Joven Primer Ministro, un ermitaño - Capítulo 71

Capítulo 71

Пятая средняя школа расположена недалеко от водохранилища, у подножия гор и на берегу, откуда открываются прекрасные виды.

Школа находится совсем рядом, всего в пятнадцати минутах езды на велосипеде. Для такого сверхчеловека, как Ли Чаншэн, крутящего педали с невероятной скоростью, колеса вращаются как молния, и он может добраться до места за десять минут. В школе в основном учатся дети, проживающие в интернате, хотя небольшое количество детей живут неподалеку и учатся днем. При таком большом количестве учеников группа дневных учеников также кажется довольно многочисленной. Каждый день после уроков два охранника вместе открывают большие железные ворота, и дневные ученики, толкая свои велосипеды, выбегают наружу, как сумасшедшие. Оказавшись снаружи, они превращаются в волков, воют и зовут своих друзей, излучая безграничную свободу и радость.

Цю Сялинь и Ли Чаншэн учились на дневном отделении, в то время как Цю Шанлинь настаивал на проживании в общежитии.

«Вы по-настоящему не познали студенческую жизнь, если не живете в кампусе», — яростно утверждала она.

Чан Шэн втайне радовался и, порывшись в комнате Цю Ся Линя, сказал: «Наконец-то у меня есть своё личное пространство…»

Двое младших детей прикрыли рты руками, не в силах скрыть смех. Чжан Хунвэй долго хмурился, и только после долгих уговоров наконец сдался. Когда постельное белье доставили в общежитие, его лицо оставалось бесстрастным.

Что это за общежитие? И они называют его ключевой средней школой!

За последние два года в средней школе № 5 значительно увеличилось количество учащихся. Старые классы и здания больше не могли вместить всех учеников, поэтому им пришлось временно переоборудовать один этаж учебного корпуса в общежития для первокурсников. Когда Чжан Хунвэй поднялся наверх, чтобы осмотреть класс, в котором стояло более десятка двухъярусных кроватей, он был битком набит, места не хватало даже для того, чтобы поставить ноги.

Чтобы сэкономить место, кровати были расположены близко друг к другу. Это было удобно для тех, кто спал на верхней койке, так как они могли снять обувь и сразу пройти на свою. Но тем, кто спал на нижней койке, было трудно – им приходилось перелезать через чужие кровати, чтобы добраться до своей.

Чжан Хунвэй нахмурился, прикасаясь к только что полученному постельному белью.

Оно тонкое и лёгкое; на ощупь шероховатое, как деревянная доска, и колючее на коже. Моя дочь спит дома на матрасе Simmons, использует пуховое одеяло и имеет наволочки с ручной вышивкой из Сучжоу. Что мне делать?

Шанлин утешил его, сказав: «Смирись, я могу выдержать трудности. Мы все в одной лодке. Если другие могут спать, то и я смогу. К тому же, у нас есть свои постели!»

Говоря это, он развернул принесенное из дома постельное белье, положил его на дно и снова прикоснулся к нему; оно действительно было намного мягче.

Затем я принялась за дело, пытаясь натянуть синий пододеяльник, который мне выдала школа, на своё собственное мягкое хлопковое одеяло. В плане списывания я лучше всех.

Шанлин жила на самой верхней койке. Напротив неё сидела энергичная девушка с короткой стрижкой и в очках, которая дружелюбно улыбнулась ей: «Школа каждый день проверяет общежития. Твоё одеяло слишком мягкое и его невозможно сложить в аккуратный квадрат. С тебя снимут баллы».

Она доброжелательно улыбнулась, быстро сложила выданное школой одеяло в аккуратный квадрат, похлопала по нему и сказала: «Не волнуйся, я справлюсь!»

Я уже все обдумала. Буду спать под своим одеялом, а потом переоденусь в это после пробуждения. Свое одеяло уберу в шкаф, и никто не узнает. Это сэкономит мне время на уборке!

Глаза маленькой девочки загорелись: «Верно, как же я сама до этого не додумалась!»

Он повернулся к матери и попросил ее привезти из дома одеяло на следующей неделе.

Там было более десятка кроватей и более двадцати человек, а также родители, бабушки и дедушки и даже бабушки и дедушки по материнской линии, которые пришли помочь. Воздух не циркулировал, и запах был неприятным.

Повесив москитную сетку, Чжан Хунвэй с тревогой спросил: «Это поможет? Если нет, мы пойдем домой и останемся здесь. Плата за проживание не взимается».

Видя её беспокойство и тревогу, Шанлин почувствовала тепло в сердце и нежно обняла её, ласково сказав: «Хорошо, твоя дочь самая способная и удивительная, как она может не справиться…»

Зная, что компания занята, Шанлин собрала багаж Чжан Хунвэя, наполнила две бутылки горячей водой и уговорила его ехать домой. Она вышла, испытывая смешанные чувства облегчения и беспокойства, и всю дорогу размышляла.

