Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 26

Capítulo 26

Pourtant, à ta naissance, si petite et ridée, tes cris semblaient se rebeller contre le monde entier. Comment aurais-je pu endurcir mon cœur ? Tu es mon enfant, et dès l'instant où ta douce petite bouche a enveloppé mon sein, je suis tombée follement amoureuse de toi. Tu dois voir ce monde avec lucidité, être toujours sur tes gardes et ne pas donner ton cœur trop facilement, de peur d'en ressortir meurtrie et blessée.

Des larmes chaudes brouillaient ma vue. Je ne pouvais plus contrôler mes émotions et les larmes coulaient goutte à goutte sur les pages jaunies.

« Mon enfant, tes pleurs sont si forts. Je n'ai pas dormi depuis des jours et des nuits. Je suis si fatiguée. Je ne sais pas quoi faire avec un si petit être comme toi. Peux-tu te calmer un peu, s'il te plaît ? »

Grâce aux soins du propriétaire, je ne me suis pas effondré, mais vous ne pouvez pas continuer à me torturer comme ça.

J'ai lu un article à son sujet dans le journal

: il avait joué avec un orchestre une variation sur un thème rococo, mais sa propre «

composition

» avait suscité le scepticisme, et son interprétation était monotone et ennuyeuse. L'aura de «

génie

» l'avait quitté.

J'ai fermé les yeux et imaginé sa souffrance, et cela m'a empli de joie. Mon mentor m'avait dit que la musique pure naît d'une âme pure, et que c'était la raison de son échec. J'ai joué le Capriccio de Paganini au violoncelle. La joie est une force motrice

; elle rend l'impossible possible.

Il s'agit sans doute du dernier chapitre complet du journal ; le texte qui suit est presque entièrement composé de fragments, mais ces fragments annoncent une transformation incroyable.

« Ils ont fini par me retrouver et m'ont annoncé qu'il s'était complètement effondré et que le véritable auteur de ces œuvres avait également été découvert. Ils m'ont demandé de revenir et je remonterais sur scène avec mon violoncelle adoré. »

Cette situation est-elle acceptable ? Je me suis retourné et je l'ai vue.

Pourquoi existes-tu ? Tu l'ignores, mais ton existence est déshonorante. Ce n'est pas ta faute, ma fille, que suis-je censée faire de toi ?

Ils ne l'accepteront pas ; je dois faire un choix. « Tu lui succéderas », « Tu connaîtras un grand succès »… C'est une opportunité que j'attends depuis si longtemps. Je suis encore si jeune. J'ai besoin de cette chance pour révéler mes talents ; je le surpasserai, et ce sera ma plus belle des revanches.

Je ne suis plus la petite fille que l'on pouvait manipuler par les autres.

« C’est la seule que je ne peux me résoudre à perdre, au même titre que ma carrière. Mais pourquoi lui ressemble-t-elle de plus en plus ? Je la tenais dans mes bras, je lui ai levé la main droite, je l’ai chatouillée et je l’ai laissée tournoyer. J’ai même transformé ma seule robe de soirée en une petite jupe en tulle. Elle était si heureuse, comme un ange. »

Mais je pleurais derrière elle.

La propriétaire a catégoriquement refusé de m'aider. Je ne peux pas laisser qui que ce soit savoir qu'elle ternit ma réputation. Oh mon Dieu ! Que faire ?

Le journal était rempli de dix pages de confusion et de choix déchirants

; cette femme y décrivait sans cesse la douleur qu’elle endurait en prenant ces décisions. Sur la dernière page, j’ai vu une phrase glaçante

:

« Si vous devez tuer votre enfant, faites-le avant que son âme ne soit pleinement développée. Sinon, vous paierez le prix de votre acte. »

Li Ke s'exclama soudain : il avait remarqué une photographie collée à l'intérieur du couvercle de l'étui de violoncelle. On y voyait le dos d'une femme aux courbes gracieuses, vêtue de plusieurs couches de tulle, tenant un violoncelle. Sa silhouette était plongée dans l'ombre ; seul son chignon brillant à l'arrière de sa tête était visible. Elle tournait le dos à l'objectif, et des rayons de lumière, tels des lames géantes, transperçaient la fenêtre devant elle…

La photo est positionnée directement face aux yeux du cadavre.

Le final de « La Boîte à Cadavres » - Le Final de l'Impératrice

(ix) Le final de l'impératrice

"Waaah—waaah—"

Après avoir terminé la lecture du journal intime, la nuit est tombée et j'ai eu la gorge nouée et douloureuse. Soudain, j'ai entendu un cri d'enfant, à la fois tendre et perçant, venant de l'embrasure de la porte.

