Capítulo 28

У человека были длинные, гладкие, иссиня-черные волосы, но его рост совсем не походил на женский. Еще более пугающим было то, что чем дольше Вэнь Чжэн смотрел на его фигуру, тем более знакомой она ему казалась.

Белый халат, черные брюки. Человек обернулся, и перед всеми предстало потрясающе красивое лицо.

Вэнь Чжэн выпалил: «Маленький Ван?!»

Дэн Пуюэ споткнулась и упала на колени.

Примечание автора: Давайте поговорим о короле, но не о нём самом...

(Этот товар будет доступен для покупки в понедельник! Обновления будут в 21:00 в понедельник и на следующий день! Еще раз всем спасибо за вашу поддержку, обещаю, больше перерывов не будет!)

Глава 21

Красавица с длинными волосами, которую звали Сяо Ван, нахмурилась, явно узнав его. Она хотела что-то сказать, но сдержалась и наконец выдавила: «З».

Наконец, буква Z прозвучала четвёртым тоном вместо второго, и это вызвало у Вэнь Чжэна замешательство.

Спустя более недели сильные эмоции, которые я испытывала раньше, утихли. Я не чувствовала стыда и, конечно же, не хотела его избивать.

Он сжал кулак, но тут услышал, как Дэн Пуюэ внезапно набросился на него.

«Привет, прекрасная леди! Хочешь добавить меня в друзья? Добавить в WeChat? Добавить в QQ? Добавить по телефону?» Сказав это, она повернулась к Вэнь Чжэну и взревела: «Ты вообще её знаешь? Как ты можешь так называть кого-то! Как такую красавицу могут называть «Маленькая Ван»?! Её настоящее имя точно Принц!» Затем она снова повернулась к красавице с улыбкой: «Правда, Принц?»

Принц гордо поднял голову: "...Называйте меня Вашим Величеством".

Остальные три: "…………"

Две секунды спустя Вэнь Чжэн холодно сказал: «Возьми фонари и сначала обыщи зал. Не теряй времени».

«Не называй меня Фонарем!» Дэн Пуюэ все еще немного колебалась, поэтому повернулась и спросила: «Ты правда не шутишь?»

Красивый длинноволосый мужчина с грустью сказал: «Зачем мне вам лгать? Я никогда не лгу».

В целом, замок выдержан в белоснежных тонах: белые стены со всех четырех сторон, и даже в едва заметных узорах отсутствуют яркие цвета, что придает ему тихий и холодный вид. Граммофон все еще проигрывает песни Виттории, а круглый зал обставлен диванами, двумя рядами изогнутых шкафов вдоль стен и загроможден предметами, такими как ящики журнального столика.

После непродолжительного поиска группа обнаружила, что единственная запертая дверь – распространенный прием в их убежище для выживания: нужно было просто отпереть ее!

Четверо собрались в центре, чтобы обсудить свою стратегию. Иностранный друг радостно спросил: «Вы все друг друга знаете?»

«Хм». Длинноволосый красавец вдруг стиснул зубы и сказал: «Я его знаю, конечно же, я его знаю!»

Вэнь Чжэн: "...Мы однажды встретились во время побега."

Иностранный друг преувеличил историю о судьбе, а затем сказал: «Давайте сначала представимся!»

В течение первых двух недель публичного бета-тестирования будут доступны новые базовые подземелья и многопользовательские инстансы с низким уровнем звезд.

Игра "Freedom Castle" получила от разработчика всего две звезды, поэтому её тестирование было запланировано именно на этот период.

В подземелье есть определённый сюжетный контент, но оно не очень сложное, поэтому Вэнь Чжэн находится в относительно расслабленном настроении.

«Меня зовут Сяоюй. У меня нет никаких особых навыков, мне просто повезло!»

«З. Обладает навыками работы с дисками памяти, головоломками и разгадыванием паролей».

«Меня зовут Ямо, и мой родной язык — итальянский. Вы все из китайскоязычного региона, верно? Я умею собирать механические устройства и играю в эту игру уже пять лет!»

"...Называйте меня Вашим Величеством."

Четверо смотрели на красивого мужчину с длинными волосами, ожидая, что он продолжит.

Он был озадачен: «Почему ты на меня смотришь?!»

