Kapitel 131

Лянь Чжао сидел за столом, рядом с ним стояли двое слуг, и группа что-то обсуждала.

Сяо Сяо несла лекарство, не зная, стоит ли ей заходить внутрь. Двое слуг заметили её, поклонились и сказали: «Молодая госпожа».

Я слегка испугался и неловко рассмеялся.

Слуга обменялся несколькими любезностями и затем ушёл.

Затем Сяо Сяо вошла в дом, положила лекарство, которое держала в руке, и сказала Лянь Чжао: «Я тебя не побеспокоила?»

Лянь Чжао рассмеялся: «Раз уж я обращаюсь к вам как к „молодой госпоже“, что же вам не нравится?»

Услышав это, Сяо Сяо моргнул и сказал: «Молодой господин, красноречие и лесть вам не к лицу…»

Лянь Чжао не рассердился и не стал возражать. Он взял чашу с лекарством и медленно выпил его с улыбкой.

Сяо Сяо села за стол и наблюдала, как он пьет лекарство. Затем, словно что-то вспомнив, она достала из груди пакетик с сушеными сливами, взяла одну и положила в рот.

Затем, со слезами на глазах, она опустила голову и поцарапала стол пальцами.

Кислые! Невероятно кислые! По сравнению с той кислинкой, которую я помню, эти сушеные сливы в тысячу раз лучше. Неудивительно, что их считают лекарством Шэньнуна; их точно не стоит есть в качестве закуски!

Ее действия озадачили Лянь Чжао. "Что случилось?"

Со слезами на глазах она протянула ему сушеные сливы, которые держала в руке.

Лянь Чжао немного подумал, взял одну бутылочку и откусил небольшой кусочек. Затем он прикрыл рот рукой и глубоко нахмурился.

Сяо Сяо рассмеялась, на ее лице читалось злорадство.

Лянь Чжао взглянул на нее, налил два стакана воды и протянул один Сяо Сяо. Тот взял стакан и выпил воду.

Сяо Сяо выглядела совершенно невинной и сказала: «Не вините меня, на вкус это неприятно, но это же не яд, правда?»

Лянь Чжао подняла голову и улыбнулась: «Не так уж и плохо. По крайней мере, вода сладкая».

Сяо Сяо была немного озадачена. Она взяла чашку и сделала небольшой глоток. Изначально пресная вода, из-за кислотности сушеной сливы, на самом деле имела легкий сладкий привкус.

В тот же миг она внезапно поняла, почему её хозяину нравились сушеные сливы. Только попробовав их кислинку и горечь, можно оценить их сладость. «После горечи приходит сладость» — эти четыре слова суммируют всю историю.

Сяо Сяо улыбнулась, взяла чашку обеими руками и медленно выпила напиток.

Лянь Чжао улыбнулся, отпивая воду из своей чашки.

В этот момент кто-то постучал в дверь.

Слегка повернув голову, она увидела Ониу и Каноко, стоящих в дверях и выглядящих немного застенчивыми.

«Могу я чем-нибудь вам помочь?» — спросил Лянь Чжао.

Ониу и Каноко вошли, поклонились и сказали: «Госпожа Цзо, молодой господин Лянь».

Сяо Сяо почувствовала сильный дискомфорт, услышав слово «героиня».

Ониу и Каноко обменялись взглядами, затем внезапно опустились на колени и в один голос произнесли: «Госпожа Цзо, наш глава секты постановляет, что отныне мы будем служить вам».

Сяо Сяо был ошеломлен и совершенно озадачен.

Он поднял на неё взгляд и сказал: «Героиня спасла нам жизнь. Если бы не её праведные слова, Шэньнун никогда бы не пощадил ни главаря секты, ни нас. Глава секты приказал нам отныне служить рядом с героиней, чтобы отплатить ей за её доброту».

Сяо Сяо был потрясен и сказал: «Я? В то время…» Сяо Сяо долго колебался, но все же не смог произнести фразу: «В то время я хотел лишь спасти Лянь Чжао».

