Anmeldung in allen Himmeln und unzähligen Reichen

Anmeldung in allen Himmeln und unzähligen Reichen

Autor:Anonym

Kategorien:Xianxia

Kapitel 1 Anmeldesystem [Neues Buch sucht Sponsoren!] (Überarbeitet) Die Jadekröte verschwindet still und leise, während die Goldkrähe über die Welt fegt. Als im Osten die Morgendämmerung anbrach, fuhr plötzlich ein goldener Lichtstrahl vom Himmel herab, erleuchtete den gesamten Wudang-

Anmeldung in allen Himmeln und unzähligen Reichen - Kapitel 1

Kapitel 1

Persiguiendo arcoíris

Autor: Jiangnan Muyu

Capítulo uno: Cómo elegir un yerno

Han venido de nuevo a insistirme en que elija un yerno.

Desde que mis padres asumieron su aislamiento, he estado bajo su cuidado.

Son mis numerosos hermanos y tíos mayores.

En fin, desde que pasé un año fuera de casa y luego regresé medio año, mi tío, mi primo, mi apuesto padre, Xuan-ge y Yuan-ge no han dejado de preguntarme por mi matrimonio. Mi triste historia ha salido a relucir una y otra vez. Al principio quería quedarme en casa y lamer mis heridas, pero ahora, este asunto vergonzoso y doloroso sigue saliendo a la luz. ¿Cómo puedo olvidarlo? Mi madre, Kun-ge y mi hermano, en cambio, se enteraron, me hicieron algunas preguntas, me consolaron un poco y luego lo dejaron pasar.

Xuan-ge ya pensaba en cederle el trono a Yuan-ge, pero su última tarea era casarme por todo lo alto. De lo contrario, sería una deshonra para la familia real. En sus propias palabras: "¿Mi única hermana no puede casarse antes de cumplir dieciocho años?". Sin embargo, yo no cumpliré dieciocho hasta abril del próximo año, y él no quiere ser emperador este verano.

Dieciocho es el límite que me he impuesto.

Mi mayor anhelo es recorrer el mundo marcial y casarme con un héroe sin igual. Como habrás notado, estos dos deseos son esencialmente el mismo: encontrar un héroe sin igual con quien casarme mientras recorro el mundo marcial. Como Kun Die, quien, incluso sin viajar con frecuencia, es un emperador oculto del mundo marcial.

En resumen, mi mayor deseo es casarme.

Solo les conté este deseo a He Lanqian y Shen Yimei. Qianqian es mi prima, y Yimei es dos años mayor que yo. Es la hija mayor del jefe de Baiyantang, y su tío segundo es amigo íntimo de mi madre.

Ambos eran considerados pertenecientes al mundo de las artes marciales, y Yi Mei era especialmente hábil para chismorrear sobre ese mundo, con el corazón lleno de relatos heroicos de caballería. Sin embargo, no se rieron de mí al escuchar mi deseo.

Qianqian dijo: "Las mujeres del mundo de las artes marciales siempre tienen que casarse. Aquellas que no pueden casarse, por muy buenas que sean sus habilidades en las artes marciales, son lamentables. Además, tú eres solo una mujer mediocre en el mundo de las artes marciales. Si no puedes casarte, no sé cuánta gente en Beidi Yunyang se preocupará".

Yi Mei, sin embargo, pensó más allá: casarse antes de los dieciocho no debería ser un problema; la cuestión es encontrar al marido perfecto. Los maridos perfectos registrados en el Salón de las Cien Palabras son todos antiguos y pertenecen a tu familia. ¡Los nuevos aún no han aparecido!

Dije que busco a alguien con el potencial de ser un héroe sin igual. ¿Potencial? ¿Entiendes?

Yi Mei asintió: "Entonces te buscaré y echaré una mano".

Qianqian bromeó: "¿Cuándo se convirtió el Salón de las Cien Palabras en una agencia de citas?"

Ese año cumplí dieciséis años. Poco después, me marché a explorar el mundo por mi cuenta. Mi madre también tenía esa edad cuando dejó la montaña Xuefeng.