Дэн Пуюэ чуть было не выпалил: «Посмотри на себя, какой ты красавчик!», но Вэнь Чжэн перебил: «Мы уже говорили о наших сильных сторонах, кроме имен. Ты нас не слышал?»

Дэн Пуюэ был удивлен и несколько озадачен тем, почему Вэнь Чжэн сегодня так сурово себя ведет. Видя недовольство красавца и надвигающийся гнев, он уже собирался уладить ситуацию…

«Я впервые играю в эту игру и не знаю, что у меня получается», — неохотно произнес симпатичный мужчина.

Вэнь Чжэн, похоже, ожидал этого и тихонько хмыкнул: «Мы вас научим».

Дэн Пуюэ: «...»

Он втайне написал в чате: «Вам не кажется, что отношение Зи к этому длинноволосому красавцу странное?»

Раздел комментариев был завален сообщениями типа: «Сяоюй ревнует?»

Дэн Пуюэ, смущенный и раздраженный, бросился в отведенное ему место для обыска и воскликнул: «Ничего!»

Все четверо разделились, чтобы обыскать пустой круглый зал, и только тогда у Вэнь Чжэна появилось время включить чат в прямом эфире и посмотреть, что говорят его зрители.

Подняв занавеску, намереваясь выбрать несколько вопросов для ответа, он обнаружил, что его экран завален комментариями.

«Тот, кто испортил свою одежду»? «Тот, кто продал своё лицо»? Вы говорите о Сяо Ване?

—З! Это он!! Гарантирую!!! Боже мой, если он хотя бы взглянет на меня, я забеременею.

Неудивительно, что сервер рухнул. Серьёзно, разве дизайн этого персонажа не слишком завораживает? С таким мастерством ещё столько всего можно сделать! (Я так разочарована в нём!)

— Парень, который продает свое лицо, должно быть, фанат университета Z!

Все заметили вспышку и спросили его, на чём основана его идея.

Человек ответил быстро.

— Наверное, я изначально был игроком в игры на выживание!? Я пошел посмотреть матч между Z и Сюаньюань Тяньлу, но дом Тяньлу превратился в его старый дом, и он так сильно проиграл, что влюбился в игры на выживание и решил приехать сюда, чтобы пойти по стопам Z!

Все согласились.

— Это разумно, обоснованно и убедительно.

Спасибо Z за то, что он оказал нам честь, обнаружив такую прекрасную, скрытую жемчужину. Теперь мы сможем любоваться ею чаще.

Спасибо Z!

— Я полностью с этим согласен.

—Кстати, Минчжу идеально подходит для Лай Шэнкуна. В подземелье максимум четыре игрока, и есть отдельная зона отдыха после смерти. Пока он не будет толпиться вокруг центрального кристалла, чтобы проверять рейтинги, ничего ужасного, как в королевской битве, не должно произойти, верно?

— Это так здорово сказано! Если посмотреть на это с такой точки зрения, то «Шэн Конг» — это практически игра, созданная специально для потрясающей красоты Минчжу!

"...Он не мой фанат". Вэнь Чжэн отдернул шторы и поправил замок на большом французском окне, уточнив: "Я встречался с ним раньше во время матча, и у нас произошла небольшая неприятность. Наверное, я ему не нравлюсь".

Шквал вопросов и «Он тебе нравится?» внезапно сменился шквалом «ууу». Вэнь Чжэн был в замешательстве, но тут на экране мелькнуло поразительное китайское сообщение: «Посмотри назад!»

Вэнь Чжэн обернулся, и король был всего в полушаге от него, с лицом, полным гнева.

Почему эти люди ходят так легкомысленно?! Вэнь Чжэн вспотел, настороженно гадая, почему к нему подошли так близко, даже не заметив...

«Ты плохо обо мне говоришь?» Лицо короля, без маски, было почти ошеломленным. Вэнь Чжэн сделал два шага назад и хриплым голосом спросил: «Что я о тебе сказал?»

Сяо Ван поджал губы, его голос был тихим и уверенным: «Ты сказал, что я тебя ненавижу».

«Итак, вам это не нравится?»

"..." Он напрягся, долго молчал, затем повернулся и сердито ушел.

Вэнь Чжэн: "...Видите, я говорю вам абсолютную правду."

Раздел комментариев был заполнен сообщениями типа: "...З — просто свиная копытица".

