Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 15

Capítulo 15

Не Ую холодно смотрела на лицо Чу И, ее тон был непредсказуем, как падающий в июне снег: «Зачем тебя спасать? Разве не лучше было бы просто позволить тебе умереть!»

Чу И опустил глаза, уставившись на колючий куст, проросший в углу двора, и горько усмехнулся: «Помнишь, что я тебе говорил? Я лишний человек».

«Это просто я был высокомерен и склонен к самобичеванию в первый год обучения в средней школе».

«Нет, юный господин. Мой господин и друзья покинули меня, но Небеса позволили мне выжить в одиночестве. С того момента, как я пришел в себя, я был пешкой в руках юного господина Бикси, неспособным вырваться на свободу, неспособным умереть. Изначально я хотел жить в оцепенении, но потом столкнулся с этим мечом, этим мечом, который так тесно связан со мной».

После паузы Чу И с непоколебимой решимостью произнес: «Меч Чанъю — это меч доброты, но сейчас молодой господин Биси использует его для бессмысленных убийств. Никто не сможет отнять у него меч Чанъю».

16. Дайго

Вдали сияет бледное зимнее солнце, а туманные белые облака бесцельно плывут из глубин зеленых гор, добавляя величественным вершинам нотку неземной дымки.

В тихом, уединенном коридоре комнаты для медитации, где в изобилии растут цветы и деревья, на лоске падают пятнистые тени. Ступени и дорожки безупречно чистые, пустынные, а вокруг царит мир и тишина.

Не Ую медленно проводил Чу И до входа в комнату для медитации в углу. Обработав раны Чу И, они удобно устроились на полу.

Как сегодня чувствует себя травмированный Чу И?

«Спасибо за вашу заботу, юный господин. Мои травмы значительно улучшились».

«Стрела молодого господина действительно была сокрушительной». После паузы Не Ую, казалось, не хотел, чтобы Чу И игнорировал его замечание, поэтому продолжил: «Надеюсь, Чу И не будет провоцировать молодого господина Биси».

Чу И молча смотрел на цветы и деревья перед собой.

«Когда мне было семь лет, меня отправили в медицинскую клинику на острове Уфан изучать боевые искусства и медицину. Там я встретил двух маленьких мальчиков, одного высокого, другого худого. Одного из них заставляли каждый день вылавливать из моря рыбу, которую якобы специально выпустили в море, а другой стоял на солнце, прокалывая иголкой свои развевающиеся на ветру волосы, не смея отлынивать даже под ветром и дождем. Позже я узнал, что их звали Лэн Ци и Се Ингуан. А их учителем, которому они не смели ослушаться, был Молодой Мастер, Отгоняющий Зло, который был на год старше их».

Солнечный свет отбрасывал слабую тень на длинные ресницы Чу И. Он не моргал, словно статуя.

Не Ую взглянула на стоявшего перед ней молодого человека и вздохнула.

«Я мало что знаю о Биси. По словам моего старшего брата, молодой господин Биси очень высокомерен и обладает непревзойденным мастерством владения мечом. Он никогда не терпит ошибок или неудач. Ваше спасение Нань Цзинци, разыскиваемого императорским двором преступника, явно вызвало его гнев».

«А у поместья Биси тоже есть связи с императорским двором?» — внезапно вмешался Чу И.

«Я не знаю, но молодого господина сопровождает Чжао Инчэн, сын канцлера Севера. Более того, молодой господин отвечает за обеспечение безопасности генерала Чжао и сопровождение его на всем пути до Учжоу».

«Находится ли господин Биси сейчас в Жучжоу?»

«Честно говоря, мой старший брат всегда хотел обеспечить твою безопасность и доверил мне помочь тебе любым возможным способом, поэтому мы надеемся, что ты не будешь выходить один».

Чу И снова молчал. Немного подумав, он довольно медленно спросил: «Что вы хотели узнать вчера, молодой господин?»

Не Ую от души рассмеялся: «Ничего особенного, мне просто немного любопытно, что случилось с Чу И». Он помолчал немного, а затем поднял глаза и спросил: «Чу И отравлен?»

"да."

«Лечения нет?»

"да."

Почему это?

«Сочетание акакавако и красных плодов создает синергетический эффект, подобно двугранному лезвию. Таким образом, первые сто ядов не оказывают на человека никакого воздействия, но и излечения нет».

«Я впервые слышу о таком сильнодействующем яде. Раз он может противостоять внешним ядам, значит, он наверняка повредил телосложение Чу И, верно?»

«Да». Чу И поднял взгляд к солнцу, его глаза сверкали, а взгляд был глубоким. «Это может увеличить внутреннюю силу на сто лет, а продолжительность жизни пользователя составляет тридцать лет».

