Princesa Mercenaria - Capítulo 75

Capítulo 75

«Почему ты не даешь мне шанса объясниться? Ты собираешься игнорировать меня и дальше?» Мо Сибэй хотелось плакать. Рука так сильно болела; ей отчаянно хотелось отпустить ее и вырваться на свободу. Но что произойдет, если она отпустит? Му Фэйнань обязательно повернется и уйдет. Она не привыкла умолять, потому что давно поняла, что ничего нельзя заставить. Но как она могла отпустить по собственной воле? Поэтому она могла лишь изо всех сил стараться поднять голову и сдержать слезы. Возможно, ее положение было непреодолимым препятствием для Му Фэйнань, но она хотела попробовать.

«Какую возможность ты хочешь, чтобы я тебе дал? Если я дам тебе возможность, ты перестанешь быть принцессой. Если я дам тебе возможность, ты будешь путешествовать по миру со мной?» Му Фэйнань продолжал смотреть на Мо Сибэя, крепче сжимая его руку и не отпуская. «Ты хочешь, чтобы я дал тебе возможность? Кто может дать мне возможность?»

«Дай мне шанс — это дай шанс тебе. Я никогда не была принцессой, и я расскажу тебе всю историю позже. Я просто хочу сказать, что я Мо Сибэй. Как только всё это закончится, я покину этот мир. Если ты меня любишь, никогда не оставляй меня. Если ты меня не любишь, скажи мне об этом прямо сейчас. Пока ты мне говоришь, я никогда не буду тебя принуждать или цепляться за тебя». Мо Сибэй чётко, слово за словом, сказала: «Ты можешь сказать мне сейчас, любишь ты меня или нет».

Том второй: Ветер оставляет след, Глава двадцать первая: Сокровище (Часть четвертая)

«Любить или не любить?» Му Фэйнань был глубоко тронут, почти подсознательно повторяя слова Мо Сибэя. Он ослабил хватку на запястье Мо Сибэя и спустя некоторое время сказал: «Такой характер — это действительно тот Мо Сибэй, которого я знаю. Однако многие вещи нельзя решить просто любовью или нелюбовью».

«Тогда скажи мне, что именно так сложно решить?» — Мо Сибэй упрямо поднял голову, отказываясь отпускать.

«Северо-Запад, всё в порядке. Спуск со скалы днём, должно быть, был страшным и утомительным. Тебе следует лечь спать пораньше». Му Фэйнань слегка покачал головой и сказал Мо Северо-Западу: «Тебе следует быть хорошим мальчиком и лечь спать, чтобы отдохнуть. Процесс открытия сокровища может оказаться не таким уж простым. Тебе нужно быть начеку».

«Но почему ты не можешь выйти и всё объяснить ясно? Почему ты всегда всё держишь в себе? Ты не доверяешь себе или не можешь доверять мне?» Мо Сибэй в отчаянии отпустил его руку. Ощущение, будто он стоит на большой высоте, где может упасть в любой момент, то самое чувство, которое он испытывал, поднимаясь по скале днём, вернулось к нему, и он почувствовал, как перед глазами разливаются волны тьмы.

Как всегда, он с первого взгляда понял, что ей некомфортно.

«Посмотри на себя, всё ещё упрямишься. Ложись спать». Му Фэйнань осторожно поднял её и положил на кроватку. Затем он накрыл её тонким одеялом. Видя, что Мо Сибэй всё ещё держит его за рукав, ему ничего не оставалось, как сесть на край кровати и уговаривать её: «Мужские проблемы — это их собственные проблемы. Всё, что тебе нужно сделать, это закрыть глаза и хорошо выспаться. Я никуда не уйду».

«Но ты и на мой вопрос не ответил». Мо Сибэй хотел спать, но был очень раздражен, поэтому снова широко раскрыл глаза.

«Жадная женщина, разве ты не говорила, что нам суждено быть вместе на протяжении трёх жизней? В этой жизни, в следующей и в жизни после неё мы будем мужем и женой. Как же ты забываешь обо всём этом, как только мы ссоримся, и теперь спрашиваешь меня то и это?» Мо Фэй тихонько усмехнулась. Она ритмично и нежно похлопывала Мо Сибэя, пока он не уснул.

Му Фэйнань была хитрой, особенно искусно умела менять тему разговора. Это было последнее, о чем думала Мо Сибэй перед сном. Однако на ее губах появилась улыбка. Ответ на самом деле не имел для нее большого значения. Если они не любят друг друга, то какая сила потребуется, чтобы связать двух таких, как они, узами брака?

