Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 92

Capítulo 92

Лэн Шуанчэн продолжил расспросы: «Стюард уверен?»

«Гексаграмма Цянь также известна как гексаграмма Цзянь. Шесть иероглифов «И» представляют Ян, символизируя силу и энергию Небесного Пути, указывая на процветание и мощь». У Суань протянул руку и тщательно объяснил: «Иероглифы «И» соответствуют шести стадиям дракона: скрытому дракону, проявленному дракону, бдительному дракону, прыгающему дракону, летающему дракону и парящему дракону. Хуан Юй невольно раскрыла свои мысли этим: она таится в бездне, ожидая, когда дракон вознесется на небеса. Такое высокомерие, использующее небеса как метафору, – это поистине первый случай, который У Суань когда-либо видел».

Лэн Шуанчэн помолчал немного, а затем вдруг тихо улыбнулся: «Мои кропотливые усилия не были напрасны».

У Суань и Инь Гуан посмотрели на нее с удивлением и подозрением. Она взяла шахматную фигуру, подержала ее в руке и осторожно потерла, наслаждаясь теплой и нежной дрожью в ладони: «На этот раз, помимо попытки узнать рецепт для знахаря, у меня есть еще одна важная цель проникновения в ряды Хуан Юй — спровоцировать гнев Хуан Юй Шу Сюэ. Чем больше она меня ненавидит, тем увереннее я в том, что заманю ее в ловушку».

Подняв голову, Лэн Шуанчэн твердо заявила: «Она несколько раз оскорбляла меня, и я сурово накажу ее. Я терпела достаточно долго, чтобы стереть ее и тантрическую секту с лица земли».

41. Предыстория

Пейзаж внутри и снаружи особняка совершенно разный. Снаружи двор полон зелени деревьев и окружен бамбуком, по обеим сторонам которого отражаются лотосы и журчащая вода, звенящая, словно нефритовые подвески. Внутри воздух наполнен легким ароматом, шторы опущены, лишь легкий ветерок шелестит, и сквозь занавески проблески летнего пейзажа.

Осенние листья прислонились к мечу, неподвижно и безмолвно лежа, словно камень. Некогда безразличное лицо теперь приобрело глубокий пурпурно-синий оттенок, словно кусок нефрита, пропитанный бледно-пурпурным блеском, демонстрируя еще более кристаллическую и леденящую душу текстуру.

Западный ветер развевал занавески, но человек на кровати оставался неподвижным. Его темные брови словно натянуты на красивом лице, без малейшего дрожания. Лэн Шуанчэн долго и внимательно рассматривала его лицо, чувствуя, что впервые смотрит на него так пристально, словно восхищается картиной с глубокими мазками.

«Цюе всегда держал свои мысли в секрете. Неужели он совсем не беспокоится о том, чтобы не пропустить эту встречу?»

Лэн Шуанчэн молча размышляла над этим вопросом, спрашивая Инь Гуана и У Суань, но ни один из них не смог дать никаких подсказок. Легкий ветерок подул, развевая пряди седых волос на ее висках. Высохшие седые волосы, скользнувшие мимо глаз, вывели Лэн Шуанчэн из состояния скорби: ее тело страдало от последствий воздействия холодного яда, и день, когда она потеряет сознание, приближался. Она боялась, что если не соберется с силами и не займется своими делами в ближайшее время, будет уже слишком поздно.

Занавески отбрасывали рваные тени, и Лэн Шуанчэн, одетая в белоснежную мантию, тихо сидела в них, ее седые волосы резко выделялись на фоне лица. У Суань смотрел на Лэн Шуанчэн, которая стояла словно безмолвная, словно выточенная фигура, и увядший цвет ее волос необъяснимо напомнил ему строчку: «Разве ты не видел яркое зеркало в высоком зале, отражающее печаль седых волос, черных, как шелк, утром и белых, как снег, вечером?»