Гуй Цзю сказал: «Госпожа Цзо, глава секты сейчас находится в уединении в Байцаолине, чтобы обдумать свои ошибки. Действия главы секты направлены на то, чтобы использовать вашу силу для нашей защиты. Мы никогда не намеревались служить двум господам и не боимся смерти. Однако мы не смеем пренебрегать добротой главы секты. Мы надеемся, что госпожа Цзо окажет нам услугу и примет нас».

Сяо Сяо посмотрела на стоящих на коленях Хидзико и Онидзи, а затем повернулась к Лянь Чжао.

Лянь Чжао выглядел беспомощным, отвернулся и выпил воду.

Сяо Сяо потеряла дар речи. Она напряженно произнесла: «Согласна, теперь можешь вставать».

«Спасибо, Цзо…» — сказал Хэ Цзы, встав, но затем, поняв, что что-то не так, добавил: «Спасибо, Мастер».

Мастер?! Сяо Сяо был ошеломлен и долгое время не мог отреагировать.

В этот момент вошел ученик Шэньнуна и сказал: «Молодой господин Лянь, госпожа Цзо, старейшины нашей секты приглашают вас в главный зал для обсуждения одного вопроса».

Затем Сяо Сяо пришла в себя и последовала за Лянь Чжао в главный зал.

...

В главном зале собрались все. Поскольку они находились на территории поместья семьи Шэньнун, Шэньнун временно возьмет на себя все дела.

Как только Лянь Чжао и Сяо Сяо вошли в зал, все взгляды обратились на них.

«Уважаемый господин Лянь, госпожа Цзо», — сказал Ба Цзитянь с улыбкой, садясь в зале, — «Пожалуйста, садитесь».

После того, как они сели, Ба Цзитянь сказал: «Мы уже обсудили и согласовали предложение молодого господина Ляня. Поскольку молодой господин Лянь готов предоставить подсказки о Девяти Императорах, мы, естественно, верим в искренность его слов. Таким образом, союз заключен».

Лянь Чжао встал, сложил руки в знак благодарности и сказал: «Спасибо».

Сяо Сяо с восхищением посмотрел на Лянь Чжао. Значит, он и его приближенные обсуждали объединение усилий с мастерами боевых искусств для борьбы с сектой Шэньсяо. На данном этапе это действительно было лучшим решением.

Хэлань Цифэн, сидевший в стороне, заговорил: «Я уже поручил ученикам Цюфана разыскать мастера Сиюаня, и скоро у нас должны быть новости о нём». Он слегка нахмурился и сказал: «Сегодня утром мой ученик принёс ещё одно сообщение. В крепости Героев произошли внезапные перемены, и все три героя трагически погибли. Теперь должность главы крепости занял старший сын, Вэй Ци. Сейчас Вэй Ци обладает огромной властью и расширяет своё влияние в больших масштабах».

«Вэй Ци — член секты Шэньсяо. В инциденте в Крепости Героев, должно быть, за этим кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд», — сказал Ли Си. «Крепость Героев и город Тайпин давно связаны брачным соглашением. Если эти две семьи заключат союз, мир боевых искусств, скорее всего, погрузится в хаос».

«Верно. Глава города Тайпин еще слишком молод и, вероятно, не справится», — сказала Хэлань Цифэн. «Самая неотложная задача — как можно скорее добраться до города Тайпин и предотвратить брак между ними».

Услышав это, Сяо Сяо подумала о Ши Лээр, очаровательной внешне, но глубокой внутри. Исходя из заявления Ши Лээр о том, что «все молодые господа из семьи Вэй — злодеи», шансы Вэй Ци жениться на ней были практически нулевыми. Все присутствующие недооценили Ши Лээр… Вздох…

Пока Хэлань Цифэн говорил, он встал и сказал: «На самом деле, есть ещё один вопрос, который я хотел бы обсудить со всеми вами, и для этого я попросил старейшину Бацзитяня вас всех созвать. Группа не может существовать без лидера. Мы, люди Цзянху, привыкли к недисциплинированности, а теперь никто не хочет подчиняться никому. Более того, это сотрудничество с семьёй Божественной Стрелы Лянь затронуло императорский двор. Мне не нужно подробно рассказывать о многочисленных обидах и сложностях. Теперь нам нужно выбрать лидера…»

Сяо Сяо выслушала и кивнула. Действительно, многие из этих людей когда-то были заклятыми врагами. Их союз был основан на общем противнике. Что касается настоящей дружбы, то её просто не существовало.