Por supuesto que no llegué temprano. Mi hermano bajó de la montaña hace dos años; tenía catorce años. Mi madre y el tío Kun dijeron que iba a heredar el título de Príncipe Huaiyi (de hecho, nació Príncipe Huaiyi), así que tuvo que entrenar desde pequeño: el cielo estaba a punto de encomendarle una gran responsabilidad. Cuando bajó de la montaña, lo seguí, advirtiéndole que tuviera cuidado, pues de lo contrario, no tendría sentido que el cielo le encomendara una gran responsabilidad a un muerto. La abuela Mei me detuvo, diciendo: «¡Bah, bah, las palabras de los niños son inocentes! ¡Pequeño diablillo! ¿Cómo pudo tu madre, con su personalidad, dar a luz a un niño como tú?».

Mmm, ¿sigo siendo virgen?

Mi personalidad es tal que no sigo los pasos de mi madre, pero tampoco los de mi padre. Según la abuela Mei, cuando era pequeña era bastante ingenua y fácil de engañar, y no hablaba con claridad. Mi madre estaba preocupada por lo que sería de mí en el futuro.

Como resultado, el apuesto padre resolvió el problema.

Entonces el padrino de mi hermano dijo: "No se trata de quién dio a luz al niño, sino de quién lo crió. Con el padrino de mi hermano presente, ¿cómo no iba a criar a una persona inteligente?".

Pero el apuesto padre estaba muy disgustado y argumentó: "Claramente lo crié yo, así que ¿cómo se le puede atribuir a él?".

Viendo que tengo tantos padres, debes pensar que mi madre es una belleza incomparable que logra conquistar a tantos hombres con gran habilidad, ¿verdad?

En realidad, según mi padre, mi madre es la mujer más aburrida del mundo. Solo aparenta ser mujer; por lo demás, no lo es en absoluto. No le gusta arreglarse, no le gusta coquetear y no tiene ningún talento especial, solo una gran fuerza.

En cuanto a mis muchos padres, debería presentarlos como es debido.

El único padre que recuerdo, desde que tengo memoria, es el tío Kun. En realidad, era nuestro padrastro, pero el padre biológico de Yan'er y Xu'er. Se supone que mi hermano y yo nos pusimos el apodo de "Tío Kun", y mi madre nunca nos obligó a cambiarlo. Ambos teníamos nuestros padres biológicos, pero solo existían un retrato y una placa conmemorativa en el estudio. Físicamente, me parezco a mi padre biológico, pero mi padrino de la Mansión del Príncipe Huaiyi y la abuela Liu decían que me parecía a mi abuela. Mi hermano, en cambio, se parecía más a mi madre, pero decían que sus gestos y expresiones eran idénticos a los de mi padre biológico.

Luego está mi "hermoso padre", como yo lo llamo. Era el antiguo jefe de mi madre, pero él se consideraba mi padrino y siempre se encargó de mi educación. Cada año, incansablemente, me alejaba de mi madre y del padre de Kun para criarme durante un tiempo antes de enviarme de vuelta. Así que, desde muy pequeña, estuve acostumbrada a dos formas de crianza completamente diferentes. Él me enseñó la mayor parte de mi ropa, maquillaje, música, poesía y literatura.

En cuanto al padrino de mi hermano, en realidad es nuestro cuarto tío paterno. Para ser precisos, es el cuarto tío paterno de Yan'er y Xu'er. No era nuestro cuarto tío paterno cuando reconoció a mi hermano como su ahijado.

Sé lo que están pensando, pero puede que ellos no sepan lo que yo estoy pensando.

Regresé a la capital completamente devastada. Mi hermano tampoco estaba allí, y me encontraba sola en el inmenso palacio. Cuando mis hermanos Xuan y Yuan me vieron así, me llevaron al palacio. En cualquier caso, mi Palacio Qingxin siempre había estado reservado para mí allí.

No tenía mucho que hacer en el palacio, principalmente practicar artes marciales y observar cómo mi cuñada lidiaba con las interminables artimañas de las concubinas que competían por su favor. Xuan-ge no tenía muchas concubinas, solo las que realmente necesitaba. Su emperatriz era alguien a quien él mismo había elegido; era la quinta princesa de Yunyang, quien, por parentesco, era mi prima, aunque no de la misma madre que mi tío. Así son las relaciones en el palacio, todo tipo de conexiones. Xuan-ge y su cuñada estaban muy enamorados, y él planeaba cederle el trono a Yuan-ge y viajar por el mundo con ella. Para tranquilizarse, prestaba especial atención a mis perspectivas matrimoniales.