В ответ на его вопросы Лэн Шуанчэн раскрыла свои скрытые мысли.

Пережив два года назад конфликт с Цю Е, Лэн Шуанчэн пришел к выводу, что Хуан Юй Шусюэ эксцентрична. Поддавшись ее многочисленным провокациям, Хуан Юй, вероятно, потеряет самообладание и в конце концов попадет в ее ловушку.

Когда Ленг Шуанчэна попросили уточнить детали относительно конкретного местоположения и планов, он отказался говорить.

Под его пальцами разлилось прохладное, словно снег, прикосновение, безмятежное, как лунный свет, ткань была гладкой и шелковистой на ощупь. Лэн Шуанчэн неосознанно двигал пальцами, нежно поглаживая подбородок и лицо Цю Ейцзянь, словно прикасаясь к ней обычным образом.

Она должна запомнить его лицо. Это путешествие неопределенно и полно опасностей. Если что-то пойдет не так, к нему пришлют другого человека, чтобы оказать помощь.

Никто не может предсказать судьбу завтрашнего дня; этот урок ей наглядно преподал Небеса еще в Ючжоу.

У Суань, взглянув на профиль Лэн Шуанчэн, приподнял край своей одежды и внезапно опустился перед ней на колени.

Его колени с грохотом ударились о тихий, твердый мраморный пол, звук хруста костей нарушил спокойствие особняка. Лэн Шуанчэн слегка повернулся, оставаясь сидеть, и, нахмурившись, спросил: «Управляющий У, что с вами?»

«У Ву давно в долгу перед госпожой и давно должен был перед ней извиниться».

Лицо Лэн Шуанчэн побледнело ещё сильнее, она быстро встала и формально поклонилась У Суаню: «Судя по выражению лица стюарда, это мне кое-что напоминает… Неужели Цю Е заставил вас так со мной обращаться?»

Лицо У Суаня было подобно засохшему дереву, но его острые, как орлиный глаз, глаза сияли, как свеча: «Молодой господин не принуждал меня. Я преклоняю колени, чтобы поблагодарить госпожу от имени всех жителей острова Уфан».

«Вставай, управляющий». Лэн Шуанчэн наклонился и крепко положил руку на руку У Суань. «Зачем тебе прикрывать Цю Е? Когда он вообще нарушал своё слово? Он давно уже резко высказался перед принцессой Линхуэй, потребовав, чтобы ты первой преклонила передо мной колени и признала свою ошибку… Разве не так?»

У Суань встала, поклонилась и сказала: «В этот кризисный момент госпожа проявила себя с лучшей стороны и взяла на себя огромную ответственность. У Суань искренне восхищается ею…»

«Не стоит зацикливаться на этих пустых словах», — сказал Лэн Шуанчэн с легкой улыбкой. «Стюард так вежлив; наверняка ему есть что сказать?»

Взгляд У Суань расширился от удивления, словно фитиль лампы, развевающийся на ветру и освещающий всё вокруг ярким светом: «Действительно, я не могу скрыть от вас этого, госпожа. Я хотел бы сообщить вам об одном из последних заповедей поместья Биси».

Лэн Шуанчэн вспомнил каменную табличку в лагере Цинъи и немного удивился, но спокойно сказал: «Пожалуйста, управляющий».

У Суань скрестил руки, немного подумал, а затем произнес: «Этот последний наставление было установлено предыдущим правителем поместья, великим господином, который также является отцом молодого господина, Цю Иньюанем».

«После того как Великий Мастер унаследовал поместье Биси, он расширил его до размеров островного государства. Он также лично написал два иероглифа «Уфан», выражая надежду на то, что остров вырвется из хаоса и будет развиваться нетрадиционным образом. Во время своих путешествий Великий Мастер встретил мать молодого мастера, принцессу Чан Лэ Е Ин. После возвращения на остров они поженились».