День, когда они решили открыть сокровищницу, был ясным и солнечным. Ранним утром лес наполняли птичьи голоса. Му Фэйнань, как обычно, оставался в тени, его нигде не было видно. Мо Сибэй умылась у горного источника. Она не чувствовала особого прилива сил, но что-то внутри неё словно кипело. Она горько улыбнулась; редко испытывала такое чувство. Первый раз это случилось, когда она только прибыла, вынужденная императрицей-вдовой Цзян, или, вернее, тогдашней принцессой Син, прыгнуть в озеро Мочжоу, чтобы спастись; второй раз — на барже, где она запрыгнула на свой большой корабль, который вот-вот должен был взорваться, чтобы спасти людей. Оба раза она чудом избежала смерти, это было крайне опасно. Неожиданно сегодня её снова охватило это ужасное чувство.

На этот раз Чу Цзюньфэн был в группе, входящей в пещеру. Поскольку они собирались открыть сокровищницу, и никто не знал, что может произойти, они использовали три веревки одинаковой толщины, чтобы закрепить их вокруг талии. Они также удлинили веревки и не развязывали их после входа в пещеру, чтобы в случае несчастного случая в любой момент можно было сбежать.

«Будь осторожна, никому не доверяй». Чу Цзюньфэн первым спустился с обрыва, за ним последовал Хуан Цзинь. Мо Сибэй, стоя на краю обрыва, колебалась, видимо, всё ещё боясь его, и неосознанно отставала. На самом деле, она не бездействовала, её взгляд метался по сторонам, пока Му Фэйнань, используя свою тайную телепатическую способность, не передал ей эти слова.

Странно, хотя он и понимал, что это тупик, слова других и его собственные мысли были совершенно разными вещами. Мо Сибэй улыбнулся и подумал про себя, что иногда у него действительно бывает какая-то пугающая смелость: зная, что в горах водятся тигры, он все равно настаивал на том, чтобы войти в тигриное логово.

Острое лезвие прорезало кожу, и кровь просочилась в каменный желоб. Драгоценный сломанный нож Муронга Сонгтао также был вынут из ножен и вставлен в каменный желоб.

Долгое время не происходило ожидаемого землетрясения; вместо этого царила лишь тишина, и несколько человек осторожно отступили к входу в пещеру.

Каменная стена по-прежнему остается каменной стеной, каменная пещера по-прежнему остается каменной пещерой, и даже скелеты по обеим сторонам каменной пещеры по-прежнему остаются скелетами.

Хуан Цзинь был несколько недоверчив. Он посмотрел на Мо Сибэя, затем на каменную стену, а потом на Чу Цзюньфэна. Спустя пятнадцать минут он наконец обратился к императорской гвардии, которая каждый раз спускалась первой: «Идите, сначала достаньте нож».

Имперские гвардейцы вели себя довольно спокойно, по-видимому, уже понимая цель своего присутствия здесь. Поскольку все они были связаны веревками, они шли бок о бок и неизбежно сталкивались друг с другом. Имперские гвардейцы развязали веревки, внимательно посмотрели на троих у входа в пещеру, а затем шагнули вперед, вытащив свои короткие мечи.

На мгновение Мо Сибэй почувствовала, как камни под ее ногами задрожали, а может, даже покачнулись. Ее тело непроизвольно раскачивалось из стороны в сторону. Если бы Чу Цзюньфэн не схватил ее, она, вероятно, висела бы в воздухе на веревке.

Каменная стена с корытом внезапно рассыпалась в пыль, превратившись в пепел в тот же миг, как только был вытащен короткий нож, словно подвергшись направленному взрыву.

Императорский гвардеец стоял в стороне, почти ошеломленный увиденным. Только когда пыль улеглась, он осторожно вернул нож Чу Цзюньфэну, зажег факел и повел его вглубь обрыва.

Каменная стена рухнула, открыв взору еще более темную пещеру. Определить ее глубину было невозможно; видны были только факелы, медленно продвигающиеся вперед.

«Давайте тоже зайдём и посмотрим». В глазах Хуан Цзиня мелькнул странный блеск. Он сделал шаг и уже собирался войти в пещеру, но, увидев рядом с собой Чу Цзюньфэна и Мо Сибэя, вдруг усмехнулся и сказал: «Посмотрите на нас, мы нашли сокровище для императора, и мы так счастливы, что сошли с ума. Ваше Высочество, пожалуйста, пройдите первыми».

«Ваше Превосходительство слишком добр. Но вы не собираетесь поручить мне идти впереди и освещать вам путь факелом?» Мо Сибэй слегка улыбнулся, взмахнув факелом в руке и снова используя личность принцессы. «Этот старый слуга не посмеет. В таком случае, этот старый слуга должен идти рядом с молодым господином Чу, чтобы освещать путь принцессе». Хуан Цзинь несколько неловко улыбнулся, его взгляд тут же упал на Чу Цзюньфэна.