Desde que regresé al palacio hace dos o tres meses, el hermano Xuan ha estado pasando más tiempo disfrutando con sus ministros. Es primavera, y las flores y plantas exóticas del palacio compiten por captar la atención, así que el hermano Xuan organiza banquetes para contemplar las flores y tertulias poéticas cada pocos días. Al invitar a los parientes varones de sus ministros y a jóvenes talentosos, me dice: «Wu Bao, no tenemos muchos en nuestra familia. ¿Podrías ayudar a tu hermano a ver si hay algún hombre capaz?». Apoyo la barbilla en la mano y le digo: «Hermano, antes entendía el romance, la caballería y las artes marciales. Ahora ya ni siquiera entiendo el romance; solo entiendo la caballería y las artes marciales. ¿Quieres que te ayude a elegir asesinos?».

Los labios de Xuan Ge se crisparon, luego volvieron a la normalidad y dijeron: "Las artes marciales pueden estabilizar el país, eso es cierto. Pero la literatura puede traer la paz al país. Veamos si hay alguien que pueda traer la paz al país. Los eruditos son meticulosos, comprensivos y estables, ¿qué les parece?".

Nunca supe que el hermano Xuan fuera tan aficionado a la literatura; parece que está a punto de descubrir a todas las estrellas literarias de los bárbaros del norte. Sin embargo, no recuerdo el aspecto de ninguna de ellas. Estaba sentado admirando las flores, observándolas pasar, escuchando la poesía que se recitaba, los poemas parecían flotar entre las nubes. El hermano Xuan se giró con una sonrisa, buscando mi opinión, pero bostecé varias veces seguidas. No tuvo más remedio que mandar que alguien me acompañara de vuelta al Palacio Qingxin.

Posteriormente, este tipo de banquetes florales disminuyeron un poco, probablemente porque las flores del Jardín Imperial casi habían terminado de florecer.

Pero Xuan-ge no había renunciado a casarme. Un día, lo oí decirle a Yuan-ge: "Wu-bao ni siquiera se fija en estos jóvenes talentosos. Parece que en su corazón, un hombre debería ser como el tío de antes, siguiendo los pasos del tío y la tía en las artes marciales. ¿Acaso vamos a organizar un concurso de artes marciales para encontrar marido?".

Siempre llamaban a mi madre "tía". Se dice que mi padre biológico la recogió y la crió en la mansión. Originalmente, se casó siendo niña.

Yuan Ge dijo: "Con Wu Bao así, probablemente no le convenga hablar en voz alta. ¿No es hora de hacer un examen de artes marciales este año? Después del examen, seleccionen a algunos con talento literario del examen de artes marciales y dejen que Wu Bao lo pruebe. Creo que debería ser buena tanto en literatura como en artes marciales, como su padre Kun".

Xuan Ge chasqueó la lengua y dijo: "Eso es difícil. Un talento como el del joven maestro Qingyu aparece una vez cada cien años. Si existiera una persona así, me alegraría que Wu Bao se casara con él, para que pudiéramos dejar un talento para el norte de Di".

Tengo dolor: dolor de muelas, dolor de cabeza, dolor de corazón, todo tipo de dolores.

Solo existe un Kun en el mundo, pero hay otros como él, como Bai Yifei. Pensé que sería mi héroe, e incluso creí que podríamos estar juntos. Pero al final, solo me dejé llevar por mis ilusiones. Dudó un instante, pero luego encontró otro amor.

Así pues, los exámenes de artes marciales comenzaron de una manera grandiosa y emocionante, y mi casa quedó en silencio durante un rato.

La selección de artes marciales había terminado y ya casi era el Festival del Bote del Dragón. El campeón supremo de artes marciales, como siempre, cabalgó por las calles adornado con flores y luego agradeció al emperador en el Palacio Qiankun. El hermano Xuan ofreció otro banquete, y mi cuñada me invitó, pero estaba demasiado aburrido y, por pereza, decliné.