«Старый свекор (отец Е Ина) всегда был против их брака и даже использовал некоторые методы, чтобы разлучить пару. Я не знаю подробностей… Принцесса Чан Лэ позже умерла при родах. В тот день глава поместья вызвал меня и господина Дунге, поручив нам молодого господина. Я до сих пор помню день, когда глава поместья исчез; его лицо было пепельным, а выражение — изможденным. Он посмотрел мне в глаза и сказал: «У Суань, мы с Сяо Ин мало общались, когда она была жива. Теперь позволь мне проводить с ней больше времени… Я только надеюсь, что этот ребенок не будет таким, как я, когда вырастет. Если он влюбится в кого-то, он никогда не должен быть нерешительным, иначе он пожалеет, когда потеряет ее… Я обещал своему свекру, что поручу ему воспитание ребенка. Вы с Дунге должны оказывать ему больше помощи и присмотра… Когда молодой господин женится на молодой госпоже…» «В будущем вы с Донге должны прийти к согласию».

После того как У Суань закончил говорить низким голосом, он заметил, что выражение лица Лэн Шуанчэна осталось неизменным, без каких-либо изменений. Он начал понимать, почему Дунге выбрал её своей женой. Лэн Шуанчэн на мгновение замолчал, а затем спросил: «Куда делся Великий Мастер?»

«Они бесследно исчезли в тот же день, и с тех пор о них нет никаких известий».

Лэн Шуанчэн медленно подошёл к кровати и сел, глядя на лицо Цю Еи: «Предыдущее поколение дало указание назначить молодую госпожу в поместье… Вот почему. Вот почему Цю Е перекрыла себе путь и заставила тебя признать меня».

Ее голос был тихим и протяжным. Вспоминая коварные планы Цю Еи против У Суань, она горько усмехнулась.

У Суань внимательно осмотрела лицо Лэн Шуанчэн, немного поколебалась, а затем сказала: «Молодая госпожа, прилив поднимется через два дня…»

«Понимаю. Скоро я отправлюсь в гавань, чтобы дождаться просвета в облаках, а затем вернусь в Уфан, чтобы подготовиться к битве», — спокойно сказал Лэн Шуанчэн и дал указание: «Перед первой битвой я хотел бы попросить главного управляющего проконтролировать два момента. Во-первых, прикажите жителям поместья организовать сбор островитян у выхода из Уфана, чтобы они могли сесть на наш обратный корабль и эвакуироваться; во-вторых, вы должны отдать приказ страже, чтобы никому, у кого есть жена, дети или престарелые родители, не разрешалось оставаться в Уфане».

Лэн Шуанчэн спокойно закончила говорить и выпрямилась, повернувшись лицом к У Суаню. Даже тусклый свет, отражавшийся от ее белоснежных одежд, излучал мощную ауру авторитета. Она пристально смотрела в проницательные глаза У Суаня, не выказывая ни малейшего намека на уклонение: «Управляющий У, вы можете это сделать?»

Ву замялся: «В таком случае нам останется защищаться от нападения еще меньше людей».

«Главная управляющая У!» — Лэн Шуанчэн слегка повысила голос, её слова глубоко тронули сердце. — «Какой смысл в этой войне, если мы не можем защитить жителей острова? Японские убийцы наступают с невероятной силой. Мы, мастера боевых искусств, должны нести большую ответственность и вносить больший вклад. Зачем нам вовлекать слабых и обеспокоенных? Как юная госпожа, я приказываю вам немедленно приступить к решению этого вопроса!»

Как только Лэн Шуанчэн закончила говорить своим властным голосом, У Суань, обычно не замечавшая ни своей радости, ни печали, тут же поклонилась и сказала: «Да».

Когда Хуан Юшусюэ поймала Жуань Хуна, прошло четыре часа с момента ранения Цю Ейцзяня.