Вэнь Чжэн был совершенно неспособен к поиску; после того, как он обыскал внешние занавески и подоконники, он ничего не нашел.

Иностранный друг Ямо крикнул, что время вышло, и все собрались вокруг круглого стола в центре, чтобы поделиться первыми результатами поисков.

Дэн Пуюэ бросил на пол маленький латунный ключик и с ухмылкой сказал: «Думаю, в этой комнате довольно много замков. Замок под фонографом, замки под всеми шкафами, замки под ящиками и даже замок под скамьей пианино! Думаю, сначала нужно открыть некоторые из них ключом, чтобы получить больше подсказок».

Иностранный друг сказал: «О! Я тоже такой куплю». Он положил серебряный ключ на стол.

Вэнь Чжэн взял два ключа и осмотрел их: «Латунные, с маленькой замочной скважиной. Вероятно, для небольшого ящика. Серебряный замок для шкафа».

Сказав это, он медленно развел руками под их взглядами: «Не нашел».

Дэн Пуюэ привык к этому и многозначительно похлопал его по плечу. Ямо тоже был добродушен и сказал, что это пустяк. Только король саркастически фыркнул.

Все трое повернулись к нему. Он высокомерно поднял сумку и перевернул её вверх дном…

Дзинь, дзинь, грохот, брызги...

Почему здесь так много ключей!

Медные ключи, серебряные ключи, золотые ключи, один за другим, ярко сияющие.

«Они все расположены на очень заметных местах». Король явно был очень горд, но притворился равнодушным и демонстративно, под изумленными взглядами всех, достал ключ из-под дивана.

«Смотрите, их можно получить, просто прикоснувшись к ним».

Нет, мы не спрашиваем, как вы нашли ключ... мы просто удивляемся, как вы просто так лежали!? У вас такие длинные руки!? Такие мягкие!?

Вэнь Чжэн оцепенело подумал, что на его месте он бы опрокинул диван.

После того, как были открыты все доступные замки, и после некоторых манипуляций, первый механизм загрохотал и поднялся с пола в центре комнаты.

Это был гигантский калейдоскоп.

Калейдоскопы когда-то были детскими игрушками, и они существуют до сих пор. Вэнь Чжэн шагнул вперед и покрутил калейдоскоп; внутри причудливые и фантастические узоры образовывали бессмысленные рисунки.

«Ты что-нибудь видела?» — Дэн Пуюэ направила взгляд на другой конец цилиндра. Свет был полностью заблокирован, и сторона, где находился Вэнь Чжэн, погрузилась во тьму.

Он толкнул большой цилиндр вперед и безэмоционально сказал: «Убедись сам».

Король не подошёл ближе; казалось, он устал искать ключи. Красавица лежала на диване, прекрасная, как роковая женщина, способная принести разорение целой стране.

Все трое по очереди рассматривали калейдоскоп, но безрезультатно. Когда Вэнь Чжэн повернул голову, он заметил, что взгляд другого мужчины, казалось, устремился в их сторону, после чего тот быстро отвел взгляд. После секундного колебания Вэнь Чжэн спросил: «Хотите взглянуть?»

Король внезапно встал: «Поскольку никто из вас этого не понимает, то пойму я».

Трое мужчин уступили ему дорогу, и король шагнул вперед, очень-очень долго глядя на цилиндр…

Вэнь Чжэн уже ещё раз осмотрел зал и крикнул ему: «Ты уже всё проверил?!»

Король выпрямился: «Хм, хватит. Было весело».

Вэнь Чжэн: …………

Кто тебе сказал, что на это так смешно смотреть?!

На это потребовалось некоторое время, и в итоге именно иностранные друзья первыми обнаружили этот механизм.

Под граммофоном, проигрывавшим песню "Виттория! Виттория!", находилось неприметное потайное отделение. Они были так сосредоточены на получении ключа от тусовщика, что даже не потрудились открыть кодовое замок отделения.

Вэнь Чжэн быстро расшифровал правила, и был установлен старинный проектор, проецирующий круглые буквы «VITTORIA» на стену.

Король понял и направил калейдоскоп на буквы, вращая узоры так, чтобы они частично совпадали со стеной. Каждое совпадение окрашивало одну букву в красный цвет. Когда весь ряд выровнялся, зал снова задрожал, а первоначальные буквы были закрыты огромными картинами в рамах.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170