Inesperadamente, el hermano Xuan insistió con entusiasmo en llevarnos a mi cuñada y a mí a ver la carrera de botes dragón al día siguiente. Dijo que la carrera de este año era excepcionalmente grande, con la participación de miembros de la familia imperial, oficiales militares y funcionarios civiles, y que se había erigido una plataforma elevada a lo largo del río Jing. También mencionó que mi hermano había regresado y que la residencia del príncipe Huaiyi había enviado un bote. Tenía muchas ganas de ir a verlo; al menos debía animar a Qilong, ¿no?

Ese día, acompañé a mi cuñada y a mis hermanos Xuan y Yuan hasta la plataforma elevada para observar los miles de remos volando y los cientos de barcos compitiendo en el río Jing. Cada barco dragón de cada familia estaba decorado con gran esplendor, y los remeros iban sin camisa o vestidos con coloridas vestimentas, todos muy llamativos. Solo el barco de la Mansión del Príncipe Huaiyi era único, con un cuerpo de dragón negro, una cabeza de dragón roja y negra, y escamas doradas que brillaban bajo la luz del sol. Los remeros de ese barco también vestían de negro, con chalecos que dejaban al descubierto sus musculosos hombros.

Los tambores de cada familia resonaban con fuerza, y en medio del estruendo, la barca dragón de la Mansión del Príncipe de Huaiyi se abrió paso entre el río abarrotado, avanzando a toda velocidad hacia el Puente Jingshui. Cuando aún faltaban tres zhang, el hermano mayor saltó de su barca y arrancó la colorida bola que colgaba bajo el puente. La multitud de espectadores a lo largo de las orillas del río rugió con vítores y aplausos. Xuan-ge dijo: «Hmm, la barca del Pequeño Dragón sigue siendo la más impresionante. La segunda mejor será la barca del Campeón de Artes Marciales».

Tengo una vista excelente y pude ver con claridad lo que sucedía en el bote de mi hermano, y también pude divisar el segundo bote no muy lejos. El capitán de ese bote era un joven de veintitantos años, de aspecto apuesto y ojos penetrantes; parecía una figura imponente.

Tras la competición, el Hermano Xuan llamó a los ganadores para que recibieran sus premios. Dado que el Príncipe de la Mansión Huaiyi había ganado, el Hermano Xuan hizo que Qi Long trajera a varios remeros para que subieran al escenario a recibir sus galardones. Qi Long subió al escenario, mientras que los cuatro remeros que lo acompañaban permanecieron abajo. El segundo puesto fue para la embarcación del Campeón de Artes Marciales, y el tercer puesto para la del General de la Mansión Dingbei; el Hermano Xuan también los llamó. La Emperatriz Viuda dijo: «Hermana Wu, ¿qué opinas del segundo joven maestro de la Mansión del General de Dingbei y del Campeón de Artes Marciales de este año?».

Sabía que no sería tan sencillo cuando me llamaron aquí.

Pero Xuan-ge, Yuan-ge y Qi-long me oyeron, y ahora me miran con expectación. No puedo fingir que no los oí. Conozco sus buenas intenciones y no soporto volver a ofenderlos. Qi-long solía ignorar mis líos, pero ahora está involucrado. En fin, la persona que llevo en el corazón es inseparable, y él no puede elegirme a mí, así que da igual a quién elija.

¿Resulta que soy el afortunado ganador de hoy?

Forcé una sonrisa y dije: "Hermano y cuñada, ¿me están pidiendo que elija por mí misma? ¿A quién elijo?".

Al ver que había cambiado de opinión, el hermano Xuan asintió enérgicamente y dijo: "Por supuesto, por supuesto, Su Alteza puede elegir a quien quiera, Su Alteza puede concertar un matrimonio para usted".

Los ministros que habían sido convocados especialmente al escenario me miraban fijamente. Al parecer, además del segundo hijo del general de Dingbei y el campeón de artes marciales, había bastantes jóvenes maestros de familias prominentes de pie bajo el escenario.

Luego observé con la mirada a la gente que estaba dentro y fuera del escenario, y casualmente señalé al hombre de negro que sostenía una pelota colorida al frente del escenario, diciendo: "¡Ese es él!".