Ее мягкая красная одежда была растрепана, а волосы падали на бледное лицо. Ее некогда прекрасное лицо потеряло свой блеск, и она особенно испугалась, увидев одетого в белое, беловолосого мужчину, улыбающегося, словно бессмертный. «Молодой господин, пощадите меня… Молодой господин, пощадите меня… Дело не в том, что я не хотел доложить вам, а в том, что я хотел дождаться наступления ночи, когда никто не заметит, прежде чем незаметно вернуться…»

Шусюэ улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить ее нежное, румяное личико: «Хорошее дитя, ты так напугана... Вместо того чтобы попрошайничать на этой грязной улочке, почему бы тебе не пойти со мной...»

Жуань Хун разрыдалась и, рыдая, сказала: «Спасибо, молодой господин, за то, что вы пощадили мою жизнь».

Шусюэ продолжала улыбаться: «Быстро расскажите, что именно произошло в штаб-квартире?»

Жуань Хун на мгновение задумался, заметив, что молодой господин, казалось, был в хорошем настроении, а его речь стала ясной и разборчивой: «Лэн Шуанчэн вошла в камеру вся в крови, выглядя очень сердитой. Пока она душила меня, я использовал секретную технику секты, «Технику черепашьего дыхания», чтобы задержать дыхание и притвориться мертвым, таким образом избежав смерти. Охранники отнесли мое тело и бросили в канаву. По пути я закрыл глаза и услышал множество звуков, включая торопливые шаги прохожих и крики множества людей: «Быстрее, быстрее, посмотрите, что нужно императорскому врачу». Я не смел открывать глаза, пока в канаве не стихло движение, прежде чем сбежать…»

Шу Сюэ немного поколебалась, а затем спросила: «Как выглядит Лэн Шуанчэн?»

«Она была очень зла, словно получила серьёзные ранения и вся в крови». Хотя Жуань Хун не знала всех подробностей дела, она всё же не смела лгать перед своим молодым господином. «Я слышала, как она говорила бессвязно, дико кричала».

Услышав это, Шу Сюэ мягко улыбнулась, чрезвычайно довольная собой: «Молодец, эта новость слишком важна». Говоря это, она сжала свою тонкую руку и крепко сжала мягкую красную шею: «В этот раз тебе будет хорошо. Ты больше не будешь жить в моих руках».

Старый Цзинь взглянул на упавшее тело Жуань Хуна и спросил: «Молодой господин, почему вы так уверены в новости о том, что молодой господин Цю Е тяжело ранен и прикован к постели?»

Шу Сюэ, грациозно двигаясь вперед, словно фея, поправила дворцовую вуаль: «Разве Бай Ли не говорил, что Лэн Шуанчэн — добросердечная и не стала бы убивать без причины? Она смогла задушить Жуань Хуна голыми руками, что свидетельствует о ее сильном гневе. Даже если она умеет притворяться, как она может притворяться, когда в лагере столько подчиненных? Более того, младший брат Жуань Хуна в наших руках, а Жуань Хун не обращает на это внимания, что показывает, что она действительно была в ужасе… Многочисленные события указывают на то, что молодой господин Цю Е, должно быть, серьезно ранен и, вероятно, сейчас лежит в постели на грани смерти!»

Старый Цзинь сделал два шага, чтобы догнать его, и сказал: «Может, нам сейчас же отправить сообщение генералу Елю, приказав ему заранее готовиться к битве?»

«Да», — уверенно ответил Шусюэ. «Он ждал этого развития событий несколько дней. Теперь, когда источник информации подтвердился, я успокоился. Не забудьте растворить мягкий красный труп».

Старый Цзинь оглянулся, помедлил и сказал: «Молодой господин, у меня всегда был один вопрос…»

"Говорить."

«Почему… почему генерал Елю настаивает на том, чтобы молодой господин Цюе пал первым? Неужели потому, что он не хочет, чтобы тот смог взять ситуацию под контроль?»

Шу Сюэ вдруг улыбнулась и сказала: «Если обе стороны потеряют своих командиров, разве не будет легче вести бой?»

