Ich habe dich immer geliebt - Kapitel 78

Kapitel 78

El verde bosque cambia silenciosamente de color, y los estambres rojos siguen floreciendo. Es la época de transición entre la primavera y el verano, y el clima en Yangzhou es cálido y húmedo. Si uno permanece de pie en la proa del barco durante un buen rato, sentirá la espalda empapada por una fina capa de sudor.

El barquero remaba lentamente hacia adelante, la pequeña barca se mecía sobre las olas azules, y los sauces de la orilla se inclinaban, como una joven tímida, lo que conforma el hermoso paisaje de Jiangnan.

Mientras remaba, rió y dijo: «¡Miren todos! No se pueden ver los Veinticuatro Puentes de Yangzhou en ningún otro lugar. Muchos grandes poetas y letristas han escrito poemas sobre los Veinticuatro Puentes a lo largo de la historia. "Colinas verdes apenas visibles, aguas que se extienden a lo largo y ancho, el otoño termina en Jiangnan, pero la hierba permanece verde." "En la noche de la luna brillante sobre los Veinticuatro Puentes, ¿dónde está la doncella de jade enseñando a tocar la flauta?" Seguro que ya han oído este poema, ¿verdad?».

Al oír esto, Yichun se subió el sombrero de paja, dejando al descubierto un rostro color miel. Se quedó mirando el largo puente, que parecía un arcoíris sobre el agua, durante un buen rato antes de asentir y decir: "Es muy bonito".

El barquero se rió y dijo: «Hoy no tenemos suerte. No hemos visto a ningún pintor. A veces, cuando hace buen tiempo, vienen pintores expertos a pintar. Los más baratos cuestan unas monedas, y los más caros, unos cuantos taeles de plata. Puedes dejar tu huella en el cuadro junto con los Veinticuatro Puentes».

Varias personas más que iban en el mismo barco cruzaban el canal, y todas le preguntaban sobre pintores famosos, charlando sin parar y armando todo un espectáculo.

Yi Chun observó en silencio cómo los Veinticuatro Puentes se alejaban en la distancia, mientras la pequeña barca bajo sus pies se balanceaba ligeramente, y por alguna razón, aquello le recordó los días que pasó con Shu Jun en el lago Dongjiang.

Si estuviera aquí, ¿qué diría? Pero siempre ha sido muy refinado, así que probablemente no le explicaría nada del paisaje; simplemente sostendría su sanxian y cantaría lentamente.

A menudo se mostraba distante e indiferente, y aunque lucía una sonrisa despreocupada, en realidad se negaba a dejar que nadie se acercara a su mundo.

Pero ese día él claramente abrió la puerta, y aun así ella lo hizo enojar.

Él tiene esta habilidad: aunque es culpa suya por haber sido indecente con ella, al final es ella quien se siente culpable.

¿Cuál es la lógica detrás de esto? Yichun tampoco lo entendía.

Nunca le gustó meterse en problemas; si no podía resolver algo, simplemente no pensaba en ello. Se giró y escuchó con una sonrisa mientras el barquero cantaba una canción folclórica de Yangzhou, vitoreando y aplaudiendo junto con todos los demás en la barca.

Tras navegar un rato, oyeron de repente gritos y el sonido de alguien cayendo al agua. El barquero dejó de cantar bruscamente, empujó la barca y la detuvo en medio del agua.

Los pasajeros a bordo miraron hacia afuera con sorpresa e incredulidad, solo para ver que un barco pesquero similar que desembarcaba pasajeros estaba rodeado por otros barcos pesqueros con toldo no muy lejos. Los pasajeros lloraban y gritaban cuando un grupo de hombres corpulentos los detuvo y les exigió dinero. Quienes se negaron fueron arrojados al agua.

¡Qué mala suerte! ¡Nos topamos con estos fantasmas del agua! El barquero se estremeció y remó rápidamente de regreso.

Yichun preguntó en voz baja: "Viejo, ¿quiénes son? Robaron a la gente a plena luz del día, ¿y el gobierno no hace nada al respecto?".

El barquero suspiró: «¿Por qué le importaría al gobierno asuntos tan triviales? Estos líderes de los fantasmas del agua dan de comer a los alguaciles todos los meses, ¡a quién le importan nuestras vidas! Lo hemos denunciado tantas veces, y siempre dicen que no hay ladrones. En cambio, golpean a quienes denuncian a las autoridades, acusándolos de difundir rumores. Estos tipos no son de Yangzhou. A juzgar por su complexión, probablemente sean del norte. Son unos auténticos despiadados».

Mientras conversaban, los barcos pesqueros, probablemente tras haber avistado otro pez gordo, los persiguieron de inmediato.

La gente a bordo entró en pánico y gritó frenéticamente para que la embarcación se balanceara, pero la docena de hombres fornidos en las pequeñas barcas de pesca los perseguían. Eran tan rápidos como estrellas fugaces en el agua y rodearon la barca en un abrir y cerrar de ojos.

Un hombre corpulento permanecía de pie en la proa del barco, con los brazos cruzados, observándolos. Sus brazos desnudos estaban tatuados con la imagen de un feroz tigre, lo que le daba un aspecto sumamente amenazador.