El escenario estaba en completo silencio. Me di la vuelta y vi un grupo de rostros congelados.

Tras un largo silencio, el hermano Xuan finalmente preguntó: "¿Quién es ese?"

Qi Long dijo: "Son guardias de la residencia de mi hermano".

Me volví hacia él y le pregunté: "¿Qué, eso no está permitido? ¿Tiene esposa?"

Qi Long dijo: "No, pero Wu'er, ¿ni siquiera sabes quién es ni cómo se llama?"

Dije, con cierta impaciencia: "Todos ustedes dijeron que la elección dependía de mí". Luego le pregunté a la persona del público: "¿Y cuál es su nombre?".

La voz del hombre era algo fría, pero muy tranquila. Hizo una reverencia y respondió: «Su Alteza, este humilde servidor es Yi Ge».

Capítulo dos: Viejos sentimientos

Nunca he visto a Yi Ge de pie junto a mi hermano.

Más tarde, Qi Long afirmó que Yi Ge había sido entrenado por el tío Mo Qi, quien estaba bajo las órdenes de Kun, y que había estado con él durante más de dos años. Anteriormente, había estado en el feudo del príncipe de Huaiyi en Duanzhou, y esta era la primera vez que lo llevaba de regreso a la mansión del príncipe en Shangjing.

Han pasado más de tres años desde que Qi Long bajó de la montaña. Solo he ido dos veces a la Mansión del Príncipe Huaiyi en Duanzhou, y solo estaba allí el tío Yu. Sin contar esta vez, solo he visto a Qi Long dos veces en los últimos tres años, y la verdad es que no recuerdo si Yi Ge estaba con él o no.

Tras regresar al palacio, mis tres hermanos mayores me llamaron al Salón Chengxin.

Xuan dijo: "Wu Bao, ¿nos estás culpando de que me haya involucrado demasiado? ¿Por qué señalaste a alguien con tanta naturalidad?"

Negué con la cabeza: «No. Por supuesto que sé que mis hermanos lo hacen por mi bien. Lo he pensado bien y, sinceramente, ya no puedo enamorarme de nadie, así que no importa con quién me case. No hay mucha diferencia entre un príncipe y un guardia. Él es un guardia, así que es un poco más tranquilo, sin tantas complicaciones».

El hermano Xuan dijo: "Wu Bao, aunque realmente no vuelvas a querer a nadie más, al menos encuentra a alguien que te quiera y te trate bien, ¿verdad? Este guardia..."

Me reí: "Sí, no sé si le gustaré, pero ¿qué importa? ¿Crees que a esos descendientes de familias nobles les gustaría de verdad, y no solo porque soy una princesa?"

Yuan Ge continuó: "Pero Wu Bao, tú eres una princesa, y este Yi Ge no tiene rango ni título oficial. Realmente no es un buen partido para ti. No hay nadie con el apellido Yi en la corte. Podemos encontrarle un pariente".

Qi Long dijo: "Puedes preguntarle al tío Mo sobre los antecedentes de Yi Ge. Wu'er, ahora solo te conformas con lo que tienes porque eres insensible, pero ¿qué pasa si encuentras a alguien que te guste en el futuro, o si Yi Ge tiene a alguien en su corazón? No quiero que un príncipe consorte tenga tres esposas y cuatro concubinas".

Sus palabras me recordaron algo: «Es cierto. Simplemente señalé a alguien al azar, y no sé si estaría dispuesto o si tiene a alguien en su corazón. Si lo tiene, entonces solo sería una pérdida de tiempo. No quiero arruinar el matrimonio de nadie; después de todo, no me casé con él porque me gustara. ¿Por qué no vas y le preguntas, hermano?».

Tras pensarlo un momento, el hermano Yuan dijo: "Está bien, aunque Wu Bao lo señaló al azar, Yi Ge es bastante guapo. Si a Wu Bao no le gusta en el futuro, puede divorciarse y buscar a otra persona. Pero si le hace daño a Wu Bao, no se le puede perdonar tan fácilmente".

Un día después, Qi Long trajo la noticia de que Yi Ge no tenía novia y había expresado su deseo de convertirse en príncipe consorte.