Давайте пожертвуем деньги средней школе № 5 на строительство новых школьных зданий... и отправим по одному кулеру с водой на каждый этаж общежития, чтобы моей дочери не приходилось каждый день бегать вверх и вниз по лестнице за водой, что небезопасно... или мы можем заменить все двухъярусные кровати в первом классе средней школы...

Немного прибравшись, Шанлин вылез из постели — увы, он выглядел точь-в-точь как обезьяна, карабкаясь вверх и вниз…

Под ней жила застенчивая деревенская девушка. Отец привёл её туда и молча помог застелить постель. Они помолчали немного. Отец пробормотал, что уходит, и девушка просто проводила его до двери, даже не попрощавшись.

На первый взгляд, можно сказать, что она родом из сельской местности — Цю Шанлинь тоже родом из сельской местности. Но существуют разные определения понятия «сельская местность».

В таких местах, как деревня Цюцзя, большая часть земли занята овощными полями. Она расположена недалеко от города Цзифан, и местные фермеры относительно обеспечены.

Как и семья моего деда по материнской линии, они жили в типичной горной деревне, где практически не было ровных участков земли. Их средства к существованию зависели от погоды, они были самодостаточны и круглый год жили в крайней нищете.

У девочки был заметный румянец на щеках, а кожа была темной и довольно грубой. Из-за полового созревания у нее было несколько прыщиков. Но у нее были большие, яркие, темные глаза, которые пленяли и очаровывали.

Шанлинь дружелюбно улыбнулась ей: «Здравствуйте, меня зовут Цю Шанлинь. А как вас зовут?»

Вместо того чтобы следовать обычной процедуре, они напрямую спросили имя другого человека.

Она общалась со многими девушками из горных деревень. Большинство из них были застенчивыми и замкнутыми, плохо владели навыками общения. Лучший способ быстро сблизиться с ними — быть прямолинейной и проявлять больше энтузиазма, чем они сами, в начале отношений.

Девушка застенчиво улыбнулась, ее голос был едва слышен: «Здравствуйте, меня зовут Чэнь Чжаоди».

Чжао Ди… Он замялся. В сельской местности многих девочек называют Чжао Ди, что означает «привлечь младшего брата». Предпочтение сыновей дочерям не искоренено полностью даже спустя более десяти лет, и сейчас оно стало еще более выраженным. В отдаленных районах это особенно актуально, доходит до того, что девочек топят при рождении, а вся семья сходит с ума от тоски по мальчику.

С лучезарной улыбкой она сказала: «Я из деревни Цюцзя. У меня есть младший брат по имени Цю Сялинь, он тоже учится в первом классе средней школы, но в девятом. Он немного хулиган. Я как-нибудь вас с ним познакомлю. Ах да, знаете что? Наши имена очень интересные. Есть лес, который разделяет нашу деревню на Верхнюю и Нижнюю. Когда я родилась, люди спрашивали моего отца, как меня зовут. Он долго думал и наконец сказал: «Верхний лес». Позже, когда родился мой брат, люди снова спросили, и он сказал: «Раз есть Верхний лес, значит, должен быть и Нижний лес…» Ха-ха-ха, слава богу, что это не Верхняя и Нижняя деревни, иначе у меня были бы большие проблемы!»

Этот диалект и сленг интересны, но при этом невероятно примитивны.

Цю Шанлинь всегда дорожил своим имиджем и никогда не называл Цю Цзяньго «отцом» на публике, иначе над ним бы посмеялись.

Однако она намеренно использовала грубые выражения, потому что хотела подружиться с Чэнь Чжаоди.

Почему? Вид Чэнь Чжаоди подобен виду слабой и робкой Цю Шанлинь, впервые оказавшейся в большом городе, словно овца, бегущая навстречу стае волков, дрожащая от страха и не знающая, когда же наступит этот день.

Я не задумывалась о том, были ли они хорошими друзьями или нет.

Она и так была странной личностью, её мировоззрение было явно устаревшим, и она никогда не смела надеяться завести близких друзей среди сверстников. До сих пор среди неё единственным человеком, с которым она могла поладить, был Гу Чжиюань — и даже с ним у неё были хорошие отношения лишь на определённом уровне.

Я помогу, если смогу.

Судя по внешности Чэнь Чжаоди, было ясно, что она редко общается с посторонними. Сказав несколько слов, она покраснела, долго заикаясь, не произнесла ни звука.

Поступить в среднюю школу № 5 непросто; они должны быть лучшими учениками в своей деревне.

Ознакомление с окружающей средой как можно раньше поможет в дальнейшей жизни и учебе.

Увидев, как она несёт термос за водой, Шан Лин вскочил с кровати, помог ей расстелить простыни, разгладил складки, схватил термос и, не говоря ни слова, взял её за руку: «Пойдём, пойдём, я пойду с тобой за водой, а ты покажешь мне кампус!»

