Ich habe dich immer geliebt - Kapitel 104

Kapitel 104

Yichun no pudo evitar reírse y se apoyó obedientemente en su espalda. Los dos caminaron juntos tranquilamente durante un rato.

Como Shu Jun llevaba un rato sin hablar, ella preguntó con curiosidad: "¿Por qué no dices nada? ¿Estoy pesada? ¿Estás cansado?".

Shu Jun suspiró: "Sí, esa persona pesa más que un cerdo. Tengo la espalda a punto de romperse y me está sujetando las manos para que no pueda moverme. Mi vida es tan miserable".

Yichun se rió y dijo: "Estás mintiendo. ¿Qué clase de truco estás tramando ahora?"

—Ya te he sujetado la mano, ¿qué más puedo hacer? Además, estás herida, me tienes en muy alta estima. —Se defendió rápidamente, intentando demostrar su nobleza al permanecer impasible ante ella.

Yichun le agarró la mano con fuerza y le frotó la frente contra la nuca dos veces: "¡No digas tonterías, corre!"

Relinchó como un caballo y comenzó a galopar hacia adelante. Yichun se rió mientras lo sacudía, y siguió dándole codazos con la cabeza, diciendo: "¡Para, para, para!".

Se detuvo bruscamente, quedándose inmóvil al borde de la carretera.

Tomada por sorpresa, la nariz de Yichun chocó contra su cabeza, provocando que ella gritara de dolor. La horquilla que llevaba en el pelo se le cayó y su larga melena rozó su mejilla.

Era como una brisa que rozaba el suelo, trayendo consigo un ligero aroma a jaboncillo y un olor familiar a sudor.

En efecto, se levantó una brisa que soplaba desde atrás y le traía su aroma a las fosas nasales. Shu Jun se detuvo un instante y luego, de repente, comenzó a caminar lentamente hacia adelante, volviendo a guardar silencio.

Yichun se frotó la nariz un rato antes de darse cuenta de que él no se había movido a pesar de que ella no le sujetaba la mano. Permanecía completamente inmóvil.

—¿En qué estás pensando? —preguntó ella, acercándose más, casi rozándole la mejilla.

Shu Jun solo sonrió y, después de un largo rato, dijo en voz baja: "Puedo oír los latidos de tu corazón".

Estaban tan cerca que sus corazones parecían rozarse. Yichun se recostó contra su espalda, escuchando atentamente, y, efectivamente, sintió una vibración en el pecho: los latidos de su corazón.

Saltaron muy rápido, veloz y ferozmente, como si los hubieran perseguido durante tres mil millas.

Pero era evidente que no lo estaban persiguiendo.

Yichun apretó sus brazos alrededor de su cuello, apoyó su rostro contra su cabello y cerró lentamente los ojos.

Lo único que podía oír era el rápido y palpitante latido de su corazón, que giraba y giraba como una canción interminable.

Las flores hablan su idioma

La mayoría de las flores de loto del estanque habían florecido, y Shu Jun se sentaba junto al estanque todos los días, recogiendo las flores y hablando consigo mismo.

Cuando la pequeña Melón de Invierno lo vio así, se sobresaltó y preguntó apresuradamente: "¿Se encuentra mal el amo?".

Shu Jun negó con la cabeza y no dijo nada.

De vez en cuando, cuando Yichun lo veía, se cubría la barriga de cuatro meses de embarazo y le decía en tono de broma: "El bebé aún no ha nacido, no te pongas tan nervioso".

Shu Jun siguió negando con la cabeza.

Cuando su suegra vio esto, fue a ver a Yichun esa misma tarde, sospechando y preguntándole: "¿Te pasa algo, yerno? ¿Por qué estás hablando solo con las flores de loto?".

Yichun negó con la cabeza, sin saber qué hacer.

Cuando su suegro lo vio, se echó a reír a carcajadas, se acercó, le dio una palmada en el hombro y le expresó su comprensión.

A principios de la primavera siguiente, los dos niños nacieron sanos y salvos.

En el estanque apareció una visión insólita: un loto blanco, inmune al viento frío, floreció a principios de la primavera.

Shu Jun tocó la flor de loto y sonrió: "Está floreciendo maravillosamente; en efecto, las flores pueden entender las palabras".

Cuando el niño cumplió tres años, Yichun recordó de repente este incidente y rápidamente fue a preguntarle: "¿De qué hablabas con las flores de loto junto al estanque aquel año? ¿Por qué florecieron tan pronto en primavera?".

Shu Jun solo sonrió, sin decir una palabra.

La pequeña Melona de Invierno le contó en secreto a Yichun: «Oí al maestro decir cosas como “seguridad para la madre y el niño, larga vida para los hijos y los cónyuges, y envejecer juntos” a las flores de loto todos los días. También vertió secretamente ciertas sustancias en el estanque, y como resultado, las flores de loto florecieron a principios de la primavera del año siguiente».

Yichun se dio cuenta de repente de lo que estaba pasando y no pudo evitar taparse la boca y reírse para sí misma.

Esta persona le pidió un deseo a la flor de loto, expresando tantos deseos hermosos, pero temiendo que el Cielo no se lo concediera y quedara en ridículo, en realidad utilizó medicina para forzar a la flor de loto a florecer en primavera.

Si no hubiera sido por la comprensión de las flores, sus buenas intenciones infantiles habrían sido en vano.

(Fin del extra)

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140