Más tarde, el eunuco Qiu, que estaba de pie junto a Xuan, frunció los labios y dijo: "¿Cómo no iba a estar dispuesto? Hay muchos príncipes y nobles afuera que están dispuestos, pero este tipo tuvo la suerte de ser descubierto por la princesa y pasó por alto a un montón de gente".

Regresé a mi Palacio Qingxin con una sonrisa en el rostro, pero una sensación de desolación persistía en mi corazón. Podía casarme antes de cumplir dieciocho años, pero la imagen de un héroe sin igual se había convertido en una burla.

Bai Yifei, me has hecho olvidar cómo amar.

A finales del año pasado, mi intento de casarme fracasó y regresé a la mansión del príncipe Huaiyi en Duanzhou.

En aquel entonces, los gobernantes de los reinos de Di del Norte y Yunyang se encontraban reunidos en Duanzhou, un lugar gobernado conjuntamente por ambos reinos, para tratar asuntos de estado. Mis padres, que estaban inspeccionando sus propiedades, también regresaron a Duanzhou. Por consiguiente, todos mis familiares me vieron con aspecto desaliñado.

Lloré en los brazos de mi madre. Ella me dijo: "Está bien. Si es capaz de traicionarte, significa que no te quiere tanto. Si se ha ido, se ha ido. Habrá alguien mejor".

El padre de Kun me abrazó y me dijo: "Pequeña Wu'er, todavía sientes algo por él, por eso sufres tanto. ¿Por qué no vamos a buscarlo? Tengo contactos en White Horse Manor. ¿No se supone que se casan en enero?".

Negué con la cabeza: "No, él no sabe que soy tu hija. Además, no puede tratarme con sinceridad, ¡así que no lo quiero!".

Decir "Ya no lo quiero" es como si mi corazón fuera torturado lentamente; tan solo mencionar esos dos nombres me duele profundamente. Me resulta imposible no tenerlo en mi corazón.

Kun me acarició el pelo y dijo: "Sí, no, hay muchos hombres guapos para elegir en Yunyang y Beidi. Nuestro Wu'er tiene carácter, mucho más carácter que Kun".

Sabía un poco sobre cómo el padre de Kun acosaba a mi madre sin descanso, incluso después de que ella tuviera a mi padre biológico. Así que cuando dijo eso, mi madre fulminó con la mirada al padre de Kun y le dijo: "Todavía tienes tiempo de guardar silencio".

El padre de Kun dijo con severidad: "Mu'er, ya te tengo a ti, ¿qué necesidad tengo de carácter?"

No pude evitar estallar en carcajadas entre lágrimas.

El apuesto padre pronto se enteró también, porque acudió al Jardín Jinchun.

Siento que él está sufriendo incluso más que yo.

En ese momento, me rodeó varias veces, frunciendo el ceño con su encantador ceño fruncido, y me dijo: «Wu Bao, eres incluso más guapa que tu madre, y tu ropa y tu aspecto son impecables. Además, eres amable y generosa con los demás, no eres de las que se enfadan fácilmente. En artes marciales, eres una de las mejores de tu generación. ¿Ese tal Bai sabe tocar la pipa en secreto? Vi lo entusiasmado que estaba contigo aquella vez, y me preocupaba que te casaras demasiado pronto».

Sí, yo también quiero saber por qué. ¿Quizás sea solo porque Nan Ya es más guapa y extrovertida que yo?

De hecho, He Lanqian dijo una vez que yo era solo una mujer mediocre del mundo de las artes marciales, mientras que Nan Ya era la verdadera mujer del mundo de las artes marciales.

El apuesto padre preguntó entonces: «Su alianza entre la Mansión del Caballo Blanco y la Fortaleza del Viento del Sur es, naturalmente, por el bien del mundo de las artes marciales. Pero, ¿no sería más fiable formar una alianza con el Emperador Oculto?».

Me mordí el labio y dije: «Él no sabe nada de mi historia familiar. Cuando bajé de la montaña, mi madre me dijo que solo me adentraba en el mundo de las artes marciales para entrenar y adquirir experiencia, y que no debía revelar mis orígenes familiares». No quiero que le guste por mi historia familiar.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764