«...Для лидера альянса навыки боевых искусств второстепенны. Важно, чтобы его слова имели вес и чтобы все могли его выслушать...» — сказала Хэлань Цифэн.

«Хелан, ты что, витаешь в облаках?» — спросил Инь Сяо, скрестив ноги. «Даже старый мастер стиля «Рассекающий ветер», чье боевое искусство непревзойденно, не всегда говорит что-то приятное. А кто здесь обладает такой способностью?»

Хэлань Цифэн взглянула на лежащую на столе моринду, лукаво улыбнулась и сказала: «У меня есть на примете человек, который обладает как справедливой и беспристрастной позицией, так и способностью внушать уважение всем…»

— А такой человек существует? — Инь Сяо встал. — Расскажите мне о нём, и я убежусь в его авторитете.

Хэ Лань Цифэн улыбнулся и чётко, слово в слово, произнёс: «Это Цзо Сяосяо, известная в мире боевых искусств как «Трёхструнная героиня», и лучшая ученица мастера-призрака Хань Цина».

Эти слова ошеломили не только Инь Сяо, но и всех присутствующих.

Сяо Сяо застыл на месте, долгое время не в силах реагировать.

Хэ Лань Цифэн лукаво улыбнулась: «Если кто-то здесь не согласен, можете смело ей возразить».

Лянь Чжао взглянул на Сяо Сяо и беспомощно улыбнулся.

Вэнь Су прикоснулся ко лбу, сохраняя неопределенность.

Ло Юаньцин совершенно потерял дар речи.

Ли Си улыбнулся и с большим интересом наблюдал за реакцией Инь Сяо.

Инь Сяо был ошеломлен. Он хотел возразить, но слова застряли у него в горле, и он долго не мог их произнести.

Бацзитянь сидел в зале, одобрительно глядя на Сяосяо и слегка кивая.

Испытывая сильное смущение, Сяосяо встала и сказала: «Я…»

Не успела она договорить, как Цзян Чэн подошел с улыбкой, сжал кулаки и сказал: «Госпожа Цзо действительно заслуживает этого звания. Цзян Чэн поздравляет вас».

Сяо Сяо замерла еще сильнее: "Я..."

В этот момент Ониусу и Каноко, стоявшие позади неё, подошли к ней, опустились на одно колено и в один голос сказали: «Поздравляю, лидер альянса».

"Я..." Сяосяо не знала, что сказать.

Хэлань Цифэн откашлялся и сказал: «Похоже, никто не возражает. Глава альянса Цзо, пожалуйста, садитесь».

Сяо Сяо, совершенно не осознавая происходящего, был толкнут на длинную скамью в зале. Скамья была отлита из бронзы, без каких-либо украшений, и излучала неповторимое чувство торжественности и величия.

Когда Сяосяо села в этот стул, она почувствовала себя так, словно сидит на иголках, ее охватило чувство тревоги. Внизу царила полная тишина.

Она долго смотрела, долго думала и, наконец, поняла один принцип. Оказывается, чтобы стать лидером альянса мастеров боевых искусств, дело не в навыках или мудрости, а в... связях.

...

...Это разделительная линия, указывающая на «Добро пожаловать, Ши Леэр~» = =+...

За тысячи километров от семьи Шеннон город Тайпин оставался мирным.

Такое спокойствие прекрасно отражает поговорку из мира боевых искусств: какие бы преступления вы ни совершили или кого бы ни обидели, пока вы можете войти в город Тайпин, вы можете спасти свою жизнь.