«Так будет лучше всего». Чу Цзюньфэн, не колеблясь, поднял только что зажжённый факел, подошёл к Хуан Цзиню и сказал: «Пожалуйста».

Таким образом, Мо Сибэй, естественно, отстала. Она развязала веревку на поясе и держалась на расстоянии примерно трех чжан от двух человек, идущих впереди. Она сосредоточила взгляд только на дороге под ногами и больше не оглядывалась. Это была уникальная особенность внутренней энергии, которую она освоила. Когда ее разум был сосредоточен на одной точке, ее сознание могло рассеиваться по окружающему пространству, позволяя ощущать даже малейшие изменения в воздухе.

Мы по-прежнему призываем голосовать! Голосовать!

Том второй: Ветер оставляет след, Глава двадцать первая: Сокровище (Часть пятая)

Императорский гвардеец, стоявший впереди, уже отошел на несколько десятков футов вглубь пещеры. Он шел очень медленно, делая каждый шаг с большой осторожностью. Пещера была очень сухой, и Мо Сибэй слышал едва слышный шорох своих служебных сапог, ударяющихся о землю.

Один шаг, два шага, три шага...

Имперский гвардеец, известный как «Начальник завода», внезапно остановился, словно что-то обнаружил или столкнулся с чем-то невероятным. Его голос был искаженным и резким, и, поспешно произнеся эти два слова, он замолчал.

«Что случилось?» Хуан Цзинь и Чу Цзюньфэн почти одновременно остановились. Они молча стояли, внимательно прислушиваясь. Однако впереди царила мертвая тишина. Спустя некоторое время в пещере раздался пронзительный голос Хуан Цзиня.

Никто не смог ответить на его вопрос.

«Пошли. Мы уже здесь, так что давайте воспользуемся этим по максимуму». Чу Цзюньфэн был довольно спокоен, говорил негромко, но все трое его хорошо слышали.

Хуан Цзинь колебалась, но в конце концов последовала за Чу Цзюньфэном, постепенно продвигаясь все дальше и дальше.

Пройдя семь или восемь шагов, посреди каменного туннеля внезапно появилась темная фигура, подняв одну руку. Хуан Цзинь и Чу Цзюньфэн одновременно остановились, приняв оборонительную позу. Когда они подняли свои факелы, Мо Сибэй, стоявший позади них, внезапно крепко сжал руку и прикрыл губы.

В тот момент она была рада, что осталась равнодушной, иначе бы закричала.

Темная фигура на самом деле оказалась неизвестным имперским гвардейцем, идущим впереди. Факел в его руке погас, и он, казалось, повернулся, чтобы убежать. Однако, как только он обернулся, с ним произошел несчастный случай, поэтому выражение его лица было крайне испуганным и даже искаженным.

Однако этого было недостаточно, чтобы напугать Мо Сибэй. По-настоящему ее ужаснул Императорский гвардеец. В центре его лба виднелась большая круглая дыра, настолько большая, что было непонятно, какое скрытое оружие ее образовало, но ни капли крови не текла.

Хуан Цзинь и Чу Цзюньфэн синхронно приблизились друг к другу, шаг за шагом отступая к Мо Сибэю.

"Ты боишься?" Три факела освещали лишь небольшой участок земли под их ногами. Чу Цзюньфэн осторожно держал Мо Сибэя за руку.

«Я не знаю». Мо Сибэй вздрогнул, когда его схватили, и его голос слегка дрожал. «Я не знаю, кто здесь разыгрывает меня». Хуан Цзинь тихо фыркнул, но отказался сделать еще один шаг вперед.

Им следовало отступить или двигаться вперед навстречу неизвестному будущему? Трое молчали, застряв на месте, оказавшись между молотом и наковальней.

Наконец, Мо Сибэй спросил: «Что произойдет, если мы пойдем дальше?»

«Жить или умереть». Чу Цзюньфэн невольно рассмеялся. «Есть только два варианта».

«Раз уж так, пойдём. Мы всё равно идём, так что рискнём». Мо Сибэй на мгновение задумалась. Отказаться от сокровища, к которому они были так близки, из-за опасности означало бы, что они не пройдут мимо императора. Она могла бы уйти, но это затронуло бы слишком много людей. Столько людей из башни Чуньфэн Жуи всё ещё числятся пропавшими без вести; она не могла позволить себе рисковать. Если они отступят, Хуан Цзинь пошлёт других шпионов. Кроме Му Фэйнаня, кто ещё из их окружения способен на большее, чем они трое? Они просто погубят свои жизни. Кроме того, если они отступят сейчас, Му Фэйнань может стать следующим, кто спустится вниз. Нет, нет, так не пойдёт.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183