Не Ую в полном шоке уставился на Чу И.

Чу И слегка улыбнулся: «Я сам принял это решение».

Спустя некоторое время в воздухе послышалось лишь стрекотание насекомых.

«Если он невосприимчив ко всем ядам, почему Чу И до сих пор не сбежал?»

Чу И опустил глаза и на мгновение задумался: «Сначала потому, что мне некуда было идти. Позже, узнав, что это был Мяо Гу, я не осмелился действовать опрометчиво, поскольку кровь Гу не является ядом. Наконец, когда я попытался сбежать, меня обнаружили вы, молодой господин».

«Это из-за Жуань Си?» — спокойно спросил Не Ую.

Чу И молча смотрел перед собой, не выражая никаких конкретных мыслей. Рядом с ним Не Ую долгое время молчал.

«Откуда вы родом, если учитесь в первом классе средней школы?»

"Паром "Красный клен" в Янчжоу".

Кто был твоим учителем?

«Звук падающих цветков сливы в Цзяннане».

Вы когда-нибудь бывали в северной пустыне?

«В восемнадцать лет я пересёк бескрайнее море и пересёк северную пустыню».

Вполне логично. Старший брат действительно видел Чу И в Северной пустыне, подумал про себя Не Ую. Но Море Тьмы и пустыня — дикие и необузданные места. Как же это хрупкое тело выжило?

Не Ую встал и слегка наклонился, чтобы посмотреть на спокойное лицо Чу И. Солнечный свет проникал сквозь него, отбрасывая тень на голову Чу И. Он немного помедлил и протянул руку, словно желая погладить лицо Чу И.

В первый день лунного месяца никаких мер предпринято не было.

«Берегите себя, первый день нового года…»

В его голосе звучала подавленная горечь. Он протянул руку и наконец поднял упавший лист с головы Ци И. Затем он повернулся и спустился с горы.

Чу И тихо шел по усыпанному цветами коридору, опустив руки, и добрался до главного зала. Он подошел к углу внешнего коридора, сел, скрестив ноги, положил руки перед коленями и опустил веки.

Изнутри донеслись торжественные и долгие песнопения.

«Всех живых существ — рожденных из яиц, утроб, влаги или в результате трансформации; имеющих форму или не имеющих формы; обладающих мыслью, не имеющих мысли или не имеющих ни мысли, ни не имеющих — Я приведу всех их к Нирване без остатка и освобожу их…»

Чу И долго сидел, скрестив ноги, с закрытыми глазами, когда вдруг услышал старый, низкий голос: «Молодой благодетель, пожалуйста, войдите».

Чу И встал и подошел к передней части зала, почтительно преклонив колени и поклонившись: «Учитель, я полон кармических долгов и боюсь, что могу осквернить чистый и непорочный буддийский храм».

«Буддизм подчеркивает цикл причины и следствия, а у всего есть причина и следствие. Вы – человек, имеющий к этому отношение, и вы пришли сюда. Пожалуйста, войдите».

Чу И вошел, опустив голову и опустив глаза.

В центре главного зала сидел пожилой монах в желтой рясе, сложив руки на молитвенном коврике. У него были белые брови и борода, а лицо – доброе.

В первый день лунного месяца я сидел, скрестив ноги, перед учителем и смотрел на торжественную и величественную золотую статую Будды.

Будда Шакьямуни, облаченный в одежду, закрывающую оба плеча, держит мудру учения и сидит, скрестив ноги, на лотосовой платформе, вечно постигая человеческое сердце и молча созерцая человечество на протяжении тысячелетий.

«О чём вы думаете, когда каждый день сидите на улице и слушаете дзен?»

«Отчитываясь перед мастером, я всё ещё имею некоторые вопросы и смиренно прошу вашей помощи».

Мастер Куму прочитал буддийскую молитву и спокойно сказал: «Все обусловленные явления подобны снам, иллюзиям, мыльным пузырям, теням, росе и молниям; так и следует их рассматривать».

«Могу я спросить, Учитель, зачем я сюда пришел?» — медленно произнес Чу И вопрос, который так долго его мучил.

«Будда сказал: „Если хочешь узнать о своей прошлой жизни, посмотри, что ты переживаешь в этой жизни. Ты здесь, чтобы исполнить то, что было предначертано тебе в прошлой жизни“».

«Позвольте спросить, Учитель, куда я ушла?»

«Мы пришли туда, откуда пришли, и мы возвращаемся туда, откуда пришли».

Чу И закрыл глаза от боли. «Учитель, все мои родственники меня покинули. Какой смысл мне возвращаться?»