Она была доброй и нежной, но немного помешанной на чистоте и терпеть не могла, когда кто-то прикасался к ее постельному белью. Представив себя на ее месте, я приподнял уголок простыни Чэнь Чжаоди, прежде чем сесть на голую кровать.

В этот момент девушка с противоположной стороны улицы тоже пошла за водой, и все трое пошли вместе, что еще больше оживило ситуацию.

Пока девочка брала бутылку с водой, она услышала шум в задней части комнаты. Выглянув наружу, она смутно узнала избалованную и своенравную девочку — в ней оказалась одна из её учениц. Похоже, она была из города Хуайцяо. Там были её родители, дедушка, тётя и ещё семь или восемь девочек, которые образовали круг и пытались её уговорить.

Она была невероятно высокомерна: «Мне всё равно, я не хочу здесь жить — что это за место такое, и что это за люди здесь живут? Кто знает, может, здесь блохи!»

Человек, который, по-видимому, был её тётей, посоветовал: «Руру, послушай меня. Школьные здания в средней школе № 5 не очень хорошие, но качество преподавания очень хорошее».

«Мне всё равно, мне всё равно! Я больше не хочу здесь учиться! Я хочу вернуться в город! Это место слишком обшарпанное...»

Несколько учеников и родителей из города Хуайцяо также высказались, критикуя плачевное состояние поселка Цзифан и средней школы № 5; в то время как многие другие ученики из отдаленных сельских районов хранили молчание, занимаясь уборкой самостоятельно.

То, что для одного — мёд, для другого — яд; наоборот, для одних это ад, а для других — рай, путь к успеху.

Три девушки болтали и смеялись всю дорогу. Девушку, которая жила напротив Шанлиня, звали Лян Мэйхуа. Она жила в деревне Дунсю, ниже водохранилища, немного дальше от школы, но гораздо ближе, чем Чэнь Чжаоди, которая приехала из деревни Вопу в поселке Цяошань.

Все трое учились в первом классе первого года средней школы. Лян Мэйхуа была красноречива и болтала без умолку, словно маленькая труба. Ее дом находился недалеко от Пятой средней школы, и она часто приходила сюда поиграть. Она знала все о столовой, школьных зданиях и сплетнях учителей. Шанлинь тоже присоединился к веселью и задавал много вопросов. Вскоре Чэнь Чжаоди расслабилась и начала болтать и смеяться.

Я не спешил за водой, поэтому сначала прогулялся вокруг школы.

Несмотря на то, что здания средней школы № 5 старые, вокруг довольно много зелени.

За двумя главными учебными корпусами был разбит большой сад, засаженный множеством декоративных деревьев. Цветы и деревья также были высажены по всей школьной стене. Особый интерес представлял деревянный павильон с красной крышей и зелеными колоннами, построенный внутри стены. Длинный ряд роз обвивал забор. В сентябре розы в окрестностях уже завяли, но здесь, под сенью зелени, было прохладно и влажно, а розы были в полном цвету, розовые и темно-красные, густо растущие, шумные и живые.

Пройдя несколько шагов, мы увидели еще один пруд, окружавший искусственный холм. Чэнь Чжаоди воскликнул, что там золотые рыбки, и бросился туда, лёг на невысокий камень и стал наблюдать.

Лян Мэйхуа рассмеялась и сказала, что зимой лед здесь ледяной, поэтому это отличное место для катания на коньках. Она рассказала, что они раньше тайком пробирались туда покататься и случайно проваливались в прорубь, что рассмешило Шан Линя и Чэнь Чжаоди.

После прогулки я отправился за водой, чувствуя себя вполне довольным. По пути я встретил Пан Лин и Ли Вэньвэнь и поздоровался с ними.

Обе поступили в среднюю школу № 5 и были зачислены в 4-й класс. Пан Лин тайком дергала Шан Лин за плечо и жаловалась: «Почему мне так не повезло оказаться с ней в одном классе? Родители попросили ее присмотреть за мной… Тебе так повезло, что ты в 1-м классе. Я тоже хочу в 1-й класс!»

Ли Вэньвэнь, как всегда, стояла в стороне, высоко подняв голову и выпятив грудь. Лян Мэйхуа в своем платье с цветочным принтом мысленно пробормотала: «Павлин».

Все они тихонько посмеивались про себя.

После того как Пан Лин наконец закончила жаловаться, Ли Вэньвэнь фыркнула, глядя на Шан Лин, когда та уходила. Она была озадачена и потрогала свой нос, чувствуя, что в последнее время ни разу её не провоцировала.

Когда они прибыли в комнату с водой, три девушки были ошеломлены.

В кулере с водой было полно людей, стоявших плечом к плечу. Никто не стоял в очереди и не следил за порядком; все толкались и хватались за что-то. Трое мужчин растерянно переглянулись. Как же им теперь получить воду?

Как раз когда я начала волноваться, кто-то крикнул сбоку: «Сестра, сестра!»

Цю Сялинь радостно подбежала, и к ней подошли Чаншэн и ещё один человек.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216