Старый Цзинь вздохнул: «Я и представить себе не мог, что генерал Елю так настороженно относится к молодому господину…»

«Не совсем». Шу Сюэ тихонько усмехнулась, ее улыбка сияла, как цветок. «Больше всего он боится последнего козыря, который вы держите в руке, молодой господин».

«Что случилось?» — удивленно спросил старый Джин.

«Сохраняя методы надзора и обучения Ма Ляньчэна, тайно взращенные силы, о которых всегда ходили слухи, но которые никогда не видели, — это Второй батальон «Снежная тень».

42. Детство (Часть 1)

Поместье Биси, расположенное вдали от берегов Восточно-Китайского моря, было уединенным островом, который сохранял мир в островном государстве во время войн Пяти династий. До 940 года нашей эры, когда принцесса Чан Лэ родила мальчика, древний и отдаленный остров Уфан был окутан тайной.

После смерти Е Ин её отец, Е Чэнъань, взял на себя воспитание внука, Цю Е Ицзяня, более десяти лет заботясь о нём втайне. Согласно донесениям слуги, в момент рождения молодого господина над морем взошло яркое солнце, что стало поистине благоприятным знаком высокомерия и властолюбия. Услышав это, Е Чэнъань был вне себя от радости и щедро наградил того, кто произнёс эти благоприятные слова, призом в размере более ста таэлей золота. С тех пор, где бы ни появлялся молодой господин, все испытывали смесь зависти и трепета, служа ему с величайшей заботой и преданностью.

На самом деле Е Чэнъань всегда руководствовался сильными эгоистичными мотивами.

Задолго до восшествия Его Величества на престол, Он искренне сказал ему: «Ситуация неспокойная, и двору срочно нужны талантливые люди, чтобы управлять страной и принести мир во всем мире. Я хочу начать прямо сейчас воспитывать группу благородных сыновей, которые, когда вырастут, смогут служить мне и вносить свой вклад в управление государством».

Цю Ейцзянь и Чжао Инчэн родились в одном и том же году и оба были включены в этот список.

Однако Е Чэнъань не ожидал, что Цю Е Ицзянь не только вырастет, как он и предполагал, но и нарушит все правила и нормы поведения, проявив необычайные способности даже в юном возрасте.

Нет, речь идет скорее о множестве аспектов.

Весной 942 года зимняя зелень была вечнозелёной, и все деревья ожили. Когда Цю Ейцзянь исполнилось два года, Ань Цзе отправился к У Фану, чтобы стать личным поваром молодого господина, начав свою жизнь, полную трудностей.

В столовой горной виллы бледно-голубовато-белый пол и сверкающая посуда гармонично дополняли друг друга, создавая безмятежную атмосферу. Молодой человек в белом платье имел лицо белое и прозрачное, как чернильница, с темными, пленительными глазами. Его одежда была расшита золотой нитью, и даже сидя, его благородная осанка придавала Ань Цзе вид фарфоровой куклы.

Молодой господин никогда не улыбался. Он тихо сидел один на стуле, обитом красной парчой, и доедал свой обед, не говоря ни слова. Прополоскав рот чаем, он ровным голосом произнес: «Это восхитительно».

Ань Цзе вытер пот, его пухлое лицо сияло улыбкой: «Докладываю молодому господину и управляющему: это блюдо называется «Восемь чудес удачи», и на самом деле оно приготовлено из восьми разных ингредиентов, включая тофу, грибы шиитаке, побеги бамбука и куриную грудку. Оно мягкое и нежное на ощупь, освежающее, но не жирное…»

Не успел он договорить, как молодой господин перебил его: «Тихо».

Ань Цзе потерял дар речи. У Суань, почтительно стоявший в стороне зала с руками вдоль тела, шагнул вперед и посмотрел на Ань Цзе: «Молодой господин сказал, что ему нравится мягкая текстура… Отныне вы должны следовать этому рецепту».