Мастер Куму внезапно протянул руку и погладил Чу И по голове. Он ласково сказал: «Как только ты поймешь природу кармы, ты обнаружишь, что она пуста; если же ты не поймешь, тебе все равно придется отплатить за прошлые долги. Дитя мое, продолжай идти по пути, и ты обязательно вернешься туда, откуда пришел».

Чу И глубоко опустился на колени в молитве, а когда поднялся, глаза его были полны слез. Он подавил свою скорбь, посмотрел на лицо иссохшего мастера древесины и сдавленным голосом произнес: «Когда я вернулся к жизни, я был единственным, кто остался в этом мире. Я не знаю, зачем я сюда пришел и что мне здесь делать. Кажется, Бог наказывает мои ошибки, каждый раз забирая у меня других людей».

«Я также знаю, что жизнь подобна капле в океане, мимолетному мгновению. Перед лицом всего сущего каждый человек так же незначителен, как песчинка в пыли. Просто, как Жуань Си и его жена, они исчезли в воздухе, прежде чем их успели отполировать до состояния жемчуга».

«Теперь я снова совсем один. Учитель, что мне делать?»

Мастер Куму опустил глаза и некоторое время смотрел на Чу И, затем встал и сказал ему: «Иди за мной».

Чу И вытерла слезы и последовала за мастером Куму к задней двери главного зала.

Мастер Куму провел Чу И через множество извилистых холмов, пока тот наконец не добрался до подножия разрушенной стены.

«Что вы увидели, благодетель?»

«Отвесная скала».

«Нет, пожалуйста, присмотритесь повнимательнее».

Чу И долго и пристально смотрел, а затем замер, потеряв дар речи.

«Это корень сосны, которая растёт здесь уже пятьсот лет».

В первый день лунного месяца, подняв глаза, я увидел лишь тени сосен на отвесной скале, которая оставалась неподвижной, несмотря на дуновение холодного ветра.

«Посмотрите, благодетель. Здесь растет сосна, вдоволь напившись пятисот лет солнечного света и дождя и пережив пятьсот лет человеческого тепла и холода. Произнесла ли она хоть слово?»

Чу И стоял, ничего не осознавая, под разрушенной стеной, погруженный в свои мысли и не подозревая, что Мастер Куму ушел.

Мастер Куму, с развевающимися рукавами, грациозно спустился с цветущих лотосов в горах, остановился у подножия горы и пробормотал: «Господин Донгге, остальное зависит от судьбы этого ребенка».

Почтовая станция Ручжоу Синъюань.

Это место окружено улицами с трех сторон, и воздух здесь сухой. Двор почтового отделения примыкает к городской стене здания префектурной администрации, и они соединены вплотную друг к другу, поэтому в некоторой степени взаимозависимы.

Молодой господин Инь Гуан осматривал территорию во дворе префектурного правительства, испытывая некоторое беспокойство. Спустя некоторое время он увидел, как мимо него холодно прошел Лэн Ци, поэтому быстро догнал его и последовал за ним.

Они прошли по коридору, украшенному алой резьбой, и попали в элегантную комнату.

Открыв дверь, можно увидеть молодого человека в белоснежном одеянии, сидящего за столом, инкрустированным серебром, а позади него стоят трое стариков, сложив руки за спиной.

Лэн Ци почтительно поклонился: «Молодой господин, Нань Цзинци действительно собрал оставшиеся силы и направился в Учжоу».

«Отчаянная борьба». Юноша в белой одежде был не кто иной, как Цю Ейцзянь, молодой господин секты Отталкивания Зла. Он окинул взглядом происходящее перед собой и холодно сказал: «Лэн Ци, на этот раз мы не можем торопиться».

Лицо Лэн Ци в одно мгновение побледнело еще сильнее. Он увидел обеспокоенный взгляд в глазах Инь Гуан, когда она подошла, и невольно бросил на нее холодный взгляд.

«Это действительно была ошибка со стороны моих подчиненных; они начали атаку, не оценив должным образом численность людей Ли Цзинтана…»

Цю Еи внезапно подняла глаза и резко прервала следующие слова Лэн Ци.

Молодой господин Инь Гуан внезапно шагнул вперед, поднял руку в приветствии и сказал: «Молодой господин, есть еще одна вещь, которую я не понимаю».

"объяснять."

«Хотя Меч Драконьего Узора называют древним оружием, он лишь слегка заточен. Почему же молодой господин так высоко его ценит?»

Цю Е откинулась на спинку стула, подперев подбородок рукой, и холодно спросила: «Что думает Гуан?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379