L'enfant réapparut, pleurant à chaudes larmes. Je la fixai, le regard vide. Était-ce l'enfant de l'étui à violon

? L'âme de ce cadavre

? Je m'approchai, m'agenouillai et plongeai mon regard dans ses yeux étroits.

« Qu'est-ce qui ne va pas, mon enfant ? » Ma voix tremblait.

Son petit corps s'approcha de moi, ses douces petites mains s'étendant pour enlacer mon cou. Son corps semblait transparent, et ses larmes coulaient dans mon cœur. À cet instant, j'entendis Rick, qui se tenait à côté, haleter, mais je ne pouvais plus me retourner pour le regarder, car le corps de l'enfant se fondait peu à peu en moi.

Sa tristesse a également pénétré mon cœur.

Suffocation, douleur, engourdissement, peur...

J'ai ouvert les yeux, et là j'ai tout compris ! Tout… j'ai compris…

J'ai retroussé mes manches et plusieurs veines étaient bien visibles à mes poignets. Je me souviens maintenant qu'à ce moment-là, mes mains étaient levées au-dessus de ma tête et qu'elle les tenait dans les siennes. Elle se tenait derrière moi, me serrant dans ses bras, et de son autre main, elle me caressait doucement le ventre rond comme si elle pinçait une corde.

"Rires ! Maman... Maman, ça chatouille !" J'ai ri bêtement.

Dans ses bras, j'étais comme un violoncelle, et elle me tenait de cette façon si particulière, me faisant danser. C'était comme si elle se délectait de son royaume glorieux, et que j'étais l'arme dont elle se servait pour obtenir ce pouvoir — son violoncelle.

Maman ! Sois fière de moi !

Maman ! S'il te plaît, donne-moi une chance de te rendre fière de moi !

Mère ! S'il vous plaît, ne me tuez pas avant même que je puisse commencer à faire mes preuves !

Mais non, elle me serra fort contre elle, ses bras fins, durs et froids, empreints de détermination. Elle me déposa dans l'étui du violoncelle, et je la fixai intensément dans les yeux. J'étais trop petite pour comprendre que pleurer pouvait me sauver la vie.

Maman, tu vas m'abandonner ?

Dis-moi que tu n'as jamais eu besoin de moi.

Dites-moi, pour vous, je ne suis qu'un fardeau.

Dis-moi, il s'avère que c'est moi qui bloquais ton chemin vers le bonheur depuis le début.

Au moment où le couvercle allait se refermer, je lui ai dit : « J'exaucerai votre vœu. »

En lui offrant le bonheur, mon âme est devenue un fantôme errant, dérivant dans ce monde souterrain désolé. J'ai grandi, mais j'ai tout oublié du passé. Je suis cet enfant assassiné, oubliant peu à peu la frontière entre la vie et la mort, faute de personne pour prendre soin de moi.

Ma propriétaire a tout vu ; elle a dû assister à la scène avec une douleur immense, raison pour laquelle elle m'a maintes fois mise en garde contre l'ouverture de l'armoire. Car la vérité qui s'y cachait m'aurait plongée dans un océan de souffrance éternelle.

Ma vie s'arrêtera-t-elle à l'instant de ma mort, et resterai-je à jamais un enfant

? Non, le temps s'écoule et je continue de grandir. Guidée par des forces invisibles vers un mystère après l'autre, je me rapproche peu à peu de ma véritable nature.

« Je vais la retrouver ! » dis-je à Li Ke en me tournant vers lui. Je devais savoir ce qui l’avait poussée à prendre une telle décision, à ôter la vie à son propre enfant.

« C’est impossible ! Où allez-vous la trouver ? Comment savez-vous si elle est encore en vie ? Le monde est si vaste ! » s’exclama Li Ke avec véhémence.

« Je m’en fiche. Le temps n’est plus qu’un concept pour moi. Je peux continuer à la chercher jusqu’à ce que je la retrouve. »

« À quoi bon la retrouver ? Cela ne fera qu’accroître tes souffrances ! » Il m’a attrapée.

J'ai secoué la tête : « Chacun de vous a quelque chose qu'il souhaite poursuivre, mais je n'ai jamais connu mon passé. Ne trouvez-vous pas cela injuste envers moi ? »

«

Tu… es-tu vraiment décidée

?

» Li Ke me fixait intensément. «

Ce sera peut-être encore plus douloureux qu’il n’y paraît. Si elle vivait encore heureuse dans ce monde, elle t’aurait oublié depuis longtemps.

»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379