Город Тайпин может похвастаться тысячами акров плодородной земли, фруктовыми деревьями, рыбными прудами и множеством скота, что делает его полностью самодостаточным. За пределами города высокие стены и глубокие овраги, а также горы, образующие естественный барьер, делают его крепостью, которую легко защитить и трудно атаковать. Много лет назад город Тайпин оскорбил принцессу, назвав её именем, и был осажден армией. После полумесячного противостояния армия, не сумев прорваться в город, была вынуждена отступить. Это событие, однажды распространившись в СМИ, вызвало ещё больше похвалы во всем мире, и репутация города Тайпин взлетела до небес. Но теперь, после смерти старого городского правителя Ши, его тринадцатилетняя внучка Ши Лэр сменила его на посту главы секты — как могла простая, неопытная девушка действительно управлять городом Тайпин? В мире боевых искусств давно существовали сомнения, но, учитывая неизменную репутацию города Тайпин, они не могли позволить себе игнорировать их.

Однако никто в мире не знал, о чём думала Ши Леэр.

Вэй Ин, разумеется, знала ещё меньше.

Его спасла Ши Леэр, и он пробыл в городе Тайпин полмесяца. Всё было спокойно, настолько спокойно, что порой ему казалось, будто он видит кошмар. Но, в отличие от сна, он ясно чувствовал, что рана в его сердце всё ещё кровоточит и долго не заживёт.

Он прислонился к окну, позволяя солнечным лучам ослеплять его глаза.

Внезапно дверь с силой распахнулась.

Он не удивился и остался на том же месте, даже не обернувшись.

В группу вошли Ши Лэр, за ней — Юэ Хуайцзян и Юэ Хуайси, брат и сестра.

Ши Леэр, вся в драгоценностях, подошла к окну, уперев руки в бока, и сказала: «Брат Вэньси…»

Вэй Ин проигнорировала её и продолжала безучастно смотреть в небо.

«Вэй Вэньси!» — крикнула Ши Леэр. — «В нашем городе Тайпин никогда не потворствуют бездельникам. Если ты продолжишь вести себя как избалованный молодой господин у окна, не вини меня за то, что я тебя выгоню!»

Затем Вэй Ин обернулась и взглянула на неё. После этого она встала и спросила: «Что ты хочешь, чтобы я сделала?»

Ши Леэр нахмурилась. «Вэй Вэньси, запомни, я же тебя ни о чём не прошу. Хм... бездомная собака — это бездомная собака, совершенно бесполезная. Спасти тебя — это ещё полезнее, чем спасти собаку; по крайней мере, собака умеет вилять хвостом».

Услышав эти слова, стоявшие позади неё братья и сёстры Юэ вытерли холодный пот и с большой симпатией посмотрели на Вэй Ина.

Но Вэй Ин оставалась спокойной, словно ничего не слышала.

«Увы… Госпожа Си поистине жалка, родив такого неблагодарного сына, как ты. Забудь о комфортной жизни, она жалкая женщина, которая вынуждена заниматься вышивкой, чтобы содержать тебя», — сказала Ши Лэр, теребя нефритовый кулон на поясе.

Вэй Ин внезапно подняла голову и спросила: «Что ты сказала?»

Ши Леэр неторопливо ответила: «Я уже говорила тебе, город Тайпин не терпит бездельников. Единственная причина, по которой тебя держали здесь до сегодняшнего дня, — это то, что госпожа Си расплатилась с долгом вышивкой…»

"Погасить долги? Что я вам должен?"

Ши Леэр достала свои золотые счёты и сказала: «Я спасла тебя из Крепости Героя, приютила в городе Тайпин, нашла того, кто поможет тебе разблокировать запечатанные меридианы и залечить твои раны… Грубо говоря, это стоит не меньше тысячи таэлей серебра, верно?»

Услышав это, братья и сестры Юэ, стоявшие позади Ши Лээр, вытерли холодный пот и посмотрели на Вэй Ина с еще большей симпатией.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140