачена, а когда ей задали этот вопрос, она, испугавшись, воскликнула: «Я… она…»

Услышав это, Сяо Сяо сказала: «Нет, старшая сестра Е Ли не имеет ко мне никакого отношения…»

Услышав это, Е Ли был совершенно ошеломлен.

Сяо Сяо взглянула на руководителей и вспомнила фразу «жестокие пытки». Беспомощно она сказала: «...На самом деле, это была только я...»

«Лорд острова, вы мудры. Она не шпионка».

Не успела она закончить говорить, как кто-то другой вмешался и сказал следующее.

Она подняла глаза и увидела Вэнь Су, стоящего рядом с ней, с по-прежнему холодным выражением лица.

«Владыка острова, вы мудры; она не шпионка», — сказал Вэнь Су.

«Вэнь Су, ты можешь защищать своих до предела! Ты уже отпустил её в прошлый раз за выход в море без разрешения! Теперь, когда доказательства неопровержимы, ты всё ещё хочешь её защищать?!» Капитан, и без того разгневанный, после этих слов пришёл в ещё большую ярость.

«Я же говорила, что это не так», — холодно произнесла Вэнь Су, повернувшись к рулевому.

«Неужели? Спросите братьев, мы все слышали, что она сказала! Может быть, братья ослышались?»

Вэнь Су проигнорировал его и не ответил.

«Вэнь Су, ты думаешь, что унаследовал истинные учения островного владыки и всегда смотрел на нас, вождей, свысока. А теперь, ради этой шпионки, ты пренебрегаешь жизнями наших братьев! Сегодня я увижу, на что ты способен и сможешь ли защитить её!» — сказал вожак и вытащил оружие.

В вестибюле было шумно.

«Уважаемые руководители, пожалуйста, успокойтесь», — неторопливо сказал Вэнь Цзин. «В этом деле много странных моментов, и мы не можем делать поспешных выводов».

«Лорд острова, вы тоже намерены защищать предателя?!»

«Островной Мастер, вы должны дать нашим братьям объяснение!»

Вэнь Цзин поднял руку, давая всем знак замолчать. Он встал, подошёл к Вэнь Су и Сяо Сяо и сказал: «Сяо Сяо, говори».

Сяо Сяо неосознанно взглянула на Вэнь Су.

Выражение лица Вэнь Су было холодным, но в его взгляде читалась тревога.

После небольшого колебания она сказала: «Я не…»

В вестибюле тут же поднялся шум.

Вэнь Цзин улыбнулся: «Хорошо, я ещё раз тебе поверю».

"Островной лорд!"

Все ученики были недовольны.

«Всем спешить не нужно. Цзо Сяосяо, пока что посадите её в тюрьму. Решение мы примем после того, как допросим этих шпионов», — сказал Вэнь Цзин, бросив взгляд на Вэнь Су.

Вэнь Су поклонился и сказал: «Спасибо, хозяин острова».

Закончив говорить, он взял Сяосяо за руку и вышел из вестибюля.

Ее вели, она выглядела несколько растерянной. Внезапно ей в голову пришла странная мысль. Даже если бы он вел ее в тюрьму, она все равно была бы готова следовать за ним.

Вэнь Су некоторое время шел, а затем остановился. Он повернулся к Сяо Сяо и сказал: «Тебе не позволено произвольно признаваться в преступлениях».

Сяо Сяо моргнула и с улыбкой спросила: «Откуда вы знали, что я просто выдумала историю?»

Вэнь Су ничего не ответила на её слова, лишь нахмурилась и продолжила: «Я тебе поверю. Если ты скажешь, что это неправда, я поверю, что ты не права... Не обманывай себя больше, поняла?»

В тот миг в её юном сердце переполнилось множество эмоций. Её учитель говорил, что быть обиженным — это не страшно. Если никто в мире тебе не верит, никакие объяснения не стоят того, чтобы за них умирать. Но... если кто-то тебе поверил, хотя бы один человек, ради него самого, ты должен очистить своё имя.

Сяо Сяо не понял и спросил: «Даже если один человек в это поверит, какой от этого толк, если тысяча или десять тысяч человек не поверят?»

Учитель улыбнулся и ответил: «Ученый умрет за того, кто его понимает».

Она не была учёным и не обладала таким героическим духом; она думала, что никогда не поймёт таких странных и нетрадиционных аргументов. Но сегодня она поняла…

Увидев, что она не отвечает, Вэнь Су с легким раздражением спросил: «Ты поняла или нет?»

Она тихонько усмехнулась: «Да. Я понимаю…» Затем она серьезно произнесла: «Я не шпионка. Родниковая вода отравлена; я просто хочу найти противоядие…»

Вэнь Су был ошеломлен. Он смотрел на нее, потеряв дар речи.

«Спасибо, дядя-мастер. В следующий раз я себя не опозорю…» — сказал Сяо Сяо с улыбкой.

В глазах Вэнь Су внезапно появилась глубокая жалость. Он выдавил из себя улыбку и ответил: «Мм».

«На самом деле очистить своё имя очень легко».

Кто-то заговорил позади них двоих.

Вэнь Су обернулся и почтительно произнес: «Владыка острова!»

Этим посетителем был не кто иной, как Вэнь Цзин.

Сяосяо посмотрела на него с недоумением.

Вэнь Цзин подошёл к Сяо Сяо и похлопал её по плечу. «Я знаю, что ты невиновна, но теперь нам нужно убедить и других лидеров». Он мягко улыбнулся и сказал: «Сяо Сяо, ты готова загладить свою вину?»

Сяо Сяо без колебаний кивнул.

Вэнь Цзин взглянула на Вэнь Су и медленно произнесла: «Сяо Сяо, ты знаешь, что сейчас больше всего нужно Восточному морю?»

«Противоядие», — ответил Сяо Сяо.

«Верно», — кивнул Вэнь Цзин. «И…»

«Что-нибудь ещё?» — недоуменно спросила Сяо Сяо.

«Схема построения кораблей семьи Лянь…» — ответил Вэнь Цзин.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140