Ань Цзе поклонился: «Я не смею обманывать управляющего, но в этом блюде есть ребро животного, которое нелегко найти…»

Молодой господин пристально смотрел на Ань Цзе, его темные глаза блестели. Ань Цзе повернулся к У Суаню, и по взгляду управляющего он еще больше убедился в его холоде. Как раз когда он колебался, управляющий снова холодно произнес: «Если ничего нет, тогда пошлите Чжао Юна за тонизирующими средствами. Убедитесь, что молодой господин доволен!»

Ань Цзе поклонился и принял приказ, а затем лично проводил молодого господина из зала, чтобы тот мог продолжить свои занятия.

Все в деревне знали, что молодой господин был исключительно талантлив и обладал непревзойденным мастерством владения мечом. Каждый день он отправлялся на морское дно, чтобы по несколько часов практиковаться в фехтовании. С возрастом время его тренировок становилось все дольше, и он не мог пренебрегать занятиями под руководством мастера Дунге. Поэтому время отдыха молодого господина становилось все короче. Однако Ань Цзе никогда не видел, чтобы молодой господин проявлял недовольство.

Так прошло пять лет, и молодой господин питался этим блюдом «Восемь чудес Жуи» на протяжении пяти лет, нисколько не изменив своих вкусовых предпочтений.

В первый день третьего месяца, в день рождения молодого господина, Е Чанъань, находившийся далеко в Кайфэне, послал ему сокола.

У сокола был острый, загнутый в форме крючка синий клюв и мощные когти, которые, казалось, потрескивали молниями. Молодой господин долго смотрел на него, а затем вдруг сказал: «У него слишком холодные глаза; они мне не нравятся». После этого он приказал своим людям ощипать его от перьев.

Всю ночь в клетке орёл мучительно махал крыльями, а на следующий день у него остались перья только на груди и животе, в то время как крылья были совершенно лысыми, что было крайне странно.

Молодой господин приказал ослабить петли, и сокол спикировал вниз, яростно клюя его в глаза. Но юноша, прямой, как тополь, не двинулся с места. Он нанес удар, и сокол с пронзительным криком упал на землю.

«Подними это и брось мне обратно», — холодно сказал он.

Сокол не выдержал нескольких ударов молодого хозяина и рухнул на землю, едва живой. Хозяин взглянул на него и, посчитав, что этого достаточно, сказал: «Пусть кто-нибудь хорошо о нем позаботится, не дайте ему умереть».

С наступлением весны крылья орла расправились, и он привык к кулакам и ногам молодого господина. После бесчисленных травм орёл наконец расправил крылья и взлетел высоко, больше не осмеливаясь зависать низко, потому что, если бы он приземлился хотя бы на дюйм, налетел бы сильный пальмовый ветер и рассыпал бы его перья в вихре.

Этот волосатый зверь также понимал один принцип: чтобы избежать удара, он мог лишь взлететь выше в небо.

Однажды сокол исчез. Молодой господин стоял во дворе и созывал всех, чтобы расспросить каждого по очереди, но так и не смог добиться результата. Немного подумав, он написал письмо Е Чэнъаню. После нескольких слов он чудесным образом вернул сокола.

У Суань спросил: «Откуда вы знали, молодой господин, что это господин Е забрал этого зверя?»

«Он боялся, что я стану одержим мелочами и потеряю амбиции». Восьмилетний мальчик в белом ничего не объяснил, просто сказал это. У Суань всегда чувствовал, что что-то не так, и после долгих расспросов наконец понял, что заставило Е Чэнъаня изменить свое мнение.

Как однажды сказал молодой господин: «Я лично видел, как сокол вырвал себе клюв и когти, всё его тело было покрыто кровью, чтобы отрастить новые когти и зубы и прожить ещё тридцать лет. Это не зверь; он сильнее человека».

Позже было доказано, что молодой господин действительно стал свидетелем превращения сокола и внимательно наблюдал за этим, не моргая.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379