«Quienes valoren sus vidas, entreguen el dinero; quienes no, ¡salten!», ordenó desde su elevada posición, con palabras concisas y directas.

Todos los pasajeros del barco sacaron sus carteras, sin atreverse a pronunciar palabra. Dos hombres corpulentos subieron a bordo; uno se llevó el dinero y el otro los registró. Observaron cómo también se llevaban unas monedas de plata escondidas en el corpiño de una mujer de mediana edad. Su rostro palideció y luego se enrojeció; parecía a punto de llorar, pero no se atrevía, y su aspecto era muy lamentable.

—¡Bolsa! —Un hombre se acercó a Yichun, levantó la mano y le quitó el sombrero de paja. De repente, se dio cuenta de que era una jovencita, y bastante guapa. No pudo evitar reírse y exclamó: —¡Una señorita! ¡Muy jovencita!

Mientras hablaba, comenzó a registrar su cuerpo. Justo cuando sus dedos rozaron su cintura, sintió un escalofrío en su cuello; una espada de hierro estaba presionada contra él.

“Debería ser al revés; todos deberían entregarme sus carteras”. Yichun soltó una risita, dejando ver una hilera de dientes blancos.

El hombre corpulento levantó la mano para empujarla, pero ella lo esquivó, le arrebató los bolsos de la mano, lo hizo tropezar y lo lanzó directamente al agua.

"¿Te estás rebelando?!" Los fantasmas del agua en el toldo del barco de pesca saltaron al barco para agarrarla cuando vieron a su compañera caer al agua.

Yi Chun primero arrebató el bolso y luego empujó a la persona al agua. La secuencia de acciones fue extremadamente hábil, lo que sugiere que había acumulado mucha experiencia robando dinero en menos de medio año. Incluso le arrebató la cadena de jade que llevaba en la mano.

Al ver su destreza, el grupo de fantasmas acuáticos simplemente se zambulló hasta el fondo y sacudió con fuerza el barco pesquero, intentando volcarlo. Pensaron que una vez en el agua, no podría hacerles nada.

Yichun saltó y aterrizó con firmeza junto al Jefe Fantasma del Agua, mirándolo con los ojos muy abiertos.

Sin embargo, el líder de los fantasmas del agua se mantuvo tranquilo y le preguntó directamente: "¿Qué quieres?".

Yichun prefiere tratar con gente directa y dijo con una sonrisa: "Devuélveles su dinero y luego dame el que llevas encima. Así quedaremos a mano".

El líder de los espíritus del agua no dijo mucho. Con un gesto de la mano, les ordenó que devolvieran todos los bolsos robados a los pasajeros del barco. Luego, le arrojó su propio bolso; era pesado y probablemente contenía mucha plata.

"Solo puedo darte lo que tengo", dijo.

Yichun asintió, guardó la plata en su bolsillo y volvió a subir al barco de pesca. El barquero comenzó a remar rápidamente, intentando escapar cuanto antes del grupo de fantasmas y demonios acuáticos.

El líder dijo de repente con frialdad: "Somos de la banda Yangzhou Zhongxing. Digan sus nombres".

—Me llamo Ge Yichun —respondió sin dudar—. Quien no esté de acuerdo puede venir a buscarme cuando quiera.

Capítulo doce

En el mundo de las artes marciales, es común usar las propias habilidades para someter a otros y luego proferir amenazas, algo que Yi Chun inicialmente no se tomó en serio.

Pero después de ser atacada abierta y secretamente durante cuatro días consecutivos, y de no tener paz ni siquiera en sus momentos privados como comer, dormir e ir al baño, finalmente se dio cuenta de que parecía haberse metido en un gran problema.

Las ventanas de la posada eran viejas y no se podían cerrar con cerrojo, así que Yichun las sostenía con una silla cuando dormía. Efectivamente, cuando ya era de noche, oyó el leve sonido de la silla moviéndose suavemente de nuevo.

La persona entró de puntillas por la ventana, dudó un momento y luego caminó lentamente hacia la cama.

Yichun empuñó la espada de hierro, demasiado perezoso incluso para abrir los ojos, y la presionó directamente contra la garganta del hombre, susurrando: "Considerando todo, solo te quité trece taeles de plata. Ten un poco de valor, ¿quieres? ¿Sigues persiguiéndome sin descanso por trece taeles de plata?".

La voz del hombre estaba llena de ira y resentimiento por haber perdido contra una joven: "¡Esto afecta la reputación de la Banda Zhongxing! ¡No se trata solo de trece taeles de plata!"

Yichun abrió los ojos y suspiró: "¿Qué es exactamente lo que quieres? ¿Por qué intentas por todos los medios darme caza?"

El hombre rugió: "¡Perder contra ustedes es solo porque no somos lo suficientemente hábiles! Si son capaces, vengan conmigo esta noche al cuartel general de la Banda Zhongxing. El líder los está esperando allí. ¿Tienen el valor de enfrentarse a él en un duelo individual?".

"Después de una pelea uno contra uno, ¿dejarás de molestarme?"

"¡Eso es! ¡Veamos si tienes agallas!"

Yichun se dio la vuelta y se puso de pie, envainando su espada: "Vámonos".

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140